diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-eu/messages/kdebase/ksystraycmd.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/kdebase/ksystraycmd.po | 131 |
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/ksystraycmd.po new file mode 100644 index 00000000000..0103623dfff --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/ksystraycmd.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# translation of ksystraycmd.po to Basque +# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003. +# Juan Irigoien <juanirigoien@irakasle.net>, 2004. +# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006. +# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:13+0100\n" +"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: ksystraycmd.cpp:60 +msgid "" +"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgstr "" +"Ez dago '%1' ereduarekin bat datorren leihorik, ezta zehaztutako komandorik " +"ere.\n" + +#: ksystraycmd.cpp:67 +msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." +msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess-ek ezin du shellik aurkitu." + +#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 +msgid "KSysTrayCmd" +msgstr "KSysTrayCmd" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Hide" +msgstr "&Ezkutatu" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Restore" +msgstr "&Leheneratu" + +#: ksystraycmd.cpp:236 +msgid "&Undock" +msgstr "&Askatu" + +#: main.cpp:25 +msgid "Command to execute" +msgstr "Exekutatuko den komandoa" + +#: main.cpp:27 +msgid "" +"A regular expression matching the window title\n" +"If you do not specify one, then the very first window\n" +"to appear will be taken - not recommended." +msgstr "" +"Leihoaren izenbuarekin bat datorren espresio erregularra.\n" +"Bat ere zehazten ez baduzu, agertuko den lehen leihoa\n" +"hartuko da. Ez da komenigarria." + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"The window id of the target window\n" +"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" +"it is assumed to be in hex." +msgstr "" +"Helburu den leihoaren id zenbakia. \n" +"Erabiliko den leihoaren id zenbakia adierazten du. '0x'rekin\n" +"hasten bada, hexadezimalean dagoela suposatzen da." + +#: main.cpp:33 +msgid "Hide the window to the tray on startup" +msgstr "Ezkutatu leihoa erretiluan abiarazterakoan" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"Wait until we are told to show the window before\n" +"executing the command" +msgstr "" +"Itxaron leihoa erakuts dezagun esaten zaigun arte\n" +"komandoa exekutatu aurretik" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" +msgstr "Erretiluko ikonoarentzako lehen argibidea ezartzen du" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" +"has no effect unless startonshow is specified." +msgstr "" +"Mantendu erretiluko ikonoa baita bezeroa esistitzen bada ere. Aukera honek\n" +"ez du eraginik startonshow adierazi izan ezik." + +#: main.cpp:39 +msgid "" +"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" +"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" +msgstr "" +"Erabili ksystraycmd-ren ikonoa leihoaren ikonoaren ordez sistemaren erretiluan\n" +"(--icon aukerarekin erabili behar da)" + +#: main.cpp:41 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Saiatu leihoa besteen gainean mantentzen" + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Quit the client when we are told to hide the window.\n" +"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." +msgstr "" +"Kendu bezeroa leihoa ezkutatzeko esaten zaigunean. Honek ez du\n" +"eraginik startonshow adierazi izan ezik eta, ondorioz, abioan mantentzea dakar." + +#: main.cpp:53 +msgid "Allows any application to be kept in the system tray" +msgstr "Uzten du edozein aplikazio sistemaren erretiluan egotea" + +#: main.cpp:93 +msgid "No command or window specified" +msgstr "Ez da komando edo leihorik zehaztu" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net" |