diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fi/messages/kdegames/kwin4.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdegames/kwin4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/kdegames/kwin4.po | 646 |
1 files changed, 0 insertions, 646 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-fi/messages/kdegames/kwin4.po deleted file mode 100644 index 7ba100e69b9..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdegames/kwin4.po +++ /dev/null @@ -1,646 +0,0 @@ -# translation of twin4.po to Finnish -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2004, 2005. -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-24 12:22+0300\n" -"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kim.enkovaara@iki.fi" - -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Keskustelu-Dlg" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Keskustelu" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Asetukset..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Aloita uusi peli" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Avaa tallennettu peli..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Tallenna peli..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Lopetan nykyisen pelin..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Lopettaa pelatun pelin. Voittajaa ei julisteta." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Verkkoasetukset..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Verkkokeskustelu..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Poista virheet KPelistä" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Näytä tilastot" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Näytä tilastot." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Näyttää vinkin, kuinka pitäisi liikkua." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Lopettaa ohjelman." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Peru edellinen siirto." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Tee uudelleen edellinen siirto." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Valmis" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Jättää tilaa siirtäjälle" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Tervetuloa KWin4:n" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Ei peliä " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Keltainen " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Punainen " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Ei kukaan " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Verkkopeli loppui!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Peli käynnissä..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Tasapeli. Aloita uusi kierros." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 voitti pelin. Aloita uudelleen seuraava kierros." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Peli keskeytetty. Aloita uudelleen seuraava kierros." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Verkkoasetukset" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Keltaisen pitäisi olla etäpelaaja" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Punaisen pitäisi olla etäpelaaja" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Tervetuloa" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "peliin" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Odota...toinen ei vielä mennyt..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Odota hetki..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Hah..vain yksi kerrallaan..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Odota... Ei ole sinun vuorosi." - -#: main.cpp:30 -msgid "Enter debug level" -msgstr "Anna debug taso" - -#: main.cpp:39 -msgid "KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" -msgstr "KWin4: Kahden pelaajan verkkopeli" - -#: main.cpp:45 -msgid "Beta testing" -msgstr "Betatestaus" - -#: main.cpp:46 -msgid "Code Improvements" -msgstr "Koodiparannuksia" - -#. i18n: file settings.ui line 24 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Player Names" -msgstr "Pelaajien nimet" - -#. i18n: file settings.ui line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Player 1:" -msgstr "Pelaaja 1:" - -#. i18n: file settings.ui line 43 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Player 2:" -msgstr "Pelaaja 2:" - -#. i18n: file settings.ui line 63 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Computer Difficulty" -msgstr "Tietokoneen vaikeusaste" - -#. i18n: file settings.ui line 74 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Easy" -msgstr "Helppo" - -#. i18n: file settings.ui line 82 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Hard" -msgstr "Vaikea" - -#. i18n: file settings.ui line 111 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change the strength of the computer player." -msgstr "Vaihda tietokonepelaajan vahvuutta." - -#. i18n: file settings.ui line 121 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Starting Player Color" -msgstr "Aloittavan pelaajan väri" - -#. i18n: file settings.ui line 132 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "Punainen" - -#. i18n: file settings.ui line 143 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Yellow" -msgstr "Keltainen" - -#. i18n: file settings.ui line 153 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Red Plays With" -msgstr "Punaista pelaa" - -#. i18n: file settings.ui line 164 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Hiiri" - -#. i18n: file settings.ui line 175 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Computer" -msgstr "Tietokone" - -#. i18n: file settings.ui line 183 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Näppäimistö" - -#. i18n: file settings.ui line 193 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yellow Plays With" -msgstr "Keltaista pelaa" - -#. i18n: file statistics.ui line 16 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Tilastot" - -#. i18n: file statistics.ui line 63 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Player 1" -msgstr "Pelaaja 1" - -#. i18n: file statistics.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#. i18n: file statistics.ui line 82 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Won" -msgstr "Voitettu" - -#. i18n: file statistics.ui line 98 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Lost" -msgstr "Hävitty" - -#. i18n: file statistics.ui line 119 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Yhteensä" - -#. i18n: file statistics.ui line 130 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Aborted" -msgstr "Keskeytetty" - -#. i18n: file statistics.ui line 149 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Clear All Statistics" -msgstr "Tyhjennä tilastot" - -#. i18n: file statistics.ui line 189 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Player 2" -msgstr "Pelaaja 2" - -#. i18n: file statistics.ui line 202 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Drawn" -msgstr "Tasapeli" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 70 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "W" -msgstr "W" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "D" -msgstr "D" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 92 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "L" -msgstr "L" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Bk" -msgstr "Bk" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 9 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Network connection port" -msgstr "Verkkoportti" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 13 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Game name" -msgstr "Pelin nimi" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 16 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Network connection host" -msgstr "Verkko-osoite" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 27 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Player 1 name" -msgstr "Pelaajan 1 nimi" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Player 2 name" -msgstr "Pelaajan 2 nimi" - -#: scorewidget.cpp:46 -msgid "Form1" -msgstr "Lomake1" - -#: scorewidget.cpp:60 -msgid "vs" -msgstr "vs" - -#: scorewidget.cpp:83 -msgid "Level" -msgstr "Taso" - -#: scorewidget.cpp:97 -msgid "" -"_: number of MOVE in game\n" -"Move" -msgstr "Siirrot" - -#: scorewidget.cpp:111 -msgid "Chance" -msgstr "Tilaisuus" - -#: scorewidget.cpp:164 -msgid "Winner" -msgstr "Voittaja" - -#: scorewidget.cpp:166 -msgid "Loser" -msgstr "Häviäjä" - -#~ msgid "Goodbye" -#~ msgstr "Hei hei" - -#~ msgid "" -#~ "Thanks for playing!\n" -#~ "\n" -#~ "Come back soon\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Sure you really wanna quit?" -#~ msgstr "" -#~ "Kiitos pelaamisesta!\n" -#~ "\n" -#~ "Palaa pian\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Oletko varma, että haluat lopettaa?" - -#~ msgid "Stay Here" -#~ msgstr "Pysy täällä" - -#~ msgid "Four wins" -#~ msgstr "Neljän suora" - -#~ msgid "&Abort Game" -#~ msgstr "&Keskeytä peli" - -#~ msgid "Chat Widget..." -#~ msgstr "Keskusteluelementti..." - -#~ msgid "Show all time statistics." -#~ msgstr "Näytä tilastot kautta aikojen." - -#~ msgid "Shows the all time statistics which is kept in all sessions." -#~ msgstr "Näyttää kautta aikojen tilastot, joita on pidetty yllä eri istunnoilla." - -#~ msgid "&Hint" -#~ msgstr "&Vihje" - -#~ msgid "Exiting..." -#~ msgstr "Lopetan..." - -#~ msgid "Changing starting player..." -#~ msgstr "Vaihdan aloituspelaajaa..." - -#~ msgid "Chooses which player begins the next game." -#~ msgstr "Valitsee, kuka pelaajista aloittaa seuraavan pelin." - -#~ msgid "Change who plays the yellow player..." -#~ msgstr "Vaihda keltaisen pelaajan nimi..." - -#~ msgid "Change who plays the red player..." -#~ msgstr "Vaihda punaisen pelaajan nimi..." - -#~ msgid "&Level" -#~ msgstr "&Taso" - -#~ msgid "Change level..." -#~ msgstr "Vaihda tasoa..." - -#~ msgid "&1" -#~ msgstr "&1" - -#~ msgid "&2" -#~ msgstr "&2" - -#~ msgid "&3" -#~ msgstr "&3" - -#~ msgid "&4" -#~ msgstr "&4" - -#~ msgid "&5" -#~ msgstr "&5" - -#~ msgid "&6" -#~ msgstr "&6" - -#~ msgid "&7" -#~ msgstr "&7" - -#~ msgid "&8" -#~ msgstr "&8" - -#~ msgid "&9" -#~ msgstr "&9" - -#~ msgid "Change &Names..." -#~ msgstr "Vaihda &nimiä..." - -#~ msgid "Configure player names..." -#~ msgstr "Aseta pelaajien nimiä..." - -#~ msgid "23:45" -#~ msgstr "23:45" - -#~ msgid "About Four Wins" -#~ msgstr "Tietoja ohjelmasta Neljän suora" - -#~ msgid "" -#~ "Four Wins\n" -#~ "\n" -#~ "Version %1" -#~ msgstr "" -#~ "Neljän suora\n" -#~ "\n" -#~ "Versio %1" - -#~ msgid "" -#~ "(c) 2000 Martin Heni\n" -#~ "Email: martin@heni-online.de\n" -#~ "\n" -#~ "Game features:\n" -#~ " - Multiplayer network game\n" -#~ " - Up to two computer players\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Many thanks to Laura for beta testing!" -#~ msgstr "" -#~ "(c) 2000 Martin Heni\n" -#~ "Email: martin@heni-online.de\n" -#~ "\n" -#~ "Pelin ominaisuudet:\n" -#~ " - Monen pelaajan verkkopeli\n" -#~ " - Jopa kaksi tietokonepelaajaa\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Monet kiitokset Lauralle betatestauksesta!" - -#~ msgid "Send Message to Remote Player" -#~ msgstr "Lähetä viesti etäpelaajalle" - -#~ msgid "Enter Message" -#~ msgstr "Anna viesti" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Lähetä" - -#~ msgid "Configure Names" -#~ msgstr "Aseta nimiä" - -#~ msgid "Enter a player's name" -#~ msgstr "Anna pelaajan nimi" - -#~ msgid "Configure Network Options..." -#~ msgstr "Verkkoasetukset..." - -#~ msgid "Remote Settings" -#~ msgstr "Etäkoneen asetukset" - -#~ msgid "Connect to a remote game" -#~ msgstr "Ota yhteys etäkoneeseen" - -#~ msgid "Remote host" -#~ msgstr "Etäkone" - -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "Portti" - -#~ msgid "All Time Game Statistics" -#~ msgstr "Kautta aikojen kerätyt tilastot" - -#~ msgid "Do you really want to delete the all time statistics?\n" -#~ msgstr "Haluatko todella tuhota kautta aikojen kerätyt tilastot?\n" - -#~ msgid "Statistics Warning" -#~ msgstr "Tilastovaroitus" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_won\n" -#~ "W" -#~ msgstr "V" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_drawn\n" -#~ "D" -#~ msgstr "T" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_lost\n" -#~ "L" -#~ msgstr "H" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_number\n" -#~ "No" -#~ msgstr "No" - -#~ msgid "" -#~ "_: 1-2_letter_abbr_breaks/aborted\n" -#~ "Bk" -#~ msgstr "Ke" |