diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-he/messages/kdetoys/kweather.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdetoys/kweather.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/kdetoys/kweather.po | 725 |
1 files changed, 0 insertions, 725 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdetoys/kweather.po b/tde-i18n-he/messages/kdetoys/kweather.po deleted file mode 100644 index 41ccd1e3770..00000000000 --- a/tde-i18n-he/messages/kdetoys/kweather.po +++ /dev/null @@ -1,725 +0,0 @@ -# translation of kweather.po to Hebrew -# KDE Hebrew Localization Project -# Translation of kweather.po into Hebrew -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 2002-2003 Meni Livne <livne@kde.org> -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# -# Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>, 2003. -# Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>, 2003. -# Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>, 2004. -# Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>, 2005. -# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2007. -# Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-27 23:28+0200\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" -"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 59 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Weather Station Options" -msgstr "הגדרות תחנות מזג אוויר" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&מיקום" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 130 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Panel Display Options" -msgstr "הגדרות תצוגה בלוח" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 155 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Show icon only" -msgstr "ה&צג סמל בלבד" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 161 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>" -msgstr "לחץ כאן כדי להציג את סמל מזג האוויר בלבד." - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 164 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the " -"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view will " -"only show the weather icon, while the normal view will display both the icon " -"and the current weather statistics. For the small view the weather statistics " -"will be put on the buttons tool tip." -msgstr "" -"אפשרות זו גורמת ל־KWeather לתפוס מקום אחד בלבד ב־Kicker. בדרך כלל תופס יישום זה " -"שני מקומות. התצוגה הקטנה תציג את סמל מזג האוויר בלבד, בעוד שהתצוגה הרגילה תציג " -"הן את הסמל והן את הסטטיסטיקה הנוכחית לגבי מזג האוויר. בתצוגה הקטנה, הסטטיסטיקה " -"תוצג בפירוט של הכפתור. " - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 172 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Show &icon and temperature" -msgstr "הצג &סמל וטמפרטורה: " - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 183 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" -msgstr "הצג סמל, טמפרטורה, ומידע על רוח ו&לחץ " - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 207 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Logging Options" -msgstr "הגדרות רישום" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 218 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "E&nable logging" -msgstr "אפשר רי&שום" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 246 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Log &file:" -msgstr "&קובץ רישום:" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 266 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enter the logfile name." -msgstr "הזן את שם קובץ הרישום." - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather." -msgstr "הזן את הנתיב המלא ואת שם הקובץ כדי לאפשר רישום ב־KWeather." - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 279 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 298 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 28 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "ה&וסף" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Se&lected stations:" -msgstr "תחנות &נבחרות" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 47 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "A&vailable stations:" -msgstr "תחנות ז&מינות" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 73 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "מובחרים" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 134 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "כולם" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 183 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Stop Weather Service" -msgstr "ב&טל את שירות ה־DCOP של KWeather" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 191 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Update All" -msgstr "&עדכן את כל התחנות" - -#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Station Manager" -msgstr "מנהל התחנות" - -#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:78 reportmain.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "Weather Report" -msgstr "דו\"ח מזג אוויר" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "מני ליבנה,איתי שגב" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "livne@kde.org,is+translation@cs.hmc.edu" - -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177 -msgid "The network is currently offline..." -msgstr "הרשת אינה מקוונת כרגע..." - -#: dockwidget.cpp:108 reportview.cpp:136 -msgid "Temperature:" -msgstr "טמפרטורה:" - -#: dockwidget.cpp:109 reportview.cpp:139 -msgid "Dew Point:" -msgstr "נקודת טל:" - -#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:141 -msgid "Air Pressure:" -msgstr "לחץ אוויר:" - -#: dockwidget.cpp:112 reportview.cpp:144 -msgid "Rel. Humidity:" -msgstr "לחות יחסית:" - -#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:146 -msgid "Wind Speed:" -msgstr "מהירות רוחות:" - -#: dockwidget.cpp:118 reportview.cpp:153 -msgid "Heat Index:" -msgstr "מדד חום:" - -#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:156 -msgid "Wind Chill:" -msgstr "צינת הרוח:" - -#: dockwidget.cpp:125 reportview.cpp:162 -msgid "Sunrise:" -msgstr "זריחת השמש:" - -#: dockwidget.cpp:126 reportview.cpp:164 -msgid "Sunset:" -msgstr "שקיעת השמש:" - -#: dockwidget.cpp:133 -msgid "" -"Station reports that it needs maintenance\n" -"Please try again later" -msgstr "" -"התחנה דיווחה שהי זקוקה לתחזוקה.\n" -"נא לנסות תחנה אחרת." - -#: dockwidget.cpp:139 -msgid "Temperature: " -msgstr "טמפרטורה: " - -#: dockwidget.cpp:140 -msgid "" -"\n" -"Wind: " -msgstr "" -"\n" -"רוחות: " - -#: dockwidget.cpp:141 -msgid "" -"\n" -"Air pressure: " -msgstr "" -"\n" -"לחץ אוויר: " - -#: kcmweather.cpp:76 -msgid "kcmweather" -msgstr "kcmweather" - -#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52 -msgid "KWeather Configure Dialog" -msgstr "דו־שיח ההדרות של KWeather" - -#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54 -msgid "(c), 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" - -#: kweather.cpp:89 -#, c-format -msgid "KWeather - %1" -msgstr "KWeather - %1" - -#: kweather.cpp:90 -msgid "Show &Report" -msgstr "הצג &דו\"ח" - -#: kweather.cpp:92 -msgid "&Update Now" -msgstr "&עדכן עכשיו" - -#: kweather.cpp:95 -msgid "&About KWeather" -msgstr "&אודות KWeather" - -#: kweather.cpp:97 -msgid "&Configure KWeather..." -msgstr "&הגדרות KWeather..." - -#: kweather.cpp:130 -msgid "Weather applet for the Kicker" -msgstr "יישומון מזג אוויר עבור הלוח" - -#: kweather.cpp:134 -msgid "Lots of bugfixes, improvements and cleanups." -msgstr "תיקוני באגים רבים, שיפורים וניקיונות." - -#: kweather.cpp:136 -msgid "Fixed for BSD port" -msgstr "תיקונים להסבה ל־BSD" - -#: kweather.cpp:138 -msgid "Debian fixes" -msgstr "תיקונים ל־Debian" - -#: kweather.cpp:139 -msgid "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P" -msgstr "תיקונים בנושא הבינאום ווידוא נושא אחידות ההזחה :q" - -#: kweather.cpp:142 -msgid "Great new weather icons" -msgstr "סמלי מזג אוויר חדשים ונהדרים" - -#: kweather.cpp:144 -msgid "Improvements and more code cleanups" -msgstr "שיפורים ועוד ניקיונות" - -#: kweather.cpp:272 -msgid "" -"For some reason the log file could not be written to.\n" -"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " -"location you are trying to write to." -msgstr "" -"משום מה אין אפשרות לכתוב אל קובץ הרישום.\n" -"בדוק אם הדיסק שלך מלא וודא שיש לך גישת כתיבה למיקום אליו אתה מנסה לכתוב." - -#: kweather.cpp:276 kweather.cpp:357 -msgid "KWeather Error" -msgstr "שגיאה עם KWeather" - -#: kweather.cpp:354 -msgid "" -"For some reason a new log file could not be opened.\n" -"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " -"location you are trying to write to." -msgstr "" -"משום מה אין אפשרות לפתוח קובץ רישום חדש.\n" -"בדוק אם הדיסק שלך מלא וודא שיש לך גישת כתיבה למיקום אליו אתה מנסה לכתוב." - -#: main.cpp:12 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: main.cpp:13 -msgid "KWeather DCOP Service" -msgstr "שירות ה־DCOP של KWeather" - -#: main.cpp:15 main.cpp:16 reportmain.cpp:23 reportmain.cpp:25 -msgid "Developer" -msgstr "מפתח" - -#: metar_parser.cpp:163 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 meter\n" -"%n meters" -msgstr "" -"1 מ'\n" -"%n מ'" - -#: metar_parser.cpp:168 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 foot\n" -"%n feet" -msgstr "" -"1 רגל\n" -"%n רגלים" - -#: metar_parser.cpp:173 -#, c-format -msgid "Few clouds at %1" -msgstr "עננים בודדים בגובה %1" - -#: metar_parser.cpp:178 -#, c-format -msgid "Scattered clouds at %1" -msgstr "עננים פזורים בגובה %1" - -#: metar_parser.cpp:183 -#, c-format -msgid "Broken clouds at %1" -msgstr "עננים בודדים בגובה %1" - -#: metar_parser.cpp:188 -#, c-format -msgid "Overcast clouds at %1" -msgstr "כסות עננים בגובה %1" - -#: metar_parser.cpp:193 -msgid "Clear skies" -msgstr "שמיים בהירים" - -#: metar_parser.cpp:219 -msgid "Heavy" -msgstr "כבד" - -#: metar_parser.cpp:224 -msgid "Light" -msgstr "קל" - -#: metar_parser.cpp:230 -msgid "Shallow" -msgstr "רדוד" - -#: metar_parser.cpp:232 -msgid "Partial" -msgstr "חלקי" - -#: metar_parser.cpp:234 -msgid "Patches" -msgstr "פזרי" - -#: metar_parser.cpp:236 -msgid "Low Drifting" -msgstr "מרפף בגובה נמוך" - -#: metar_parser.cpp:238 -msgid "Blowing" -msgstr "נושב" - -#: metar_parser.cpp:241 -msgid "Showers" -msgstr "ממטרים" - -#: metar_parser.cpp:246 -msgid "Thunder Storm" -msgstr "סופת רעמים" - -#: metar_parser.cpp:251 -msgid "Freezing" -msgstr "קפוא" - -#: metar_parser.cpp:257 -msgid "Drizzle" -msgstr "טפטוף" - -#: metar_parser.cpp:262 -msgid "Rain" -msgstr "גשם" - -#: metar_parser.cpp:267 -msgid "Snow" -msgstr "שלג" - -#: metar_parser.cpp:272 -msgid "Snow Grains" -msgstr "גרגרי שלג" - -#: metar_parser.cpp:277 -msgid "Ice Crystals" -msgstr "גבישי קרח" - -#: metar_parser.cpp:282 -msgid "Ice Pellets" -msgstr "כדורי קרח" - -#: metar_parser.cpp:287 -msgid "Hail" -msgstr "ברד" - -#: metar_parser.cpp:292 -msgid "Small Hail Pellets" -msgstr "כדורי ברד קטנים" - -#: metar_parser.cpp:297 -msgid "Unknown Precipitation" -msgstr "משקעים לא ידועים" - -#: metar_parser.cpp:302 -msgid "Mist" -msgstr "ערפל קל" - -#: metar_parser.cpp:311 -msgid "Fog" -msgstr "ערפל" - -#: metar_parser.cpp:319 -msgid "Smoke" -msgstr "עשן" - -#: metar_parser.cpp:321 -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "אפר וולקני" - -#: metar_parser.cpp:323 -msgid "Widespread Dust" -msgstr "אבק פרוס" - -#: metar_parser.cpp:325 -msgid "Sand" -msgstr "חול" - -#: metar_parser.cpp:327 -msgid "Haze" -msgstr "אובך" - -#: metar_parser.cpp:329 -msgid "Spray" -msgstr "תרסיס" - -#: metar_parser.cpp:331 -msgid "Dust/Sand Swirls" -msgstr "מערבולות אבק וחול" - -#: metar_parser.cpp:333 -msgid "Sudden Winds" -msgstr "רוחות פתאומיות" - -#: metar_parser.cpp:337 -msgid "Tornado" -msgstr "טורנדו" - -#: metar_parser.cpp:339 -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "ענן משפך" - -#: metar_parser.cpp:342 -msgid "Sand Storm" -msgstr "סופת חול" - -#: metar_parser.cpp:344 -msgid "Dust Storm" -msgstr "סופת אבק" - -#: metar_parser.cpp:346 -msgid "" -"_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%1 %2 %3" - -#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813 -msgid "°F" -msgstr "°F" - -#: metar_parser.cpp:544 -msgid "km" -msgstr "ק\"מ" - -#: metar_parser.cpp:549 -msgid "m" -msgstr "מ'" - -#: metar_parser.cpp:575 -msgid " hPa" -msgstr " hPa" - -#: metar_parser.cpp:584 -msgid "\" Hg" -msgstr "\" Hg" - -#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616 -msgid "N" -msgstr "צ" - -#: metar_parser.cpp:600 -msgid "NNE" -msgstr "צ־צמז" - -#: metar_parser.cpp:601 -msgid "NE" -msgstr "צמז" - -#: metar_parser.cpp:602 -msgid "ENE" -msgstr "מז־צמז" - -#: metar_parser.cpp:603 -msgid "E" -msgstr "מז" - -#: metar_parser.cpp:604 -msgid "ESE" -msgstr "מז־דמז" - -#: metar_parser.cpp:605 -msgid "SE" -msgstr "דמז" - -#: metar_parser.cpp:606 -msgid "SSE" -msgstr "ד־דמז" - -#: metar_parser.cpp:607 -msgid "S" -msgstr "ד" - -#: metar_parser.cpp:608 -msgid "SSW" -msgstr "ד־דמע" - -#: metar_parser.cpp:609 -msgid "SW" -msgstr "דמע" - -#: metar_parser.cpp:610 -msgid "WSW" -msgstr "מע־דמע" - -#: metar_parser.cpp:611 -msgid "W" -msgstr "מע" - -#: metar_parser.cpp:612 -msgid "WNW" -msgstr "מע־צמע" - -#: metar_parser.cpp:613 -msgid "NW" -msgstr "צמע" - -#: metar_parser.cpp:614 -msgid "NNW" -msgstr "צ־צמע" - -#: metar_parser.cpp:662 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 km/h\n" -"%n km/h" -msgstr "" -"1 קמ\"ש \n" -"%n קמ\"ש" - -#: metar_parser.cpp:682 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 MPH\n" -"%n MPH" -msgstr "" -"1 מייל\"ש \n" -"%n מייל\"ש" - -#: metar_parser.cpp:690 -#, c-format -msgid "" -"_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" -"Wind gusts up to %n km/h" -msgstr "" -"משבי רוח עד ל1־ קמ\"ש\n" -"משבי רוח עד ל־%n קמ\"ש" - -#: metar_parser.cpp:695 -#, c-format -msgid "" -"_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" -"Wind gusts up to %n MPH" -msgstr "" -"משבי רוח עד ל־1 מייל\"ש \n" -"משבי רוח עד ל־%n מייל\"ש" - -#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84 -#: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 -#: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 -msgid "Unknown Station" -msgstr "תחנה לא ידועה" - -#: reportmain.cpp:14 -msgid "METAR location code for the report" -msgstr "קוד METAR (ד\"ח תעופה שגרתי של מזג אוויר) של האזור בשביל הדו\"ח." - -#: reportmain.cpp:21 -msgid "Weather Report for KWeatherService" -msgstr "דו\"ח מזג האוויר המשמש את KWeatherService" - -#: reportview.cpp:96 -#, c-format -msgid "Weather Report - %1" -msgstr "דו\"ח מזג אוויר - %1" - -#: reportview.cpp:102 -msgid "Station reports that it needs maintenance" -msgstr "התחנה דיווחה שהיא מקולקלת." - -#: reportview.cpp:124 -msgid "Weather Report - %1 - %2" -msgstr "דו\"ח מזג אוויר - %1 - %2" - -#: reportview.cpp:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Latest data from %1" -msgstr "עודכן לאחרונה ב%1" - -#: weatherbar.cpp:163 -msgid "Sidebar Weather Report" -msgstr "דו\"ח מזג אוויר בסרגל צד" - -#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168 -msgid "KWeather Error!" -msgstr "שגיאה עם KWeather." - -#: weatherlib.cpp:147 -msgid "The temp file %1 was empty." -msgstr "הקובץ הזמני %1 היה ריק." - -#: weatherlib.cpp:156 -#, c-format -msgid "Could not read the temp file %1." -msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ הזמני %1." - -#: weatherlib.cpp:169 -msgid "The requested station does not exist." -msgstr "התחנה המבוקשת לא קיימת." - -#: weatherlib.cpp:178 -msgid "Please update later." -msgstr "עדכן מאוחר יותר." - -#: weatherlib.cpp:225 -msgid "Retrieving weather data..." -msgstr "מאחזר נתוני מזג האוויר" - -#~ msgid "The network is unavailable for use." -#~ msgstr "הרשת אינה זמינה לשימוש." |