diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcontrol.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcontrol.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcontrol.po index e5031a238c2..3f9c0053bfc 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "Kazemi@itland.ir" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "مرکز کنترل KDE" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "مرکز کنترل TDE" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -38,16 +38,16 @@ msgstr "محیط رومیزی خود را پیکربندی کنید." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"به »مرکز کنترل KDE«، مکانی مرکزی برای پیکربندی محیط رومیزی خود، خوش آمدید. برای " +"به »مرکز کنترل TDE«، مکانی مرکزی برای پیکربندی محیط رومیزی خود، خوش آمدید. برای " "بارگذاری پیمانۀ پیکربندی، از نمایۀ سمت چپ، یک فقره انتخاب کنید." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "مرکز اطلاعات KDE" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "مرکز اطلاعات TDE" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -55,10 +55,10 @@ msgstr "به دست آوردن اطلاعات سیستم و محیط رومیز #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"به »مرکز اطلاعات KDE«، مکانی مرکزی برای یافتن اطلاعات دربارۀ سیستم رایانۀ خود، " +"به »مرکز اطلاعات TDE«، مکانی مرکزی برای یافتن اطلاعات دربارۀ سیستم رایانۀ خود، " "خوش آمدید." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "" "استفاده نمایید." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "نسخۀ KDE:" +msgid "TDE version:" +msgstr "نسخۀ TDE:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -132,26 +132,26 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>مرکز اطلاعات KDE</h1>کمک سریع برای پیمانۀ اطلاعات فعال در دسترس نیست." +"<h1>مرکز اطلاعات TDE</h1>کمک سریع برای پیمانۀ اطلاعات فعال در دسترس نیست." "<br>" "<br><a href = \"kinfocenter/index.html\">اینجا</a> را برای خواندن راهنمای مرکز " "اطلاعات عمومی فشار دهید." #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>مرکز کنترل KDE</h1>کمک سریع در دسترس، برای پیمانۀ کنترل فعال وجود ندارد." +"<h1>مرکز کنترل TDE</h1>کمک سریع در دسترس، برای پیمانۀ کنترل فعال وجود ندارد." "<br>" "<br><a href = \"kinfocenter/index.html\">اینجا</a> را برای خواندن راهنمای مرکز " "کنترل عمومی فشار دهید." @@ -165,16 +165,16 @@ msgstr "" "<br>روی دکمۀ »حالت سرپرست« زیر فشار دهید." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "مرکز کنترل KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "مرکز کنترل TDE" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" msgstr "" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "مرکز اطلاعات KDE" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "مرکز اطلاعات TDE" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" |