diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-gl/messages/kdeaddons/lyrics.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/kdeaddons/lyrics.po | 210 |
1 files changed, 210 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-gl/messages/kdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..95404c924e8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/kdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# translation of lyrics.po to Galician +# +# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006. +# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:23+0100\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" +"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "Letras Musicais" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "Configurar o plugin de Letras" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "Motores de procuras:" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "Novo Motor de Procuras" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "Borrar Motor de Procuras" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "Subir" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Baixar" + +#: cmodule.cpp:69 +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "Propriedades do Motor de Procuras" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "Pesquisa:" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"Para a sua procura, o usuário pode usar calquer propriedade do seu ítem " +"multimédia, abondando con defini-lo dentro dunha $(propriedade).\n" +"\n" +"Algunhas das propriedades mais comuns son o $(title), $(author) e o $(album). " +"Por exemplo, para procurar en Google polo autor, título e pista, abonda usar:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "" +"Necesita ter polo menos un motor de procuras. O actual non será eliminado." + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "&Seguir a Lista de Reproduición de Noatun" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "&Conectar o URL ao Ficheiro" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "Motor de busca:" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search Provider" +msgstr "Motor de Busca" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "Motor de Bu&sca" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "&Ver as Letras" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "Listo" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "Indique por favor o URL onde desexa ir:" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"Se escolle esta opción, o URL actual será anexado ao ficheiro actual. Desta " +"forma, se tenta ver as letras deste ficheiro posteriormente, non terá que " +"procurar por elas de novo. Esta información pode ser armacenada entre sesións, " +"xa que a sua lista de reproduición armacena os meta-dados acerca dos ítens " +"multimédia (case todas as listas o fan). Se quer procurar por outras letras " +"para esta música, ten que escoller esta opción de novo para limpar o URL " +"armacenado." + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "A carregar..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "Carregado" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "Letras: %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "" +"Só pode ver as letras da canción actual, e neste momento non existe nengunha." + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "A Carregar as Letras de %1" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Espere un pouco! Á procura de...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Título</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Autor</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Álbum</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>A procurar en %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Usando o URL armacenado</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"Para encontrar as letras para desta canción, este plugin utiliza as " +"propriedades armacenadas con cada canción, como o seu título, autor e álbum. " +"Estas propriedades son obtidas normalmente por un leitor de marcas, pero " +"nalguns casos estas poden non estar presentes ou estaren incorrectas. Neste " +"caso, o plugin non será capaz de encontrar as letras até que esas propriedades " +"estexan corrixidas (pode facé-lo co editor de marcas).\n" +"Suxestión: O plugin de marcas Lucky, presente no módulo kdeaddons, poderá " +"tentar adiviñar as propriedades como o título e o autor a partir do nome do " +"ficheiro da canción. Se o activa, poderá aumentar a probabilidade de encontrar " +"as letras." |