diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/fsview.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/fsview.po | 318 |
1 files changed, 0 insertions, 318 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/fsview.po deleted file mode 100644 index 26c111852de..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/fsview.po +++ /dev/null @@ -1,318 +0,0 @@ -# translation of fsview.po to Persian -# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. -# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. -# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. -# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-04 14:29+0330\n" -"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" -"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kazemi@itland.ir" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "نمای آغاز سیستم پرونده از این پوشه" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "نمای سیستم پرونده" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "مشاهدهگر سیستم پرونده" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "" - -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "خواندن %n پوشه، در %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n پوشه" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "مشاهدهگر سودمندی سیستم پرونده" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "" - -#: fsview_part.cpp:105 -msgid "" -"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.</p>" -"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally <b>not</b> done.</p>" -"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.</p>" -msgstr "" -"<p>این وصلۀ نمای سیستم پرونده است، یک سودمندی سیستم پروندۀ نمایش حالت مرورگر " -"نگارهای با استفاده از تجسم نگاشت درخت.</p>" -"<p>دقت کنید که در این حالت، بهروزرسانی خودکار هنگامیکه تغییرات سیستم پرونده " -"ایجاد میشوند، عمداً انجام <b>نمیشود</b>. برای جزئیات دربارۀ کاربرد و " -"گزینههای موجود، کمک برخط را در زیر گزینگان »کمک/راهنمای نمای سیستم پرونده« " -"ببینید. </p>" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "ایست در ناحیه" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "ایست در عمق" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "تجسم" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "حالت رنگ" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "راهنمای &نمای سیستم پرونده" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "نمایش راهنمای نمای سیستم پرونده" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "مرورگر کمک را توسط مستندات نمای سیستم پرونده باز میکند" - -#: fsview_part.cpp:199 -msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"نمای سیستم پرونده، هنگام ایجاد تغییرات در پروندهها یا فهرستهای راهنما که اکنون " -"از بیرون مرئی است، عمداً بهروزرسانیهای خودکار را پشتیبانی نمیکند.\n" -"برای جزئیات، »کمک/راهنمای نمای سیستم پرونده« را ببینید." - -#: treemap.cpp:1255 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "متن %1" - -#: treemap.cpp:2780 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "دو بخشی بازگشتی" - -#: treemap.cpp:2781 -msgid "Columns" -msgstr "ستونها" - -#: treemap.cpp:2782 -msgid "Rows" -msgstr "سطرها" - -#: treemap.cpp:2783 -msgid "Always Best" -msgstr "همیشه بهترین" - -#: treemap.cpp:2784 -msgid "Best" -msgstr "بهترین" - -#: treemap.cpp:2785 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "متناوب کردن )عمودی(" - -#: treemap.cpp:2786 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "متناوب کردن )افقی(" - -#: treemap.cpp:2843 -msgid "Nesting" -msgstr "تودرتویی" - -#: treemap.cpp:2846 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "فقط لبههای صحیح" - -#: treemap.cpp:2848 treemap.cpp:2849 treemap.cpp:2850 treemap.cpp:2851 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "عرض %1" - -#: treemap.cpp:2858 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "اجازۀ چرخش" - -#: treemap.cpp:2860 -msgid "Shading" -msgstr "سایه" - -#: treemap.cpp:2873 -msgid "Visible" -msgstr "مرئی" - -#: treemap.cpp:2874 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "فاصله گرفتن از فرزندان" - -#: treemap.cpp:2876 -msgid "Top Left" -msgstr "چپ بالا" - -#: treemap.cpp:2877 -msgid "Top Center" -msgstr "مرکز بالا" - -#: treemap.cpp:2878 -msgid "Top Right" -msgstr "راست بالا" - -#: treemap.cpp:2879 -msgid "Bottom Left" -msgstr "چپ پایین" - -#: treemap.cpp:2880 -msgid "Bottom Center" -msgstr "مرکز پایین" - -#: treemap.cpp:2881 -msgid "Bottom Right" -msgstr "راست پایین" - -#: treemap.cpp:2958 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "حد %1 وجود ندارد" - -#: treemap.cpp:3010 -msgid "No Area Limit" -msgstr "حد ناحیه وجود ندارد" - -#: treemap.cpp:3016 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "ناحیۀ %1 )%2(" - -#: treemap.cpp:3027 treemap.cpp:3038 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "%n تصویردانه" - -#: treemap.cpp:3042 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "دو برابر حد ناحیه )به %1(" - -#: treemap.cpp:3044 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "دو نیم کردن حد ناحیه )به %1(" - -#: treemap.cpp:3075 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "بدون حد عمق" - -#: treemap.cpp:3081 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "عمق »%1« )%2(" - -#: treemap.cpp:3092 treemap.cpp:3103 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "عمق %1" - -#: treemap.cpp:3107 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "کاهش )به %1(" - -#: treemap.cpp:3109 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "افزایش )به %1(" - -#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: fsview.cpp:50 -msgid "Size" -msgstr "اندازه" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "File Count" -msgstr "شمارش پرونده" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "Directory Count" -msgstr "شمارش فهرست راهنما" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Last Modified" -msgstr "آخرین تغییر" - -#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 -msgid "Owner" -msgstr "مالک" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 -msgid "Group" -msgstr "گروه" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 -msgid "Mime Type" -msgstr "نوع مایم" - -#: fsview.cpp:280 -msgid "Go To" -msgstr "برو به" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "برو بالا" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "ایست بازآوری" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "بازآوری" - -#: fsview.cpp:289 -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "بازآوری »%1«" - -#: fsview.cpp:296 -msgid "Stop at Name" -msgstr "ایست در نام" - -#: fsview.cpp:387 -msgid "None" -msgstr "هیچکدام" - -#: fsview.cpp:388 -msgid "Depth" -msgstr "عمق" |