summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es_AR
diff options
context:
space:
mode:
authorAlejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>2024-06-24 06:50:40 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-06-24 19:10:48 +0000
commitf7896b235a3dee4dacb6ef3b921c9b25b510ba93 (patch)
tree36496e3dead4a10b7ec531f3d0eedf05bc78f091 /tde-i18n-es_AR
parentd117158f2b60c31d2d482e1dfda92210e6ad9134 (diff)
downloadtde-i18n-f7896b235a3dee4dacb6ef3b921c9b25b510ba93.tar.gz
tde-i18n-f7896b235a3dee4dacb6ef3b921c9b25b510ba93.zip
Translated using Weblate (Spanish (Argentina))
Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: tdebase/ksplash Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ksplash/es_AR/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es_AR')
-rw-r--r--tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po66
1 files changed, 36 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po
index 5ed337fa7ff..b7c27b87958 100644
--- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -1,136 +1,142 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2024.
+# Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/tdebase/ksplash/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Alejo Fernández"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
#: main.cpp:31
msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar KSplash en modo GESTIONADO"
#: main.cpp:32
msgid "Run in test mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar en modo prueba"
#: main.cpp:33
msgid "Do not fork into the background"
-msgstr ""
+msgstr "No ejecutar en segundo plano"
#: main.cpp:34
msgid "Override theme"
-msgstr ""
+msgstr "Anular tema"
#: main.cpp:35
msgid "Do not attempt to start DCOP server"
-msgstr ""
+msgstr "No intentar iniciar un servidor DCOP"
#: main.cpp:36
msgid "Number of steps"
-msgstr ""
+msgstr "Número de pasos"
#: main.cpp:44
msgid "KSplash"
-msgstr ""
+msgstr "KSplash"
#: main.cpp:46
msgid "Trinity splash screen"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla de bienvenida de Trinity"
#: main.cpp:48
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 KDE developers"
msgstr ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 Los desarrolladores de KDE"
#: main.cpp:49
msgid "Author and maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Autor y mantenedor"
#: main.cpp:50
msgid "Original author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor original"
#: themeengine/default/themelegacy.cpp:42
msgid "Icons flash while they are starting"
-msgstr ""
+msgstr "Los iconos parpadean mientras están comenzando"
#: themeengine/default/themelegacy.cpp:44
#: themeengine/unified/themeunified.cpp:40
msgid "Always show progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar siempre la barra de progreso"
#: themeengine/objkstheme.cpp:128
msgid "Setting up interprocess communication"
-msgstr ""
+msgstr "Configurando comunicación entre procesos"
#: themeengine/objkstheme.cpp:129
msgid "Initializing system services"
-msgstr ""
+msgstr "Inicializando servicios del sistema"
#: themeengine/objkstheme.cpp:130
msgid "Initializing peripherals"
-msgstr ""
+msgstr "Inicializando periféricos"
#: themeengine/objkstheme.cpp:131
msgid "Loading the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "Cargando el administrador de ventanas"
#: themeengine/objkstheme.cpp:132
msgid "Loading the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Cargando el escritorio"
#: themeengine/objkstheme.cpp:133
msgid "Loading the panel"
-msgstr ""
+msgstr "Cargando el panel"
#: themeengine/objkstheme.cpp:134
msgid "Restoring session"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurando sesión"
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
msgid "Trinity is up and running"
-msgstr ""
+msgstr "Trinity está funcionando"
#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:29
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:63
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:327
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido/a"
#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:30
msgid "(Your Name)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tú nombre)"
#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:108
msgid "Starting TDE..."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando TDE..."
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:77
msgid "(Sorry, but I haven't finished writing this one yet...)"
-msgstr ""
+msgstr "(Lo siento, pero no he terminado de escribir todavía...)"
#: themeengine/unified/themeunified.cpp:76
msgid "Trinity is starting up"
-msgstr ""
+msgstr "Trinity está iniciando"