diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fr/messages/tdevelop/kdevtipofday.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdevelop/kdevtipofday.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdevelop/kdevtipofday.po | 281 |
1 files changed, 281 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/kdevtipofday.po new file mode 100644 index 00000000000..520c10defd1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdevelop/kdevtipofday.po @@ -0,0 +1,281 @@ +# translation of kdevtipofday.po to +# traduction de kdevtipofday.po en Français +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Gilles Caulier <caulier.gilles@free.fr>, 2002. +# Gilles Caulier <caulier.gilles@free.fr>, 2003. +# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003. +# CAULIER Gilles <caulier.gilles@free.fr>, 2003. +# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005. +# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdevtipofday\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-25 21:56+0200\n" +"Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>\n" +"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: tipofday_part.cpp:36 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "As&tuce du jour" + +#: tipofday_part.cpp:38 +msgid "A tip how to use KDevelop" +msgstr "Une astuce pour savoir comment utiliser KDevelop" + +#: tipofday_part.cpp:39 +msgid "" +"<b>Tip of the day</b>" +"<p>Will display another good tip \n" +"contributed by KDevelop users." +msgstr "" +"<b>Astuce du jour</b>" +"<p>Affichera une autre astuce\n" +"émanant des utilisateurs de KDevelop." + +#: tips.cc:3 +msgid "" +"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, " +"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> " +"tab.\n" +msgstr "" +"<p>Si vous voulez spécifier des options en ligne de commande supplémentaires " +"pour votre programme « make », vous pouvez les introduire dans la boîte de " +"dialogue <b>Options du projet</b>, dans l'onglet <b>Options de « make »</b>.\n" + +#: tips.cc:8 +msgid "" +"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked " +"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" +msgstr "" +"<p>Si vous utilisez des fonctions de bibliothèques autres que celles auxquelles " +"la cible est actuellement liée, vous pouvez les spécifier dans la boîte de " +"dialogue <b>Options du projet</b>.\n" + +#: tips.cc:13 +msgid "" +"<p>If you want to change your application's version number, you can change it " +"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> " +"tab, automatically updating your project.\n" +msgstr "" +"<p>Si vous voulez changer le numéro de version de votre application, vous " +"pouvez le faire dans la boîte de dialogue <b>Options du projet</b>" +", dans l'onglet <b>Général</b>, ce qui mettra à jour automatiquement votre " +"projet.\n" + +#: tips.cc:18 +msgid "" +"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->" +"\"New Project\" from the menu.\n" +msgstr "" +"<p>Si vous voulez créer un nouveau projet, choisissez « Projet » -> " +"« Nouveau » depuis le menu.\n" + +#: tips.cc:23 +msgid "" +"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API " +"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" +msgstr "" +"<p>Si vous avez changé les classes de votre application, vous devrez mettre à " +"jour la documentation de l'API en sélectionnant « Construire la documentation " +"de l'API » depuis le menu « Construire ».\n" + +#: tips.cc:28 +msgid "" +"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " +"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez économiser du temps en sélectionnant « Compiler le fichier » " +"depuis le menu « Construire » ou la barre d'outils, pour compiler uniquement " +"votre fichier d'implémentation actuel.\n" + +#: tips.cc:33 +msgid "" +"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select " +"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " +"documentation tree.\n" +msgstr "" +"<p>Si vous cherchez des informations sur les classes ou les membres des " +"classes, sélectionnez « Chercher de l'aide sur... » dans le menu « Aide » ou " +"utilisez l'onglet « Index » de l'arborescence de la documentation.\n" + +#: tips.cc:38 +msgid "" +"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " +"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " +"about.\n" +msgstr "" +"<p>Si vous voulez avoir des informations sur quelque chose dans la fenêtre de " +"KDevelop, sélectionnez le bouton « Qu'est-ce que c'est ? » dans la barre " +"d'outils et cliquez sur l'élément sur lequel vous voulez avoir des " +"renseignements.\n" + +#: tips.cc:43 +msgid "" +"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " +"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +msgstr "" +"<p>Astuce : vous pouvez rechercher un mot-clé dans la documentation en marquant " +"le mot et en sélectionnant « Chercher dans la documentation » dans le menu qui " +"apparaît en cliquant avec le bouton droit.\n" + +#: tips.cc:48 +msgid "" +"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "" +"<p>L'équipe de KDevelop vous souhaite une bonne journée !\n" + +#: tips.cc:53 +msgid "" +"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla at " +"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +msgstr "" +"<p>Si vous avez trouvé un bogue dans KDevelop, veuillez nous le faire savoir. " +"Utilisez le système Bugzilla de KDE à l'adresse http://bugs.kde.org ou " +"sélectionnez « Aide » -> « Rapport de bogue » depuis le menu.\n" + +#: tips.cc:58 +msgid "" +"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>" +"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n" +msgstr "" +"<p>Si vous voulez ajouter votre propre documentation à l'arborescence de la " +"documentation, utilisez l'onglet <b>Arborescence de la documentation</b> " +"dans la boîte de dialogue <b>Configurer KDevelop</b>.\n" + +#: tips.cc:63 +msgid "" +"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " +"menu?\n" +msgstr "" +"<p>...que vous pouvez créer une nouvelle classe avec l'option « Nouvelle " +"classe... » du menu « Projet » ?\n" + +#: tips.cc:68 +msgid "" +"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" +msgstr "" +"<p>Pour ouvrir un projet, sélectionnez « Ouvrir » dans le menu « Projet ».\n" + +#: tips.cc:73 +msgid "" +"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error " +"message to switch to the file and line where the error occurred.\n" +msgstr "" +"<p>Si vous compilez votre projet et que vous obtenez une erreur, vous pouvez " +"cliquer sur le message d'erreur pour basculer vers le fichier source avec la " +"ligne où l'erreur est survenue.\n" + +#: tips.cc:78 +msgid "" +"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" +"\"Start\" in the menu?\n" +msgstr "" +"<p>...que vous pouvez déboguer vos programmes dans KDevelop en sélectionnant " +"« Déboguer » -> « Démarrer » à partir du menu ?\n" + +#: tips.cc:83 +msgid "" +"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " +"or namespace combo in the toolbar?\n" +msgstr "" +"<p>...que vous pouvez basculer entre les classes ou les espaces de noms en " +"sélectionnant la classe ou l'espace de noms dans la barre d'outils ?\n" + +#: tips.cc:88 +msgid "" +"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file " +"viewer's trees?\n" +msgstr "" +"<p>...que vous pouvez afficher un aperçu des images et icônes en les " +"sélectionnant dans les arborescences de l'afficheur de fichiers ?\n" + +#: tips.cc:93 +msgid "" +"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> " +"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n" +msgstr "" +"<p>...que vous pouvez régler les options du compilateur dans les « Options du " +"projet », dans l'onglet « Options de configure » ?\n" + +#: tips.cc:98 +msgid "" +"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " +"and insert it into your sources?\n" +msgstr "" +"<p>...que vous pouvez copier du texte à partir du navigateur de documentation " +"vers le presse-papiers et l'insérer dans votre source ?\n" + +#: tips.cc:103 +msgid "" +"<p>...that you should keep your library documentation up to date after " +"installing new libraries?\n" +msgstr "" +"<p>...que vous devriez garder les documentations de vos bibliothèques à jour " +"après avoir installé de nouvelles bibliothèques ?\n" + +#: tips.cc:108 +msgid "" +"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "" +"<p>...que vous pouvez configurer la coloration syntaxique de l'éditeur ?\n" + +#: tips.cc:113 +msgid "" +"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" +"\"Viewers\"?\n" +msgstr "" +"<p>...que vous pouvez accéder à plus de fonctions internes de débogage en " +"sélectionnant « Déboguer » -> « Afficheurs » ?\n" + +#: tips.cc:118 +msgid "" +"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +msgstr "" +"<p>...que vous pouvez déplacer le curseur mots par mots avec les touches Ctrl " +"et Droite ou Gauche ?\n" + +#: tips.cc:123 +msgid "" +"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +msgstr "" +"<p>...que vos signets de code source sont stockés dans le projet ?\n" + +#: tips.cc:128 +msgid "" +"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"configuration?\n" +msgstr "" +"<p>...que vos signets de documentation sont stockés de façon globale dans la " +"configuration de KDevelop ?\n" + +#: tips.cc:133 +msgid "" +"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" +msgstr "" +"<p>...que vous pouvez lancer une recherche grep depuis l'éditeur avec le menu " +"contextuel ?\n" + +#: tips.cc:138 +msgid "" +"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->" +"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " +"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +msgstr "" +"<p>...que vous pouvez régler le chemin d'installation dans « Projet » -> " +"« Options du projet » « Options de configure » en ajoutant simplement " +"« --prefix=/chemin/d'installation/ » à la liste « Arguments de configure » ?\n" + +#: tips.cc:143 +msgid "" +"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " +"\"optimized-mode\"?\n" +msgstr "" +"<p>...que vous pouvez compiler votre projet en modes « débogage » et " +"« optimisé » ?\n" |