summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:26 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:26 +0000
commitf043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b (patch)
treeeb610769550ead3fca98088b9b1fc64e49f4352f /tde-i18n-es
parent19a667fdbf974e8f52d72612a904afc67711f668 (diff)
downloadtde-i18n-f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b.tar.gz
tde-i18n-f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmfonts.po95
1 files changed, 51 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmfonts.po
index f0b4a287db8..68633bb2517 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -23,6 +23,18 @@ msgstr ""
"First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <manu@valux.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: fonts.cpp:219
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
msgstr "Configurar preferencias de suavizado"
@@ -46,30 +58,26 @@ msgstr "&Usar pista de sub-pixel:"
#: fonts.cpp:239
msgid ""
"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
-"displayed fonts by selecting this option."
-"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
+"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known "
+"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
msgstr ""
-"Si tiene una pantalla TFT o LCD puede mejorar la calidad de los tipos de letra "
-"mostrados seleccionando esta opción."
-"<br>La pista de sub-pixel también es conocida como ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>Esto no funcionará en los monitores CRT.</b>"
+"Si tiene una pantalla TFT o LCD puede mejorar la calidad de los tipos de "
+"letra mostrados seleccionando esta opción.<br>La pista de sub-pixel también "
+"es conocida como ClearType(tm).<br><br><b>Esto no funcionará en los "
+"monitores CRT.</b>"
#: fonts.cpp:247
msgid ""
"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
+"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single "
+"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most "
+"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR."
msgstr ""
-"Para que la pista de sub-pixel funcione correctamente, deberá saber cómo están "
-"alineados los sub-pixels de su pantalla."
-"<br>En las pantallas TFT o LCD cada pixel está compuesto, en realidad, por tres "
-"sub-pixels, rojo, verde y azul. La mayoría de las pantallas tienen un orden "
-"lineal de sub-pixels RGB, pero otras tienen BGR."
+"Para que la pista de sub-pixel funcione correctamente, deberá saber cómo "
+"están alineados los sub-pixels de su pantalla.<br>En las pantallas TFT o LCD "
+"cada pixel está compuesto, en realidad, por tres sub-pixels, rojo, verde y "
+"azul. La mayoría de las pantallas tienen un orden lineal de sub-pixels RGB, "
+"pero otras tienen BGR."
#: fonts.cpp:258
msgid "Hinting style: "
@@ -113,8 +121,8 @@ msgstr "Escritorio"
#: fonts.cpp:555
msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
msgstr ""
-"Se usa para el texto normal (por ejemplo, etiquetas de botones o elementos de "
-"listas)."
+"Se usa para el texto normal (por ejemplo, etiquetas de botones o elementos "
+"de listas)."
#: fonts.cpp:556
msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
@@ -170,8 +178,8 @@ msgstr "Desactivado"
msgid ""
"If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts."
msgstr ""
-"Si se activa esta opción, TDE suavizará los bordes de la curvas en los tipos de "
-"letra."
+"Si se activa esta opción, TDE suavizará los bordes de la curvas en los tipos "
+"de letra."
#: fonts.cpp:629
msgid "Configure..."
@@ -191,35 +199,34 @@ msgstr "120 PPP"
#: fonts.cpp:644
msgid ""
-"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI.</p>"
-"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
-"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked.</p>"
+"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
+"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
+"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
+"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally "
+"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
+"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
+"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
+"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
+"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr ""
"<p>Esta opción fuerza una valor específico PPP (puntos por pulgada). Puede "
-"resultar útil cuando el valor real PPP del hardware no se detecta correctamente "
-"y el valor automático genera una calidad pobre en los tipos de letras para "
-"valores diferentes de 96 o 120 PPP.</p>"
-"<p>Se desaconseja el uso de esta opción. Para seleccionar el valor correcto PPP "
-"puede configurar el servidor X completo (p. ej DisplaySize en xorg.conf o "
-"añadiendo <i>-dpi value</i> a los ServerLocalArgs= en "
-"$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Cuando los tipos de letra no se representan "
-"correctamente con el valor PPP real se deberían utilizar otros tipos de letra o "
-"se debería comprobar la configuración del «hinting» de estos.</p>"
+"resultar útil cuando el valor real PPP del hardware no se detecta "
+"correctamente y el valor automático genera una calidad pobre en los tipos de "
+"letras para valores diferentes de 96 o 120 PPP.</p><p>Se desaconseja el uso "
+"de esta opción. Para seleccionar el valor correcto PPP puede configurar el "
+"servidor X completo (p. ej DisplaySize en xorg.conf o añadiendo <i>-dpi "
+"value</i> a los ServerLocalArgs= en $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Cuando "
+"los tipos de letra no se representan correctamente con el valor PPP real se "
+"deberían utilizar otros tipos de letra o se debería comprobar la "
+"configuración del «hinting» de estos.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>"
msgstr ""
-"<p>Algunos cambios, como el suavizado, sólo afectan a las aplicaciones nuevas "
-"que inicie.</p>"
+"<p>Algunos cambios, como el suavizado, sólo afectan a las aplicaciones "
+"nuevas que inicie.</p>"
#: fonts.cpp:762
msgid "Font Settings Changed"