diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-28 11:31:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-28 12:41:59 +0100 |
commit | 8f40f1d639cbb4551b8008465670847fb4148032 (patch) | |
tree | cda93e5e162e588b8889a901613d35ddadd2d5fb /tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po | |
parent | 72d3885aec07d7393748f55ad2ebd9afe4514af5 (diff) | |
download | tde-i18n-8f40f1d639cbb4551b8008465670847fb4148032.tar.gz tde-i18n-8f40f1d639cbb4551b8008465670847fb4148032.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdegames/atlantik
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/atlantik/
(cherry picked from commit 446a729f28bfd416747db217051121c3b67f47ba)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po | 495 |
1 files changed, 256 insertions, 239 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po index 227eb77f341..992d7e2c9cd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 15:52+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -17,210 +17,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&حرکت" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "ایجاد یا برگزیدن بازی monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "بازی" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "توصیف" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "شناسه" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "بازیکنان" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "فهرست کارساز" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "ایجاد بازی" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "ایجاد یک بازی %1 جدید" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "پیوستن به بازی %2ِ %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "پیوستن به بازی" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "اتصال به این میزبان" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "اتصال به این درگاه" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "پیوستن به این بازی" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "بازی تخته Atlantik" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "کارخواه TDE برای اجرای بازیهای شبیه تک قطبی در شبکه monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "پشتیبانی KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "کژنههای مختلف" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "شمایل کاربرد" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "شمایلهای نشانه" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "شمایلها" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "بازی تخته Atlantic" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "پیکربندی بازی" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "رها کردن بازی" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "آغاز بازی" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "بازیابی فهرست پیکربندی..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "بازی آغاز شد. بازیابی کامل دادههای بازی..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "فهرست پیکربندی بازیابیشده." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "واردات کارساز سفارشی monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "نام میزبان:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "درگاه:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "اتصال" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "برگزیدن کارساز monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "میزبان" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "رکود" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "نسخه" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "کاربران" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "بارگذاری مجدد فهرست کارساز" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "به دست آوردن فهرست کارساز" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "بازیابی فهرست کارساز..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "بازیابی فهرست کارساز." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "خطا حین بازیابی فهرست کارساز." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "ثبت رویداد" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "تاریخ/زمان" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&ذخیره به عنوان..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "پروندۀ ثبت Atlantik، در %1 ذخیره شد." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "نمایش &ثبت رویداد" @@ -282,8 +94,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"اکنون شما بخشی از یک بازی فعال هستید. مطمئن هستید که میخواهید به بازی Atlantik " -"خاتمه بدهید؟ اگر این کار را بکنید، بازی را از دست میدهید." +"اکنون شما بخشی از یک بازی فعال هستید. مطمئن هستید که میخواهید به بازی " +"Atlantik خاتمه بدهید؟ اگر این کار را بکنید، بازی را از دست میدهید." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -373,8 +185,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board display an estate\n" "card to indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارجشدۀ موجود بر روی تخته، کارت املاکی " -"را نمایش میدهد که نشاندهندۀ این است که دارایی\n" +"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارجشدۀ موجود بر روی تخته، کارت " +"املاکی را نمایش میدهد که نشاندهندۀ این است که دارایی\n" "در معرض حراج است.\n" #: client/configdlg.cpp:270 @@ -386,7 +198,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" "indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارجشدۀ روی تخته برای نشان دادن این که\n" +"اگر علامت زده شود، داراییهای از مالکیت خارجشدۀ روی تخته برای نشان دادن این " +"که\n" "دارایی در معرض حراج است، مشخص میشوند.\n" #: client/configdlg.cpp:276 @@ -422,29 +235,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"اگر علامت زده شود، سرآیندهای رنگی املاک خیابانی روی تخته، اثر کوارتزی نظیر سبک " -"کوارتز KWin خواهد داشت.\n" +"اگر علامت زده شود، سرآیندهای رنگی املاک خیابانی روی تخته، اثر کوارتزی نظیر " +"سبک کوارتز KWin خواهد داشت.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "ثبت رویداد" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "تاریخ/زمان" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&ذخیره به عنوان..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "درخواست تجارت با %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "پروندۀ ثبت Atlantik، در %1 ذخیره شد." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "راهاندازی بازیکن %1 برای وقتگذرانی" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "اتصال به این میزبان" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "اتصال به این درگاه" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "پیوستن به این بازی" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "بازی تخته Atlantik" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "کارخواه TDE برای اجرای بازیهای شبیه تک قطبی در شبکه monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "پشتیبانی KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "کژنههای مختلف" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "شمایل کاربرد" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "شمایلهای نشانه" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "شمایلها" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "بازی تخته Atlantic" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "پیکربندی بازی" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "رها کردن بازی" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "آغاز بازی" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "بازیابی فهرست پیکربندی..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "بازی آغاز شد. بازیابی کامل دادههای بازی..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "فهرست پیکربندی بازیابیشده." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "ایجاد یا برگزیدن بازی monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "بازی" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "شناسه" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "بازیکنان" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "فهرست کارساز" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "ایجاد بازی" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "ایجاد یک بازی %1 جدید" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "پیوستن به بازی %2ِ %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "پیوستن به بازی" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "واردات کارساز سفارشی monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "نام میزبان:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "درگاه:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "اتصال" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "برگزیدن کارساز monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "میزبان" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "رکود" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "نسخه" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "کاربران" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "بارگذاری مجدد فهرست کارساز" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "به دست آوردن فهرست کارساز" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "بازیابی فهرست کارساز..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "بازیابی فهرست کارساز." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "خطا حین بازیابی فهرست کارساز." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "اتصال به %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "مراجعه به نام میزبان کارساز تمام شد..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "اتصال به %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "خرابی در اتصال! کد خطا: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -504,6 +511,14 @@ msgstr "خانهها: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "گرو گذاشتهشده: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -553,6 +568,15 @@ msgstr "فروش هتل" msgid "Sell House" msgstr "فروش خانه" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "درخواست تجارت با %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "راهاندازی بازیکن %1 برای وقتگذرانی" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -621,19 +645,12 @@ msgstr "پیشنهاد تجارت رد شد." msgid "Remove From Trade" msgstr "حذف از تجارت" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "اتصال به %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "مراجعه به نام میزبان کارساز تمام شد..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "اتصال به %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "بازی" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "خرابی در اتصال! کد خطا: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&حرکت" |