summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/kdepim/kmobile.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-is/messages/kdepim/kmobile.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/kdepim/kmobile.po285
1 files changed, 0 insertions, 285 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-is/messages/kdepim/kmobile.po
deleted file mode 100644
index 1abc5f00e00..00000000000
--- a/tde-i18n-is/messages/kdepim/kmobile.po
+++ /dev/null
@@ -1,285 +0,0 @@
-# translation of kmobile.po to Icelandic
-# Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>, 2004.
-# Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-29 17:27+0100\n"
-"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
-"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stígur Snæsson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stigur@vortex.is"
-
-#: kmobile.cpp:107
-msgid "&Add Device..."
-msgstr "Bæt&a við tæki."
-
-#: kmobile.cpp:109
-msgid "&Remove Device"
-msgstr "Fja&rlægja tæki"
-
-#: kmobile.cpp:109
-msgid "Remove this device"
-msgstr "Fjarlægja þetta tæki"
-
-#: kmobile.cpp:111
-msgid "Re&name Device..."
-msgstr "E&ndurnefna tæki."
-
-#: kmobile.cpp:113
-msgid "&Configure Device..."
-msgstr "S&tilla tæki."
-
-#: kmobile.cpp:259
-msgid "Add New Mobile or Portable Device"
-msgstr "Bæta við nýju fartæki"
-
-#: kmobile.cpp:261
-msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
-msgstr "Veldu flokk sem nýja tækið þitt tilheyrir:"
-
-#: kmobile.cpp:262
-msgid "&Scan for New Devices..."
-msgstr "&Leita að nýju tæki."
-
-#: kmobile.cpp:266
-msgid "&Add"
-msgstr "&Bæta við"
-
-#: kmobile.cpp:330
-msgid ""
-"<qt>You have no mobile devices configured yet."
-"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
-msgstr "<qt>Þú hefur ekki stillt inn fartæki.<p>Viltu bæta við tæki núna?</qt>"
-
-#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "KDE fartækjaaðgangur"
-
-#: kmobile.cpp:332
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Ekki bæta við"
-
-#: kmobiledevice.cpp:56
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Óþekkt tæki"
-
-#: kmobiledevice.cpp:57
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
-
-#: kmobiledevice.cpp:58
-msgid "Unknown Connection"
-msgstr "Óþekkt tenging"
-
-#: kmobiledevice.cpp:110
-msgid "This device does not need any configuration."
-msgstr "Þetta tæki þarf ekki að stilla."
-
-#: kmobiledevice.cpp:149
-msgid "Cellular Mobile Phone"
-msgstr "Farsími"
-
-#: kmobiledevice.cpp:150
-msgid "Organizer"
-msgstr "Stjórnandi"
-
-#: kmobiledevice.cpp:151
-msgid "Digital Camera"
-msgstr "Stafræn myndavél"
-
-#: kmobiledevice.cpp:152
-msgid "Music/MP3 Player"
-msgstr "Tónlistar/MP3 spilari"
-
-#: kmobiledevice.cpp:154
-msgid "Unclassified Device"
-msgstr "Óflokkað Tæki"
-
-#: kmobiledevice.cpp:172
-msgid "Contacts"
-msgstr "Tengiliðir"
-
-#: kmobiledevice.cpp:173
-msgid "Calendar"
-msgstr "Dagatal"
-
-#: kmobiledevice.cpp:174
-msgid "Notes"
-msgstr "Miðar"
-
-#: kmobiledevice.cpp:176
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
-
-#: kmobiledevice.cpp:388
-msgid "Invalid device (%1)"
-msgstr "Ógilt tæki (%1)"
-
-#: kmobiledevice.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
-"hand."
-msgstr ""
-"Gat ekki lesið læsingarskrá %s. Vinsamlega athugaðu ástæðu og fjarlægðu "
-"læsingarskránna ef þarf."
-
-#: kmobiledevice.cpp:414
-msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
-msgstr "Læsingarskráin %1 er þrá. Vinsamlega athugaðu aðgangsheimildir."
-
-#: kmobiledevice.cpp:418
-msgid "Device %1 already locked."
-msgstr "Tæki %1 þegar læst."
-
-#: kmobiledevice.cpp:427
-msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
-msgstr "Tæki %1 virðist vera læst af óþekktu ferli."
-
-#: kmobiledevice.cpp:429
-msgid "Please check permission on lock directory."
-msgstr "Vinsamlega athugaðu aðgangsheimild á læsingamöppu."
-
-#: kmobiledevice.cpp:431
-msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
-msgstr "Get ekki skapað læsingarskrá %1. Vinsamlega athugaðu ef slóðin er til."
-
-#: kmobiledevice.cpp:433
-msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
-msgstr "Get ekki skapað læsingarskrá %1. Villumelding er %2."
-
-#: kmobileview.cpp:76
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Stillingar vistaðar"
-
-#: kmobileview.cpp:89
-msgid "Configuration restored"
-msgstr "Stillingar endurheimtar"
-
-#: kmobileview.cpp:134
-msgid "%1 removed"
-msgstr "%1 fjarlægt"
-
-#: kmobileview.cpp:158
-msgid "Connection to %1 established"
-msgstr "Tenging við %1 stofnuð"
-
-#: kmobileview.cpp:159
-msgid "Connection to %1 failed"
-msgstr "Tenging við %1 mistókst"
-
-#: kmobileview.cpp:173
-msgid "%1 disconnected"
-msgstr "%1 aftengt"
-
-#: kmobileview.cpp:174
-msgid "Disconnection of %1 failed"
-msgstr "Aftenginging %1 mistókst"
-
-#: kmobileview.cpp:306
-msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
-msgstr "Lesa færslu %1 úr %2"
-
-#: kmobileview.cpp:328
-msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
-msgstr "Vistun tengiliðs %1 á %2 mistókst"
-
-#: kmobileview.cpp:329
-msgid "Contact %1 stored on %2"
-msgstr "Tengiliður %1 vistaður á %2"
-
-#: kmobileview.cpp:370
-msgid "Read note %1 from %2"
-msgstr "Lesa minnisblað %1 af %2"
-
-#: kmobileview.cpp:387
-msgid "Stored note %1 to %2"
-msgstr "Vistaði minnisblað %1 á %2"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "KDE stjórnun fartækja"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Minimize on startup to system tray"
-msgstr "Fella niður í kerfisbakkan við ræsingu"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "KMobile"
-msgstr "KMobile"
-
-#: pref.cpp:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "Stillingar"
-
-#: pref.cpp:20
-msgid "First Page"
-msgstr "Fyrsta síða"
-
-#: pref.cpp:20
-msgid "Page One Options"
-msgstr "Valkostir síðu eitt"
-
-#: pref.cpp:23
-msgid "Second Page"
-msgstr "Síða tvö"
-
-#: pref.cpp:23
-msgid "Page Two Options"
-msgstr "Valkostir síðu tvö"
-
-#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
-msgid "Add something here"
-msgstr "Bættu einhverju við hér"
-
-#. i18n: file kmobileui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Device"
-msgstr "T&æki"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Select Mobile Device"
-msgstr "Veldu fartæki"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "<b>Select mobile device:</b>"
-msgstr "<b>Veldu fartæki:</b>"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Add &New Device..."
-msgstr "Bæta við &Nýju tæki..."
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "S&elect"
-msgstr "V&elja"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "C&ancel"
-msgstr "Hætt&a við"