summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po2293
1 files changed, 2293 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..a165ddc6a93
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2293 @@
+# translation of cupsdconf.po to hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of cupsdconf.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+# Diego Iastrubni <iastrubn>, 2003.
+# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
+# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 03:18+0200\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n"
+"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "כתובת רשימת גישה"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "אפשר"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "דחה"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "סוג:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "כתובת:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "שלח"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "נתב"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "בדוק"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "מאת:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "אל:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "כתובת עיון"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>שם השרת (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"שם המארח של השרת שלך, כפי שיוצג לכלל העולם.\n"
+"כברירת מחדל, CUPS ישתמש בשם המארח של המערכת.</p>\n"
+"<p>\n"
+"כדי להגדיר את שרת ברירת המחדל שישמש לקוחות, עיין בקובץ client.conf.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מנהל השרת (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"כתובת הדוא\"ל אליה יישלחו כל התלונות והבעיות.\n"
+"כברירת מחדל, CUPS ישתמש ב־\"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: root@myhost.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>רישום גישות (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קובץ רישום הגישות. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n"
+"השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר "
+"ל־\"var/log/cups/access_log/\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד <b>syslog</b> כדי לשלוח את הפלט\n"
+"אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: var/log/cups/access_log/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>תיקיית נתונים (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"תיקיית השורש לקבצי הנתונים של CUPS.\n"
+"כברירת מחדל, זוהי התיקייה usr/share/cups/.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: usr/share/cups/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מערך תווים ברירת מחדל (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"מערך התווים שישמש כברירת מחדל. אם לא מצוין מערך תווים,\n"
+"השרת ישתמש בערך ברירת המחדל של utf-8. שים כי ניתן לעקוף זאת\n"
+"גם במסמכי HTML.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>שפה ברירת מחדל (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"שפת ברירת המחדל, אם הדפדפן לא מציין שפה.\n"
+"אם לא מצוינת שפה, ייעשה שימוש בהגדרות האזוריות הנוכחיות.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: he</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>תיקיית מסמכים (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"תיקיית השורש למסמכי ה־HTTP המוגשים.\n"
+"כברירת מחדל, זוהי הספרייה שהודרה באופן מובנה.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: usr/share/cups/doc/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>רישום שגיאות (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קובץ רישום השגיאות. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n"
+"השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר "
+"ל־\"var/log/cups/error_log/\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד <b>syslog</b> כדי לשלוח את הפלט\n"
+"אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: var/log/cups/error_log/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>נתיב גופנים (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"הנתיב למציאת כל קבצי הגופנים (כרגע עבור pstoraster בלבד).\n"
+"כברירת מחדל, זוהי הספריה usr/share/cups/fonts/.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: usr/share/cups/fonts/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>רמת רישום (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קביעת מספר ההודעות שיירשמו בקובץ רישום השגיאות (ErrorLog).\n"
+"הערך יכול להיות אחד מהאפשרויות הבאות:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>ניפוי באגים מפורט (debug2)</i>: רשום הכל.</li>\n"
+"<li><i>מידע ניפוי באגים (debug)</i>: רשום כמעט הכל.</li>\n"
+"<li><i>מידע כללי (info)</i>: רשום את כל הבקשות והשינויים במצב.</li>\n"
+"<li><i>אזהרות (warn)</i>: רשום שגיאות ואזהרות.</li>\n"
+"<li><i>שגיאות (error)</i>: רשום שגיאות בלבד.</li>\n"
+"<li><i>ללא רישום (none)</i>: אל תרשום כלום.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: מידע כללי</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>גודל רישום מירבי (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קביעת הגודל המירבי של כל קובץ רישום, לפני שמתבצעת רוטציה בין הקבצים.\n"
+"ברירת המחדל היא 1048576 (1MB). הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל את הרוטציה בין קבצי "
+"הרישום.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>רישום דפים (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קובץ רישום הדפים. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n"
+"השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר "
+"ל־\"var/log/cups/page_log/\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד <b>syslog</b> כדי לשלוח את הפלט\n"
+"אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: var/log/cups/page_log/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>שמור היסטוריית עבודות (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם יש לשמור את היסטוריית העבודה לאחר שעבודה כלשהי\n"
+"הושלמה, בוטלה או נעצרה. ברירת המחדל היא כן.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: כן</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>שמור קבצי עבודות (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם יש לשמור את קבצי העבודה לאחר שעבודה כלשהי\n"
+"הושלמה, בוטלה או נעצרה. ברירת המחדל היא לא.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: לא</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>קובץ Printcap) Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"שם קובץ ה־printcap. כברירת מחדל אין אף שם קובץ.\n"
+"השאר ערך זה ריק כדי לבטל את יצירת קובץ ה־printcap.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: etc/printcap/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>תיקיית בקשות (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"זוהי הספריה בה נשמרים קבצי בקשות.\n"
+"כברירת מחדל, זוהי הספריה var/spool/cups/.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: var/spool/cups/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>משתמש root מרוחק (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"שם המשתמש הניתן לגישות לא מאומתות ממערכות\n"
+"מרוחקות. ברירת המחדל היא \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>קבצי הפעלה של השרת (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"תיקיית השורש של קבצי ההפעלה של המתזמן.\n"
+"כברירת מחדל, זוהי הספריה usr/lib/cups/, או usr/lib32/cups/ (ב־IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: usr/lib/cups/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>קבצים של השרת (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"תיקיית השורש של המתזמן.\n"
+"כברירת מחדל, זוהי הספריה etc/cups/.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: etc/cups/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>משתמש (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"המשתמש שתחתיו יפעל השרת. בדרך כלל, ערך זה צריך\n"
+"להיות <b>lp</b>, אך באפשרותך לקבוע הגדרות עבור משתמש אחר\n"
+"לפי הצורך.</p>\n"
+"<p>\n"
+"שים לב: השרת צריך להיות מופעל בתחילה בתור root כדי לתמוך ביציאת\n"
+"ה־IPP המשמשת כברירת מחדל, 631. הוא יחליף משתמשים בכל פעם\n"
+"שמופעלת תוכנית חיצונית.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>קבוצה (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"הקבוצה תחתיה יפעל השרת. בדרך כלל, ערך זה\n"
+"צריך להיות <b>sys</b>, אך באפשרותך לקבוע הגדרות\n"
+"עבור קבוצה אחרת לפי הצורך.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מטמון RIPCache) RIP)</b>\n"
+"<p>\n"
+"כמות הזיכרון שכל RIP ישתמש בה לשמירת מפות סיביות במטמון.\n"
+"הערך יכול להיות כל מספר ממשי, ולאחריו \"k\" עבור קילו־בתים, \"m\" עבור\n"
+"מגה־בתים, \"g\" עבור ג'יגה־בתים, או \"t\" עבור מרצפות (מרצפת\n"
+"אחת = 256x256 פיקסלים). ברירת המחדל היא \"8m\" (שמונה מגה־בתים).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>קבצים זמניים (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"הספריה בה יש לשים קבצים זמניים. ספריה זו חייבת להיות ניתנת לכתיבה\n"
+"על ידי המשתמש המוגדר לעיל. ברירת המחדל היא \"var/spool/cups/tmp/\" או\n"
+"הערך של מישתנה הסביבה TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: var/spool/cups/tmp/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>הגבלת סינון (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קביעת המחיר המירבי של כל מסנני העבודות שיכולים לפעול בו־זמנית.\n"
+"הגדרת הגבלה של 0 פירושה שאין הגבלה. עבודה אופיינית עשויה\n"
+"להזדקק להגבלת סינון של לפחות 200. הגבלות העומדות על פחות מהערך\n"
+"המינימלי הדרוש לעבודה ייאלצו הדפסה של עבודה אחת בכל פעם.</p>\n"
+"<p>\n"
+"הגבלת ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>האזן (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"יציאות\\כתובות להן יש להאזין. יציאת ברירת המחדל, 631, שמורה לפרוטוקול\n"
+"ההדפסה האינטרנטי (IPP), וזו היציאה שנעשה בה שימוש כאן.</p>\n"
+"<p>\n"
+"יכולות להיות לך מספר שורות כאלה, וזאת על מנת להאזין ליותר מיציאה\n"
+"או כתובת אחת, או על מנת להגביל את הגישה.</p>\n"
+"<p>\n"
+"שים לב: לרוע המזל, רוב דפדפני האינטרנט לא תומכים בשידרוגי TLS\n"
+"או HTTP להצפנה. אם אתה רוצה תמיכה בהצפנה מבוססת web, כנראה\n"
+"שתצטרך להאזין ליציאה 443 (היציאה של \"HTTPS\").</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>חיפושי שמות מארח (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם לבצע חיפושים על כתובות IP כדי למצוא שם מארח מלא.\n"
+"ברירת המחדל היא \"כבוי\", מטעמי ביצועים.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: פועל</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>שמור פעיל (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם להשתמש באפשרות החיבור Keep-Alive.\n"
+"ברירת המחדל היא כן.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: כן</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>הזמן המוקצב לשמירה כפעיל (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"משך הזמן (בשניות) לפני שחיבורי Keep-Alive ייסגרו\n"
+"באופן אוטומטי. ברירת המחדל היא 60 שניות.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מספר מירבי של לקוחות (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קביעת המספר המירבי של לקוחות שיטופלו בו־זמנית.\n"
+"ברירת המחדל היא 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>גודל מירבי של בקשה (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קביעת הגודל המירבי של בקשות HTTP וקבצי הדפסה.\n"
+"הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל אפשרות זו (ברירת המחדל היא 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>הזמן המוקצב ללקוחות (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"משך הזמן (בשניות) לפני שהזמן המוקצב לבקשות תם. ברירת המחדל היא 300 שניות.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>השתמש בעיון (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם <b>להאזין</b> למידע מדפסות \n"
+"משרתי CUPS אחרים. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"שים לב: כדי לאפשר <b>שליחה</b> של מידע עיון\n"
+"משרת CUPS זה אל הרשת המקומית,\n"
+"ציין <i>כתובת עיון (BrowseAdress)</i> תקפה.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: כן</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>השתמש בשמות קצרים (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם להשתמש בשמות \"קצרים\" למדפסות מרוחקות כאשר הדבר\n"
+"אפשרי (לדוגמה \"printer\" במקום \"printer@host\"). אפשרות זו\n"
+"פועלת כברירת מחדל.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: כן</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>כתובות עיון (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ציון כתובת שידור שייעשה בה שימוש. כברירת מחדל,\n"
+"נשלח מידע עיון לכל הממשקים הפעילים.</p>\n"
+"<p>\n"
+"שים לב: HP-UX 10.20 וגירסאות מוקדמות יותר לא מטפלים בשידור כהלכה, אלא\n"
+"אם כן יש לך תבנית רשת מסיווג C ,B ,A או D (כלומר, ללא תמיכה ב־CIDR).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>עיון - אפשר\\דחה (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>אפשר (BrowseAllow)</u>: ציון תבנית כתובות עבורה יש לאפשר חפיסות דפדפן\n"
+"נכנסות. ברירת המחדל היא לאפשר חפיסות מכל הכתובות.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>דחה (BrowseDeny)</u>: ציון תבנית כתובות עבורה יש לדחות חפיסות דפדפן\n"
+"נכנסות. ברירת המחדל היא לא לדחות חפיסות מאף כתובת.</p>\n"
+"<p>\n"
+"שתי הגדרות אלה מקבלות את ציוני הכתובות\n"
+"הבאים:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"הגבלות שמות המארחים\\שמות התחומים יפעלו רק אם אפשרות חיפושי שמות\n"
+"המארח פועלת.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>תדירות עיון (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"פרק הזמן בשניות בין עידכוני עיון. ברירת המחדל\n"
+"היא 30 שניות.</p>\n"
+"<p>\n"
+"שים לב כי מידע עיון נשלח גם בכל פעם שמצב מדפסת משתנה,\n"
+"כך שערך זה מהווה את פרק הזמן המירבי בין עידכונים.</p>\n"
+"<p>\n"
+"הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל שידורים החוצה, כך שהמדפסות המקומיות\n"
+"שלך לא יפורסמו, אך עדיין תוכל לראות מדפסות על גבי מארחים אחרים.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>סדר עיון (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ציון סדר ההשוואות של BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: אפשר, דחה</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>עיון - בדוק (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"בדיקת השרתים המצויינים למדפסות.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>יציאת עיון (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"היציאה המשמשת לשידורי UDP. כברירת מחדל, זוהי\n"
+"יציאת ה־IPP. אם תשנה זאת, תצטרך לעשות זאת על כל השרתים.\n"
+"רק ערך יציאת עיון אחד מזוהה.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>עיון - נתב (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ניתוב חפיסות דפדפן מכתובת\\רשת אחת לאחרת.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: src-address dest-address</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>הזמן המוקצב לעיון (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"פרק הזמן (בשניות) המוקצב למדפסות רשת. אם לא מתקבל\n"
+"עידכון במסגרת פרק הזמן הזה, המדפסת תוסר מרשימת\n"
+"המדפסות. מספר זה לבטח לא יכול להיות קטן מערך\n"
+"תדירות העיון (BrowseInterval), וזאת מסיבות ברורות. ברירת\n"
+"המחדל היא 300 שניות.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i> 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מחלקות משתמעות (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם להשתמש במחלקות משתמעות.</p>\n"
+"<p>\n"
+"מחלקות מדפסות יכולות להיות מצויינות מפורשות בקובץ classes.conf,\n"
+"או שהן יכולות להיות מבוססות בצורה משתמעת על המדפסות הזמינות\n"
+"ברשת המקומית, או שילוב של שתי הדרכים.</p>\n"
+"<p>\n"
+"כאשר אפשרות זו נבחרת, מדפסות ברשת המקומית בעלות אותו שם\n"
+"(לדוגמה Acme-LaserPrint-1000) יאוגדו יחד בתוך מחלקה בעלת אותו\n"
+"שם. דבר זה מאפשר לך להגדיר מספר תורים עודפים על גבי הרשת\n"
+"המקומית ללא קשיים ניהוליים רבים. אם משתמש שולח עבודה\n"
+"למדפסת Acme-LaserPrint-1000, העבודה תלך אל התור הזמין\n"
+"הראשון.</p>\n"
+"<p>\n"
+"אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>קבוצת מערכת (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"שם הקבוצה לגישת \"מערכת\" (ניהול מדפסות).\n"
+"ברירת המחדל משתנה בהתאם למערכת ההפעלה, אך\n"
+"היא תמיד תהיה <b>system</b> ,<b>sys</b> או <b>root</b> "
+"(והיא תיבדק לפי סדר זה).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>תעודת הצפנה (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קובץ לקריאה אשר מכיל את התעודה של השרת.\n"
+"ברירת המחדל היא \"etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: etc/cups/ssl/server.crt/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מפתח הצפנה (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קובץ לקריאה אשר מכיל את המפתח של השרת.\n"
+"ברירת המחדל היא \"etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: etc/cups/ssl/server.key/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>אימות (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"סוג האימות שיש לעשות בו שימוש:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>ללא</i> - אל תבצע אימות.</li>\n"
+"<li><i>בסיסי</i> - בצע אימות באמצעות השיטה HTTP Basic.</li>\n"
+"<li><i>לקט</i> - בצע אימות באמצעות השיטה HTTP Digest.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"שים לב: ניתן להחליף את אימות התעודות המקומיות על ידי\n"
+"הלקוח עבור <i>בסיסי</i> ו<i>לקט</i> בעת התחברות אל\n"
+"הממשק localhost.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מחלקה (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"מחלקת האימות - האפשרויות הנתמכות כרגע הן <i>ללא</i>, <i>משתמש</i>,\n"
+"<i>מערכת</i> (משתמש תקף המשתייך לקבוצת המערכת, SystemGroup),\n"
+"ו<i>קבוצה</i> (משתמש תקף המשתייך לקבוצה המצויינת).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>שמות המשתמשים\\קבוצות הרשאים לגשת אל המשאב. תבנית הכתיבה היא\n"
+"ברשימה המופרדת באמצעות פסיקים.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>מלא דרישות (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"הנחיה זו קובעת אם כל התנאים המצויינים חייבים להתקיים\n"
+"על מנת לאפשר גישה למשאב. אם \"הכל\" נבחר, כל תנאי\n"
+"האימות ובקרת הגישה צריכים להתקיים על מנת לאפשר\n"
+"גישה.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"הגדרת אפשרות זו ל\"דרישה כלשהי\" מאפשרת למשתמש\n"
+"לקבל גישה אם מתקיימות דרישות האימות <i>או</i> דרישות\n"
+"בקרת הגישה. לדוגמה, אתה עשוי להזדקק לאימות עבור גישה\n"
+"מרחוק, אך בו בזמן לאפשר גישה מקומית ללא אימות.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"ברירת המחדל היא \"הכל\".\n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>שם קבוצה לאימות (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"שם הקבוצה עבור אימות <i>קבוצה</i>.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>סדר רשימת גישה (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"הסדר לעיבוד איפשורים\\דחיות.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>אפשר</b>\n"
+"<p>\n"
+"איפשור גישה משם המארח, התחום, כתובת ה־IP או הרשת\n"
+"המצויינים. הערכים האפשריים הם:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"כתובות המארחים והתחומים דורשות הפעלה של אפשרות חיפושי שמות\n"
+"המארח (\"HostNameLookups\") לעיל.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>כתובות רשימת גישה (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"איפשור\\דחיית גישה משם המארח, התחום, כתובת ה־IP או הרשת\n"
+"המצויינים. הערכים האפשריים הם:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"כתובות המארחים והתחומים דורשות הפעלה של אפשרות חיפושי שמות\n"
+"המארח (\"HostNameLookups\") לעיל.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>הצפנה (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם להשתמש בהצפנה; דבר זה תלוי בכך שהספריה של OpenSSL\n"
+"תהיה מקושרת לספריה ולמתזמן של CUPS.</p>\n"
+"<p>\n"
+"הערכים האפשריים:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>תמיד</i> - השתמש תמיד בהצפנה (SSL)</li>\n"
+"<li><i>אף פעם</i> - אף פעם אל תשתמש בהצפנה</li>\n"
+"<li><i>נדרש</i> - השתמש בשדרוג ההצפנה של TLS</li>\n"
+"<li><i>אם הדבר מתבקש</i> - השתמש בהצפנה אם השרת מבקש זאת</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"ערך ברירת המחדל הוא \"אם הדבר מתבקש\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>הרשאות גישה</b>\n"
+"<p>\n"
+"הרשאות גישה עבור כל ספריה שהמתזמן מגיש.\n"
+"המיקומים הינם יחסיים לתיקיית המסמכים (DocumentRoot).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>נקה עבודות באופן אוטומטי (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ניקוי אוטומטי של עבודות כאשר אין בהן צורך , וזאת לשם שמירה על מכסות.\n"
+"ברירת המחדל היא לא.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>פרוטוקולי עיון (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"אילו פרוטוקולים ישמשו לעיון. הערך יכול להיות כל אחת מבין\n"
+"האפשרויות הבאות, מופרדות באמצעות רווח ו\\או פסיקים:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>הכל</i> - השתמש בכל הפרוטוקולים הנתמכים.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - השתמש בפרוטוקול העיון של CUPS.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - השתמש בפרוטוקול SLPv2</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"ברירת המחדל היא <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"שים לב: אם אתה בוחר להשתמש ב־SLPv2, מומלץ <b>בחום</b>\n"
+"שיהיה לך לפחות סוכן מדריך (DA) אחד של SLP ברשת\n"
+"שלך. אחרת, עידכוני עיון עשויים לארוך מספר רב של שניות,\n"
+"במהלכן המתזמן לא ישיב לבקשות מלקוחות.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>סיווג (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"רמת הסיווג של השרת. אם מוגדרת רמת סיווג,\n"
+"היא תוצג בכל הדפים, ואפשרות ההדפסה הגולמית לא תהיה זמינה.\n"
+"ברירת המחדל היא מחרוזת ריקה.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: חסוי\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>אפשר עקיפה (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם לאפשר למשתמשים לעקוף את הסיווג בהדפסות.\n"
+"אם האפשרות נבחרת, משתמשים יוכלו להגביל את עמודי\n"
+"הכותרת לפני או אחרי העבודה, ולשנות את הסיווג של העבודה,\n"
+"אך הם לא יוכלו לבטל לגמרי את הסיווג או את הכותרות.</p>\n"
+"<p>\n"
+"ברירת המחדל היא לא.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>הסתר חברים משתמעים (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם להציג את החברים של מחלקה משתמעת.</p>\n"
+"<p>\n"
+"כאשר אפשרות זו נבחרת, כל המדפסות המרוחקות שמהוות חלק\n"
+"ממחלקה משתמעת יוסתרו מעיני המשתמש, שיראה במקרה זה\n"
+"תור אחד בלבד, וזאת למרות שיהיו תורים רבים שתומכים במחלקה\n"
+"המשתמעת.</p>\n"
+"<p>\n"
+"אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>השתמש במחלקות &quot;ImplicitAnyClasses) &quot;any)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם ליצור מחלקות משתמעות של <b>AnyPrinter</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"כאשר אפשרות זו נבחרת וקיים תור מקומי בעל אותו שם,\n"
+"למשל \"printer@server1\" ,\"printer@server1\" ,\"printer\", אז\n"
+"במקום כל זאת תיווצר מחלקה משתמעת בשם \"Anyprinter\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"אם אפשרות זו לא נבחרת, לא ייווצרו מחלקות משתמעות כאשר\n"
+"ישנו תור מקומי בעל אותו שם.</p>\n"
+"<p>\n"
+"אפשרות זו כבויה כברירת מחדל.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מספר מירבי של עבודות (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"המספר המירבי של עבודות שיש לשמור בזיכרון (עבודות פעילות עבודות שהושלמו).\n"
+"ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מספר מירבי של עבודות למשתמש (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"הנחיה זו קובעת את המספר המירבי של עבודות <i>פעילות</i>\n"
+"שיהיה מותר עבור כל משתמש. ברגע שמשתמש\n"
+"יגיע למגבלה זו, עבודות חדשות יידחו עד שאחת העבודות\n"
+"הפעילות תושלם, תיעצר או תבוטל.</p>\n"
+"<p>\n"
+"הגדרת ערך זה ל0- מבטלת אפשרות זו.\n"
+"ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מספר מירבי של עבודות למדפסת (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"הנחיה זו קובעת את המספר המירבי של עבודות <i>פעילות</i>\n"
+"שיהיה מותר עבור כל מדפסת או מחלקה. ברגע שמדפסת או מחלקה\n"
+"יגיעו למגבלה זו, עבודות חדשות יידחו עד שאחת העבודות\n"
+"הפעילות תושלם, תיעצר או תבוטל.</p>\n"
+"<p>\n"
+"הגדרת ערך זה ל0- מבטלת אפשרות זו.\n"
+"ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>יציאה</b>\n"
+"<p>\n"
+"ערך היציאה שתהליך הרקע של CUPS יאזין לה. ברירת המחדל היא 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>כתובת</b>\n"
+"<p>\n"
+"הכתובת שתהליך הרקע של CUPS יאזין לה. השאר ערך זה ריק או השתמש\n"
+"בכוכבית (*) כדי לציין ערך יציאה עבור רשת המשנה כולה.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>בחר בתיבה זו אם ברצונך להשתמש בהצפנת SSL עם כתובת\\יציאה זו.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "עיון"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "הגדרות עיון"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "השתמש בעיון"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "מחלקות משתמעות"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "הסתר חברים משתמעים"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "השתמש בשמות קצרים"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "השתמש במחלקות \"any\""
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "אפשר, דחה"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "דחה, אפשר"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " שניות"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "יציאת עיון:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "תדירות עיון:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "הזמן המוקצב לעיון:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "כתובות עיון:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "סדר עיון:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "אפשרויות עיון:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "שורש"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "כל המדפסות"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "כל המחלקות"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "עבודות הדפסה"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "ניהול"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "מחלקה"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "מדפסת"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "שורש"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "עזרה קצרה"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "הגדרות השרת של CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "שגיאת במהלך טעינת קובץ ההגדרות."
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "שגיאה בהגדרות של CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"אפשרויות אחדות לא זוהו על ידי כלי הגדרות זה. הן יושארו כפי שהן, ולא יהיה "
+"באפשרותך לשנותן."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "אפשרויות בלתי מזוהות"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "אין אפשרות למצוא שרת פועל של CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "אין אפשרות להפעיל מחדש את השרת של CUPS (זיהוי תהליך = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"אין אפשרות להוריד את קובץ ההגדרות מהשרת של CUPS. כנראה שאין לך הרשאות גישה "
+"לביצוע פעולה זו."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "שגיאה פנימית: הקובץ \"%1\" אינו ניתן לקריאה\\כתיבה."
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "שגיאה פנימית: הקובץ \"%1\" ריק."
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr "קובץ ההגדרות הועלה אל השרת של CUPS. תהליך הרקע לא יופעל מחדש."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"אין אפשרות להעלות את קובץ ההגדרות אל השרת של CUPS. כנראה שאין לך הרשאות גישה "
+"לביצוע פעולה זו."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "שגיאה בהגדרות של CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ ההגדרות %1"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "תיקיות"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "הגדרות תיקיות"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "תיקיית נתונים:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "תיקייית מסמכים:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "נתיב גופנים:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr " בקשות:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "קבצי הפעלה של השרת:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "קבצים של השרת:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "קבצים זמניים:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "סינון"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "הגדרות סינון"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "ללא הגבלה"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "משתמש:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "קבוצה:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "מטמון RIP:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "הגבלת סינון:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "עבודות"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "הגדרות עבודות הדפסה"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "שמור היסטוריית עבודות"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "שמור קבצי עבודות"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "נקה עבודות באופן אוטומטי"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "מספר מירבי של עבודות:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "מספר מירבי של עבודות למדפסת:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "מספר מירבי של עבודות למשתמש:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "רישום"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "הגדרות רישום"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "ניפוי באגים מפורט"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "מידע ניפוי באגים"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "מידע כללי"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "אזהרות"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "שגיאות"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "ללא רישום"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "רישום גישות:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "רישום שגיאות:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "רישום דפים:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "גודל רישום מירבי:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "רמת רישום:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "רשת"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "הגדרות רשת"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "שמור פעיל"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "כפול"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "חיפושי שמות מארח:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "הזמן המוקצב לשמירה כפעיל:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "מספר מירבי של לקוחות:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "גודל מירבי של בקשה:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "הזמן המוקצב ללקוחות:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "האזן ל:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "אבטחה"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "הגדרות אבטחה"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "משתמש root מרוחק:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "קבוצת מערכת:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "תעודת הצפנה:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "מפתח הצפנה:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "מיקומים:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr "מיקום זה כבר הוגדר. האם ברצונך להחליף את המיקום הקיים?"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "שרת"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "הגדרות שרת"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "אפשר עקיפה"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "מסווג"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "חסוי"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "סודי"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "סודי ביותר"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "בלתי מסווג"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "שם השרת:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "מנהל השרת:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "סיווג:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "מערך תווים ברירת מחדל:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "שפה ברירת מחדל:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "קובץ Printcap:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "תבנית Printcap:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "ברוכים הבאים לכלי קביעת התצורה של השרת של CUPS"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "הקדמה"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p dir=rtl>כלי זה יסייע לך לקבוע בצורה גרפית את ההגדרות של השרת של מערכת ההדפסה "
+"CUPS. האפשרויות הזמינות מאוגדות בקבוצות של נושאים וניתן לגשת אליהן במהירות דרך "
+"תצוגת הסמלים שמימין. לכל אפשרות ישנו ערך ברירת מחדל. אם אפשרות כלשהי מעולם לא "
+"שונתה, ערך זה יוצג. ערך זה אמור להיות סביר ברוב המקרים.</p>"
+"<br><p dir=rtl>באפשרותך לגשת אל הודעת עזרה מהירה לכל אפשרות שהיא, בין אם "
+"באמצעות שימוש בכפתור \"?\" שבשורת הכותרת, ובין אם באמצעות הכפתור שבתחתית דו־שיח "
+"זה.</p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "הוספה..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "עריכה..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "בסיסי"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "לקט"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "מערכת"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "קבוצה"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "תמיד"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "אף פעם"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "נדרש"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "אם הדבר מתבקש"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "הכל"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "דרישה כלשהי"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "משאב:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "אימות:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "מחלקה:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "שמות:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "הצפנה:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "מלא דרישות:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "סדר רשימת גישה:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "כתובות רשימת גישה:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "קובץ הגדרות לטעינה"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "כלי לקביעת התצורה של CUPS"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "השתמש בהצפנת SSL"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "יציאה:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "האזן אל"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "מרצפות"