diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-gl/messages/kdebase/kio_sftp.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/kdebase/kio_sftp.po | 248 |
1 files changed, 0 insertions, 248 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-gl/messages/kdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 6c9aadf56fa..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/kdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,248 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Galician -# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Javier Jardón <javierjc@mundo-r.com>, 2002, 2003. -# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:24+0100\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" -"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Ocorreu un erro interno. Por favor, retente a solicitude de novo." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Establecendo conexión SFTP con <b>%1:%2</b>" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Non foi especificada ningún servidor" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Acceso SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "servidor:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e a súa palabra de paso." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e o seu contrasinal." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrecto" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Por favor intoduza nome de usuario e contrasinal" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Aviso: Imposíbel verificar a identidade do servidor." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Aviso: Mudou a identidade do servidor." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autenticación fallida." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Conexión fallida." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Conexión pechada pola máquina remota." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Erro SFTP non esperado: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "Versión %1 de SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Erro do protocolo" - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Conexión correcta a %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Ocorreu un erro interno. Por favor, reténteo de novo." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Atopouse un erro descoñecido mentres se copiaba o ficheiro a '%1'. Por favor, " -"ténteo de novo." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "A máquina remota non soporta o cambio de nome nos ficheiros." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "A máquina remota non soporta a creación de enlaces simbólicos." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Conexión pechada" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Imposible ler paquete SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "O comando SFTP fallou por racións descoñecidas." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "O servidor SFTP recibiu unha mensaxe non válida." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Intentou realizar unha operación non soportada polo servidor SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Código do erro: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Imposible especificar un subsistema e un comando ó mesmo tempo." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Non foron dadas opcións para a execución do ssh." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Fallo ó executar o proceso ssh" - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Erro ó comunicarse con ssh." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Por favor intoduza un contrasinal." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Por favor introduzca o contrasinal para a súa clave privada SSH." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "A autenticación en %1 fallou" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"A identidade da máquina remota '%1' non pode ser verificada porque a chave da " -"máquina non está no ficheiro das \"máquinas coñecidas\"." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Engada manualmente a clave da máquina ó ficheiro de máquinas coñecidas " -"(\"known_hosts\") ou contacte co seu administrador." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -"Engada manualmente a clave da máquina a %1 ou contacte co seu administrador." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"A identidade da máquina remota '%1' non se puido verificar. A pegada dactilar " -"da clave da máquina é:\n" -"%2\n" -"Debería verifica-la pegada dactilar co administrador da máquina antes de " -"conectarse.\n" -"\n" -"¿Desexa acepta-la clave da máquina e conectarse de todas maneiras?" - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"AVISO: A identidade da máquina remota '%1' cambiou!\n" -"\n" -"Alguén pode estar interceptando a súa conexión, ou pode que simplemente o " -"administrador cambiou a clave da máquina. De cualquiera xeito verifique a " -"pegada dactilar da clave da máquina co administrador de dita máquina. A pegada " -"dactilar da clave é:\n" -"%2\n" -"Engada a clave correcta da máquina a \"%3\" para desfacerse desta mensaxe." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"AVISO: A identidade da máquina remota '%1' cambiou!\n" -"\n" -"Alguén pode estar interceptando a súa conexión, ou pode que simplemente o " -"administrador cambiou a clave da máquina. De cualquiera xeito verifique a " -"pegada dactilar da clave da máquina co administrador de dita máquina antes de " -"conectarse. A pegada dactilar da clave é:\n" -"%2\n" -"\n" -"¿Desexa acepta-la nova clave da máquina e conectarse de todas maneiras?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "A clave da máquina foi rechazada." |