summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/kdegames/libksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fi/messages/kdegames/libksirtet.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdegames/libksirtet.po504
1 files changed, 0 insertions, 504 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-fi/messages/kdegames/libksirtet.po
deleted file mode 100644
index 445168135ca..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdegames/libksirtet.po
+++ /dev/null
@@ -1,504 +0,0 @@
-# translation of libksirtet.po to Finnish
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
-# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2004, 2005.
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-24 12:20+0300\n"
-"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: base/board.cpp:216
-msgid "Blocks removed"
-msgstr "Palikoita poistettu"
-
-#: base/factory.cpp:25
-msgid "Core engine"
-msgstr "Ydin"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Start"
-msgstr "Aloita"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Resume"
-msgstr "Jatka"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Proceed"
-msgstr "Hyväksy"
-
-#: base/field.cpp:44
-msgid ""
-"%1\n"
-"(AI player)"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"(Tietokonepelaaja)"
-
-#: base/field.cpp:45
-msgid ""
-"%1\n"
-"(Human player)"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"(Ihmispelaaja)"
-
-#: base/field.cpp:47
-msgid ""
-"\n"
-"Waiting for server"
-msgstr ""
-"\n"
-"Odotetaan palvelinta"
-
-#: base/field.cpp:56
-msgid "Stage #1"
-msgstr "Taso #1"
-
-#: base/field.cpp:81
-msgid "Arcade game"
-msgstr "Arcade-peli"
-
-#: base/field.cpp:115
-msgid "Game paused"
-msgstr "Peli pysäytettynä"
-
-#: base/field.cpp:126
-msgid "Game over"
-msgstr "Peli ohi"
-
-#: base/field.cpp:129
-msgid "The End"
-msgstr "Loppu"
-
-#: base/field.cpp:131
-msgid "Stage #%1 done"
-msgstr "Taso #%1 läpi"
-
-#: base/field.cpp:140
-msgid "Game Over"
-msgstr "Peli loppui"
-
-#: base/main.cpp:85
-msgid "Game"
-msgstr "Peli"
-
-#: base/main.cpp:89
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
-
-#: base/settings.cpp:33
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Käytä animaatioita"
-
-#: base/settings.cpp:39
-msgid "Background"
-msgstr "Tausta"
-
-#: base/settings.cpp:45
-msgid "Color:"
-msgstr "Väri:"
-
-#: base/settings.cpp:50
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Läpinäkyvyys:"
-
-#: lib/defines.cpp:9
-msgid ""
-"%1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"%2"
-
-#: lib/internal.cpp:131
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "Ei pystytty lukemaan pistoketta"
-
-#: lib/internal.cpp:136
-msgid "Unable to write to socket"
-msgstr "Ei pystytty kirjoittamaan pistokkeeseen"
-
-#: lib/internal.cpp:141
-msgid "Link broken"
-msgstr "Yhteys katkennut"
-
-#: lib/internal.cpp:239
-msgid "Client has not answered in time"
-msgstr "Asiakas ei ole vastannut ajoissa"
-
-#: lib/keys.cpp:81
-msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
-msgstr "Näppäinyhdistelmät pelaajalle #%1/%2"
-
-#: lib/meeting.cpp:18
-msgid "Network Meeting"
-msgstr "Verkkotapaaminen"
-
-#: lib/meeting.cpp:39
-msgid "Waiting for clients"
-msgstr "Odotetaan asiakkaita"
-
-#: lib/meeting.cpp:54
-msgid "Start Game"
-msgstr "Aloita peli"
-
-#: lib/meeting.cpp:57
-msgid "Abort"
-msgstr "Keskeytä"
-
-#: lib/meeting.cpp:70
-msgid "A new client has just arrived (#%1)"
-msgstr "Uusi asiakas on juuri saapunut (#%1)"
-
-#: lib/meeting.cpp:172
-msgid "Error reading data from"
-msgstr "Virhe luettaessa"
-
-#: lib/meeting.cpp:174
-msgid "Unknown data from"
-msgstr "Tuntematonta tietoa palvelimelta"
-
-#: lib/meeting.cpp:176
-msgid "Error writing to"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa"
-
-#: lib/meeting.cpp:178
-msgid "Link broken or empty data from"
-msgstr "Yhteys poikki tai tyhjä paketti osoitteesta"
-
-#: lib/meeting.cpp:244
-msgid "%1 client #%2: disconnect it"
-msgstr "%1 asiakas #%2 : katkaise yhteys"
-
-#: lib/meeting.cpp:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to accept incoming client:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Tulevaa asiakasta ei hyväksytty:\n"
-"%1"
-
-#: lib/meeting.cpp:299
-msgid "Client rejected for incompatible ID"
-msgstr "Asiakas hylätty, epäyhteensopiva ID"
-
-#: lib/meeting.cpp:304
-msgid "Client #%1 has left"
-msgstr "Asiakas #%1 on poistunut"
-
-#: lib/meeting.cpp:428
-msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
-msgstr "Ei voitu kirjoittaa asiakkaalle #%1 pelin alkaessa."
-
-#: lib/meeting.cpp:465
-msgid "%1 server: aborting connection."
-msgstr "%1 palvelin: katkaisen yhteyden."
-
-#: lib/meeting.cpp:532
-msgid "Client %1 has left"
-msgstr "Asiakas %1 on poistunut"
-
-#: lib/meeting.cpp:559
-msgid ""
-"The game has begun without you\n"
-"(You have been excluded by the server)."
-msgstr ""
-"Peli alkoi ilman sinua\n"
-"(sinut on poistettu palvelimelta)"
-
-#: lib/meeting.cpp:573
-msgid "The server has aborted the game."
-msgstr "Palvelin keskeytti pelin."
-
-#: lib/miscui.cpp:16
-msgid "Ready"
-msgstr "Valmiina"
-
-#: lib/miscui.cpp:21
-msgid "Excluded"
-msgstr "Poistettu"
-
-#: lib/miscui.cpp:52
-msgid "Human"
-msgstr "Ihminen"
-
-#: lib/miscui.cpp:53
-msgid "AI"
-msgstr "Tietokone"
-
-#: lib/miscui.cpp:54
-msgid "None"
-msgstr "Ei kukaan"
-
-#: lib/mp_interface.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Human %1"
-msgstr "Ihminen %1"
-
-#: lib/mp_interface.cpp:110
-#, c-format
-msgid "AI %1"
-msgstr "Tietokone %1"
-
-#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
-msgid "Server has left game!"
-msgstr "Palvelin lopetti pelin!"
-
-#: lib/pline.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Hu=%1"
-msgstr "Hu=%1"
-
-#: lib/pline.cpp:70
-#, c-format
-msgid "AI=%1"
-msgstr "AI=%1"
-
-#: lib/pline.cpp:109
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: lib/types.cpp:20
-msgid ""
-"\n"
-"Server: \"%1\"\n"
-"Client: \"%2\""
-msgstr ""
-"\n"
-"Palvelin: \"%1\"\n"
-"Asiakas: \"%2\""
-
-#: lib/types.cpp:25
-msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
-msgstr "Palvelimen moninpelikirjasto on yhteensopimaton"
-
-#: lib/types.cpp:28
-msgid "Trying to connect a server for another game type"
-msgstr "Yritetään yhdistää palvelimeen toisella pelityypillä"
-
-#: lib/types.cpp:31
-msgid "The server game version is incompatible"
-msgstr "Palvelinpeliversio on epäyhteensopiva"
-
-#: lib/wizard.cpp:54
-msgid "Create a local game"
-msgstr "Käynnistä paikallinen peli"
-
-#: lib/wizard.cpp:55
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Käynnistä verkkopeli"
-
-#: lib/wizard.cpp:56
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Liity verkkopeliin"
-
-#: lib/wizard.cpp:62
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Verkkoasetukset"
-
-#: lib/wizard.cpp:67
-msgid "Port:"
-msgstr "Portti:"
-
-#: lib/wizard.cpp:72
-msgid "Choose Game Type"
-msgstr "Valitse pelityyppi"
-
-#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Player #%1"
-msgstr "Pelaaja #%1"
-
-#: lib/wizard.cpp:117
-msgid "Local Player's Settings"
-msgstr "Paikallisen pelaajan asetukset"
-
-#: lib/wizard.cpp:136
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Asiakasnimi:"
-
-#: lib/wizard.cpp:140
-msgid "the.server.address"
-msgstr "palvelimen.osoite"
-
-#: lib/wizard.cpp:141
-msgid "Server address:"
-msgstr "Osoite:"
-
-#: lib/wizard.cpp:179
-msgid "Error looking up for \"%1\""
-msgstr "Virhe etsittäessä \"%1\""
-
-#: lib/wizard.cpp:187
-msgid "Error opening socket"
-msgstr "Virhe pistoketta avattaessa"
-
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Ajattelysyvyys:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Paloja liimattu"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Näytä nykyisen tason valmistuminen."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Edellisen pelaajan korkeus"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Palikan varjo"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Seuraavan pelaajan korkeus"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Seuraava palikka"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Kulunut aika"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Näytä kulunut aika."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Taso"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Pisteet"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Näytä nykyiset pisteet."
-"<br/>Ne näkyvät <font color=\"blue\">sinisenä</font> "
-", jos pääset ennätyslistalle ja <font color=\"red\">punaisena</font>"
-", jos tuloksesi on paras paikallinen tulos.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Taso"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonyymi"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Liikuta vasemmalle "
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Liikuta oikealle"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Pudota"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Yhden rivin alaspäin"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Pyöritä vasemmalle"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Pyöritä oikealle"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Liikuta vasempaan sarakkeeseen"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Liikuta oikeaan sarakkeeseen"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Tietokone"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Yksi pelaaja (Normaali)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Yksi pelaaja"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Yksi pelaaja (Arcade)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Ihminen vastaan &ihminen"
-
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Ihminen vastaan &Tietokone"
-
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Lisää..."
-
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Näytä palikan varjo"
-
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
-msgstr "Näytä seuraava palikka"
-
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Näytä yksityiskohtainen \"poistetut rivit\"-kenttä"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Aloitustaso:"
-
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Suora pudottaminen"
-
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Alaspudotusta ei pysäytetä, kun pudotusnäppäin vapautetaan."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Teemu Rytilahti"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org"