summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es_AR
diff options
context:
space:
mode:
authorAlejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>2024-06-24 14:25:30 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-06-24 19:10:35 +0000
commit56c0e444a65b4806d25fe41d81feb737eb44c4cc (patch)
tree63d3d7024ef8f0d4e3a8a82c5e21baf181ca5a20 /tde-i18n-es_AR
parent20677036dd4a4574abaf4102a310012078c55bf1 (diff)
downloadtde-i18n-56c0e444a65b4806d25fe41d81feb737eb44c4cc.tar.gz
tde-i18n-56c0e444a65b4806d25fe41d81feb737eb44c4cc.zip
Translated using Weblate (Spanish (Argentina))
Currently translated at 64.1% (25 of 39 strings) Translation: tdebase/tdeio_sftp Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_sftp/es_AR/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es_AR')
-rw-r--r--tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po113
1 files changed, 80 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 85ca1ecf2a4..26ae8d1c8e6 100644
--- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -1,34 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2024.
+# Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/tdebase/tdeio_sftp/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Alejo Fernández"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
#: tdeio_sftp.cpp:280
msgid "Incorrect or invalid passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Frase de contraseña incorrecta o no válida."
#: tdeio_sftp.cpp:286
#, c-format
@@ -36,70 +40,83 @@ msgid ""
"Please enter the passphrase for next public key:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Ingresá la frase de contraseña para la siguiente clave pública:\n"
+"%1"
#: tdeio_sftp.cpp:288
msgid "Please enter the passphrase for your public key."
-msgstr ""
+msgstr "Ingresá la frase de contraseña para su clave pública."
#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630
+#, fuzzy
msgid "SFTP Login"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso SFTP"
#: tdeio_sftp.cpp:458
msgid "Please enter your password."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, ingresá tu contraseña."
#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563
msgid "Login failed: incorrect password or username."
-msgstr ""
+msgstr "Error al iniciar sesión: contraseña o nombre de usuario incorrectos."
#: tdeio_sftp.cpp:470
msgid "Please enter answer for the next request:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor ingresá la respuesta para la siguiente solicitud:"
#: tdeio_sftp.cpp:509
msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr ""
+"Utilizá el campo de entrada de nombre de usuario para responder ésta "
+"pregunta."
#: tdeio_sftp.cpp:550
msgid "Please enter your username and password."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor ingresá tu nombre usuario y contraseña."
#: tdeio_sftp.cpp:616
msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Error SSH: \"%1\" (%2)"
#: tdeio_sftp.cpp:632
+#, fuzzy
msgid "site:"
-msgstr ""
+msgstr "servidor:"
#: tdeio_sftp.cpp:844
+#, fuzzy
msgid "Could not allocate callbacks"
-msgstr ""
+msgstr "Imposible reservar callbacks"
#: tdeio_sftp.cpp:909
+#, fuzzy
msgid "Could not create a new SSH session."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible crear nueva sesion SSH."
#: tdeio_sftp.cpp:939
+#, fuzzy
msgid "Could not set host."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible establecer host."
#: tdeio_sftp.cpp:946
+#, fuzzy
msgid "Could not set port."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible establecer puerto."
#: tdeio_sftp.cpp:956
+#, fuzzy
msgid "Could not set username."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible establecer nombre de usuario."
#: tdeio_sftp.cpp:965
+#, fuzzy
msgid "Could not set log verbosity."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible establecer verbosidad del registro."
#: tdeio_sftp.cpp:973
+#, fuzzy
msgid "Could not parse the config file."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible analizar el archivo de configuración."
#: tdeio_sftp.cpp:1026
#, c-format
@@ -110,6 +127,12 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator.\n"
"%1"
msgstr ""
+"La llave del host de éste servidor no fue encontrada, pero otro tipo de "
+"llave existe.\n"
+"Un atacante puede haber cambiado la llave por defecto del servidor para "
+"engañar tu cliente en que la llave no existe.\n"
+"Por favor contactá al administrador.\n"
+"%1"
#: tdeio_sftp.cpp:1036
msgid ""
@@ -121,10 +144,18 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator.\n"
"%3"
msgstr ""
+"La clave de host para el servidor %1 ha cambiado.\n"
+"Ésto podría significar que se está produciendo una SPOOFING de DNS o que la "
+"dirección IP del host y su clave de host han cambiado al mismo tiempo.\n"
+"La huella digital de la clave enviada por el host remoto es\n"
+" %2\n"
+"Por favor, contactá con el administrador del sistema\n"
+"%3"
#: tdeio_sftp.cpp:1050
+#, fuzzy
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: Imposible verificar identidad de la máquina."
#: tdeio_sftp.cpp:1051
msgid ""
@@ -132,65 +163,79 @@ msgid ""
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
+"No se puede establecer la autenticidad del host %1.\n"
+"La huella digital clave es: %2\n"
+"¿Estás seguro de que querés seguir conectando?"
#: tdeio_sftp.cpp:1093
+#, fuzzy
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr ""
+msgstr "Estableciendo conexión sftp con %1:%2"
#: tdeio_sftp.cpp:1097
+#, fuzzy
msgid "No hostname specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ningún nombre de servidor especificado."
#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210
+#, fuzzy
msgid "Authentication failed (method: %1)."
-msgstr ""
+msgstr "Autenticación fallida (metodo: %1)."
#: tdeio_sftp.cpp:1133
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ninguno"
#: tdeio_sftp.cpp:1172
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
+"La autenticación falló.\n"
+"¡El servidor no envió ningún método de autenticación!"
#: tdeio_sftp.cpp:1176
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
+"La autenticación falló.\n"
+"¡El servidor envió sólo métodos de autenticación no compatibles (%1)!"
#: tdeio_sftp.cpp:1214
msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "El servidor tarda en responder o se cuelga inesperadamente."
#: tdeio_sftp.cpp:1230
msgid "Authentication failed unexpectedly"
-msgstr ""
+msgstr "La autenticación falló inesperadamente"
#: tdeio_sftp.cpp:1244
msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
-msgstr ""
+msgstr "Autenticación denegada (intento(s): %1)."
#: tdeio_sftp.cpp:1248
msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
+"Nota: el servidor también declara algunos métodos de autenticación no "
+"admitidos (%1)"
#: tdeio_sftp.cpp:1262
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
+"No se puede solicitar el subsistema SFTP. Asegurate de que SFTP esté "
+"habilitado en el servidor."
#: tdeio_sftp.cpp:1269
msgid "Could not initialize the SFTP session."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo inicializar la sesión SFTP."
#: tdeio_sftp.cpp:1274
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Conexión correcta a %1"
#: tdeio_sftp.cpp:1775
#, c-format
@@ -198,8 +243,10 @@ msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
+"No se pudieron cambiar los permisos para\n"
+"%1"
#: tdeio_sftp.cpp:1958
#, c-format
msgid "Could not read link: %1"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo leer el enlace: %1"