summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/fsview.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/fsview.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/fsview.po318
1 files changed, 0 insertions, 318 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/fsview.po
deleted file mode 100644
index 26c111852de..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/fsview.po
+++ /dev/null
@@ -1,318 +0,0 @@
-# translation of fsview.po to Persian
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
-# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
-# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: fsview\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-04 14:29+0330\n"
-"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir"
-
-#: main.cpp:19
-msgid "View filesystem starting from this folder"
-msgstr "نمای آغاز سیستم پرونده از این پوشه"
-
-#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
-msgid "FSView"
-msgstr "نمای سیستم پرونده"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Filesystem Viewer"
-msgstr "مشاهده‌گر سیستم پرونده"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-msgstr ""
-
-#: fsview_part.cpp:76
-msgid ""
-"_n: Read 1 folder, in %1\n"
-"Read %n folders, in %1"
-msgstr "خواندن %n پوشه، در %1"
-
-#: fsview_part.cpp:80
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 folder\n"
-"%n folders"
-msgstr "%n پوشه‌"
-
-#: fsview_part.cpp:90
-msgid "Filesystem Utilization Viewer"
-msgstr "مشاهده‌گر سودمندی سیستم پرونده"
-
-#: fsview_part.cpp:92
-msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
-msgstr ""
-
-#: fsview_part.cpp:105
-msgid ""
-"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
-"utilization by using a tree map visualization.</p>"
-"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
-"is intentionally <b>not</b> done.</p>"
-"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu "
-"'Help/FSView Manual'.</p>"
-msgstr ""
-"<p>این وصلۀ نمای سیستم پرونده است، یک سودمندی سیستم پروندۀ نمایش‌ حالت مرورگر "
-"نگاره‌ای با استفاده از تجسم نگاشت درخت.</p>"
-"<p>دقت کنید که در این حالت، به‌روزرسانی خودکار هنگامی‌که تغییرات سیستم پرونده "
-"ایجاد می‌شوند، عمداً انجام <b>نمی‌شود</b>. برای جزئیات دربارۀ کاربرد و "
-"گزینه‌های موجود، کمک برخط را در زیر گزینگان »کمک/راهنمای نمای سیستم پرونده« "
-"ببینید. </p>"
-
-#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "ایست در ناحیه"
-
-#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "ایست در عمق"
-
-#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
-msgid "Visualization"
-msgstr "تجسم"
-
-#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
-msgid "Color Mode"
-msgstr "حالت رنگ"
-
-#: fsview_part.cpp:131
-msgid "&FSView Manual"
-msgstr "راهنمای &نمای سیستم پرونده‌"
-
-#: fsview_part.cpp:134
-msgid "Show FSView manual"
-msgstr "نمایش راهنمای نمای سیستم پرونده"
-
-#: fsview_part.cpp:135
-msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
-msgstr "مرورگر کمک را توسط مستندات نمای سیستم پرونده باز می‌کند"
-
-#: fsview_part.cpp:199
-msgid ""
-"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made "
-"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n"
-"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
-msgstr ""
-"نمای سیستم پرونده، هنگام ایجاد تغییرات در پرونده‌ها یا فهرستهای راهنما که اکنون "
-"از بیرون مرئی است، عمداً به‌روزرسانیهای خودکار را پشتیبانی نمی‌کند.\n"
-"برای جزئیات، »کمک/راهنمای نمای سیستم پرونده« را ببینید."
-
-#: treemap.cpp:1255
-#, c-format
-msgid "Text %1"
-msgstr "متن %1"
-
-#: treemap.cpp:2780
-msgid "Recursive Bisection"
-msgstr "دو بخشی بازگشتی"
-
-#: treemap.cpp:2781
-msgid "Columns"
-msgstr "ستونها"
-
-#: treemap.cpp:2782
-msgid "Rows"
-msgstr "سطرها"
-
-#: treemap.cpp:2783
-msgid "Always Best"
-msgstr "همیشه بهترین"
-
-#: treemap.cpp:2784
-msgid "Best"
-msgstr "بهترین"
-
-#: treemap.cpp:2785
-msgid "Alternate (V)"
-msgstr "متناوب کردن )عمودی("
-
-#: treemap.cpp:2786
-msgid "Alternate (H)"
-msgstr "متناوب کردن )افقی("
-
-#: treemap.cpp:2843
-msgid "Nesting"
-msgstr "تودرتویی"
-
-#: treemap.cpp:2846
-msgid "Correct Borders Only"
-msgstr "فقط لبه‌های صحیح"
-
-#: treemap.cpp:2848 treemap.cpp:2849 treemap.cpp:2850 treemap.cpp:2851
-#, c-format
-msgid "Width %1"
-msgstr "عرض %1"
-
-#: treemap.cpp:2858
-msgid "Allow Rotation"
-msgstr "اجازۀ چرخش"
-
-#: treemap.cpp:2860
-msgid "Shading"
-msgstr "سایه"
-
-#: treemap.cpp:2873
-msgid "Visible"
-msgstr "مرئی"
-
-#: treemap.cpp:2874
-msgid "Take Space From Children"
-msgstr "فاصله گرفتن از فرزندان"
-
-#: treemap.cpp:2876
-msgid "Top Left"
-msgstr "چپ بالا"
-
-#: treemap.cpp:2877
-msgid "Top Center"
-msgstr "مرکز بالا"
-
-#: treemap.cpp:2878
-msgid "Top Right"
-msgstr "راست بالا"
-
-#: treemap.cpp:2879
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "چپ پایین"
-
-#: treemap.cpp:2880
-msgid "Bottom Center"
-msgstr "مرکز پایین"
-
-#: treemap.cpp:2881
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "راست پایین"
-
-#: treemap.cpp:2958
-msgid "No %1 Limit"
-msgstr "حد %1 وجود ندارد"
-
-#: treemap.cpp:3010
-msgid "No Area Limit"
-msgstr "حد ناحیه وجود ندارد"
-
-#: treemap.cpp:3016
-msgid "Area of '%1' (%2)"
-msgstr "ناحیۀ %1 )%2("
-
-#: treemap.cpp:3027 treemap.cpp:3038
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Pixel\n"
-"%n Pixels"
-msgstr "%n تصویردانه"
-
-#: treemap.cpp:3042
-msgid "Double Area Limit (to %1)"
-msgstr "دو برابر حد ناحیه )به %1("
-
-#: treemap.cpp:3044
-msgid "Halve Area Limit (to %1)"
-msgstr "دو نیم کردن حد ناحیه )به %1("
-
-#: treemap.cpp:3075
-msgid "No Depth Limit"
-msgstr "بدون حد عمق"
-
-#: treemap.cpp:3081
-msgid "Depth of '%1' (%2)"
-msgstr "عمق »%1« )%2("
-
-#: treemap.cpp:3092 treemap.cpp:3103
-#, c-format
-msgid "Depth %1"
-msgstr "عمق %1"
-
-#: treemap.cpp:3107
-msgid "Decrement (to %1)"
-msgstr "کاهش )به %1("
-
-#: treemap.cpp:3109
-msgid "Increment (to %1)"
-msgstr "افزایش )به %1("
-
-#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: fsview.cpp:50
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
-
-#: fsview.cpp:51
-msgid "File Count"
-msgstr "شمارش پرونده"
-
-#: fsview.cpp:52
-msgid "Directory Count"
-msgstr "شمارش فهرست راهنما"
-
-#: fsview.cpp:53
-msgid "Last Modified"
-msgstr "آخرین تغییر"
-
-#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
-msgid "Owner"
-msgstr "مالک"
-
-#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
-msgid "Group"
-msgstr "گروه"
-
-#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
-msgid "Mime Type"
-msgstr "نوع مایم"
-
-#: fsview.cpp:280
-msgid "Go To"
-msgstr "برو به"
-
-#: fsview.cpp:282
-msgid "Go Up"
-msgstr "برو بالا"
-
-#: fsview.cpp:284
-msgid "Stop Refresh"
-msgstr "ایست بازآوری"
-
-#: fsview.cpp:286
-msgid "Refresh"
-msgstr "بازآوری"
-
-#: fsview.cpp:289
-msgid "Refresh '%1'"
-msgstr "بازآوری »%1«"
-
-#: fsview.cpp:296
-msgid "Stop at Name"
-msgstr "ایست در نام"
-
-#: fsview.cpp:387
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
-#: fsview.cpp:388
-msgid "Depth"
-msgstr "عمق"