summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/kdegames/kwin4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fi/messages/kdegames/kwin4.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdegames/kwin4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdegames/kwin4.po646
1 files changed, 0 insertions, 646 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-fi/messages/kdegames/kwin4.po
deleted file mode 100644
index 7ba100e69b9..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdegames/kwin4.po
+++ /dev/null
@@ -1,646 +0,0 @@
-# translation of twin4.po to Finnish
-# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2004, 2005.
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-24 12:22+0300\n"
-"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kim Enkovaara"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kim.enkovaara@iki.fi"
-
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Keskustelu-Dlg"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Keskustelu"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Asetukset..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Aloita uusi peli"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Avaa tallennettu peli..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Tallenna peli..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Lopetan nykyisen pelin..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Lopettaa pelatun pelin. Voittajaa ei julisteta."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "&Verkkoasetukset..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Verkkokeskustelu..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "Poista virheet KPelistä"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "&Näytä tilastot"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Näytä tilastot."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Näyttää vinkin, kuinka pitäisi liikkua."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Lopettaa ohjelman."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Peru edellinen siirto."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Tee uudelleen edellinen siirto."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Valmis"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Jättää tilaa siirtäjälle"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Tervetuloa KWin4:n"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Ei peliä "
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - Keltainen "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - Punainen "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Ei kukaan "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Verkkopeli loppui!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Peli käynnissä..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "Tasapeli. Aloita uusi kierros."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 voitti pelin. Aloita uudelleen seuraava kierros."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr " Peli keskeytetty. Aloita uudelleen seuraava kierros."
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Verkkoasetukset"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Keltaisen pitäisi olla etäpelaaja"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Punaisen pitäisi olla etäpelaaja"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Tervetuloa"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "peliin"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "KWin4"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Odota...toinen ei vielä mennyt..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Odota hetki..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Hah..vain yksi kerrallaan..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Odota... Ei ole sinun vuorosi."
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Enter debug level"
-msgstr "Anna debug taso"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
-msgstr "KWin4"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
-msgstr "KWin4: Kahden pelaajan verkkopeli"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Beta testing"
-msgstr "Betatestaus"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Code Improvements"
-msgstr "Koodiparannuksia"
-
-#. i18n: file settings.ui line 24
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Player Names"
-msgstr "Pelaajien nimet"
-
-#. i18n: file settings.ui line 35
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Player 1:"
-msgstr "Pelaaja 1:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 43
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Player 2:"
-msgstr "Pelaaja 2:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 63
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Computer Difficulty"
-msgstr "Tietokoneen vaikeusaste"
-
-#. i18n: file settings.ui line 74
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Easy"
-msgstr "Helppo"
-
-#. i18n: file settings.ui line 82
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Hard"
-msgstr "Vaikea"
-
-#. i18n: file settings.ui line 111
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Change the strength of the computer player."
-msgstr "Vaihda tietokonepelaajan vahvuutta."
-
-#. i18n: file settings.ui line 121
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Starting Player Color"
-msgstr "Aloittavan pelaajan väri"
-
-#. i18n: file settings.ui line 132
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Red"
-msgstr "Punainen"
-
-#. i18n: file settings.ui line 143
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Yellow"
-msgstr "Keltainen"
-
-#. i18n: file settings.ui line 153
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Red Plays With"
-msgstr "Punaista pelaa"
-
-#. i18n: file settings.ui line 164
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Hiiri"
-
-#. i18n: file settings.ui line 175
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Computer"
-msgstr "Tietokone"
-
-#. i18n: file settings.ui line 183
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Näppäimistö"
-
-#. i18n: file settings.ui line 193
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yellow Plays With"
-msgstr "Keltaista pelaa"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 16
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Tilastot"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 63
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Player 1"
-msgstr "Pelaaja 1"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 82
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Won"
-msgstr "Voitettu"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 98
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Lost"
-msgstr "Hävitty"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 119
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Sum"
-msgstr "Yhteensä"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 130
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Aborted"
-msgstr "Keskeytetty"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 149
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Clear All Statistics"
-msgstr "Tyhjennä tilastot"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 189
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Player 2"
-msgstr "Pelaaja 2"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 202
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Drawn"
-msgstr "Tasapeli"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 70
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 81
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 92
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 114
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Bk"
-msgstr "Bk"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 9
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Network connection port"
-msgstr "Verkkoportti"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 13
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Game name"
-msgstr "Pelin nimi"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 16
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Network connection host"
-msgstr "Verkko-osoite"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 27
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Player 1 name"
-msgstr "Pelaajan 1 nimi"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 31
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Player 2 name"
-msgstr "Pelaajan 2 nimi"
-
-#: scorewidget.cpp:46
-msgid "Form1"
-msgstr "Lomake1"
-
-#: scorewidget.cpp:60
-msgid "vs"
-msgstr "vs"
-
-#: scorewidget.cpp:83
-msgid "Level"
-msgstr "Taso"
-
-#: scorewidget.cpp:97
-msgid ""
-"_: number of MOVE in game\n"
-"Move"
-msgstr "Siirrot"
-
-#: scorewidget.cpp:111
-msgid "Chance"
-msgstr "Tilaisuus"
-
-#: scorewidget.cpp:164
-msgid "Winner"
-msgstr "Voittaja"
-
-#: scorewidget.cpp:166
-msgid "Loser"
-msgstr "Häviäjä"
-
-#~ msgid "Goodbye"
-#~ msgstr "Hei hei"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thanks for playing!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Come back soon\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sure you really wanna quit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiitos pelaamisesta!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Palaa pian\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Oletko varma, että haluat lopettaa?"
-
-#~ msgid "Stay Here"
-#~ msgstr "Pysy täällä"
-
-#~ msgid "Four wins"
-#~ msgstr "Neljän suora"
-
-#~ msgid "&Abort Game"
-#~ msgstr "&Keskeytä peli"
-
-#~ msgid "Chat Widget..."
-#~ msgstr "Keskusteluelementti..."
-
-#~ msgid "Show all time statistics."
-#~ msgstr "Näytä tilastot kautta aikojen."
-
-#~ msgid "Shows the all time statistics which is kept in all sessions."
-#~ msgstr "Näyttää kautta aikojen tilastot, joita on pidetty yllä eri istunnoilla."
-
-#~ msgid "&Hint"
-#~ msgstr "&Vihje"
-
-#~ msgid "Exiting..."
-#~ msgstr "Lopetan..."
-
-#~ msgid "Changing starting player..."
-#~ msgstr "Vaihdan aloituspelaajaa..."
-
-#~ msgid "Chooses which player begins the next game."
-#~ msgstr "Valitsee, kuka pelaajista aloittaa seuraavan pelin."
-
-#~ msgid "Change who plays the yellow player..."
-#~ msgstr "Vaihda keltaisen pelaajan nimi..."
-
-#~ msgid "Change who plays the red player..."
-#~ msgstr "Vaihda punaisen pelaajan nimi..."
-
-#~ msgid "&Level"
-#~ msgstr "&Taso"
-
-#~ msgid "Change level..."
-#~ msgstr "Vaihda tasoa..."
-
-#~ msgid "&1"
-#~ msgstr "&1"
-
-#~ msgid "&2"
-#~ msgstr "&2"
-
-#~ msgid "&3"
-#~ msgstr "&3"
-
-#~ msgid "&4"
-#~ msgstr "&4"
-
-#~ msgid "&5"
-#~ msgstr "&5"
-
-#~ msgid "&6"
-#~ msgstr "&6"
-
-#~ msgid "&7"
-#~ msgstr "&7"
-
-#~ msgid "&8"
-#~ msgstr "&8"
-
-#~ msgid "&9"
-#~ msgstr "&9"
-
-#~ msgid "Change &Names..."
-#~ msgstr "Vaihda &nimiä..."
-
-#~ msgid "Configure player names..."
-#~ msgstr "Aseta pelaajien nimiä..."
-
-#~ msgid "23:45"
-#~ msgstr "23:45"
-
-#~ msgid "About Four Wins"
-#~ msgstr "Tietoja ohjelmasta Neljän suora"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Four Wins\n"
-#~ "\n"
-#~ "Version %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neljän suora\n"
-#~ "\n"
-#~ "Versio %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(c) 2000 Martin Heni\n"
-#~ "Email: martin@heni-online.de\n"
-#~ "\n"
-#~ "Game features:\n"
-#~ " - Multiplayer network game\n"
-#~ " - Up to two computer players\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " Many thanks to Laura for beta testing!"
-#~ msgstr ""
-#~ "(c) 2000 Martin Heni\n"
-#~ "Email: martin@heni-online.de\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pelin ominaisuudet:\n"
-#~ " - Monen pelaajan verkkopeli\n"
-#~ " - Jopa kaksi tietokonepelaajaa\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " Monet kiitokset Lauralle betatestauksesta!"
-
-#~ msgid "Send Message to Remote Player"
-#~ msgstr "Lähetä viesti etäpelaajalle"
-
-#~ msgid "Enter Message"
-#~ msgstr "Anna viesti"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Lähetä"
-
-#~ msgid "Configure Names"
-#~ msgstr "Aseta nimiä"
-
-#~ msgid "Enter a player's name"
-#~ msgstr "Anna pelaajan nimi"
-
-#~ msgid "Configure Network Options..."
-#~ msgstr "Verkkoasetukset..."
-
-#~ msgid "Remote Settings"
-#~ msgstr "Etäkoneen asetukset"
-
-#~ msgid "Connect to a remote game"
-#~ msgstr "Ota yhteys etäkoneeseen"
-
-#~ msgid "Remote host"
-#~ msgstr "Etäkone"
-
-#~ msgid "Port"
-#~ msgstr "Portti"
-
-#~ msgid "All Time Game Statistics"
-#~ msgstr "Kautta aikojen kerätyt tilastot"
-
-#~ msgid "Do you really want to delete the all time statistics?\n"
-#~ msgstr "Haluatko todella tuhota kautta aikojen kerätyt tilastot?\n"
-
-#~ msgid "Statistics Warning"
-#~ msgstr "Tilastovaroitus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 1-2_letter_abbr_won\n"
-#~ "W"
-#~ msgstr "V"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 1-2_letter_abbr_drawn\n"
-#~ "D"
-#~ msgstr "T"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 1-2_letter_abbr_lost\n"
-#~ "L"
-#~ msgstr "H"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 1-2_letter_abbr_number\n"
-#~ "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 1-2_letter_abbr_breaks/aborted\n"
-#~ "Bk"
-#~ msgstr "Ke"