summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index 9a41b331d4e..42d59eb279b 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmcrypto.po to
-# Icelandic translation of kcmcrypto from KDE
+# Icelandic translation of kcmcrypto from TDE
# Copyright (C) 200,2003, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Logi Ragnarsson <logir@logi.org>, 2000.
# Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>, 2003.
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "%1 (%2 af %3 bitum)"
#: crypto.cpp:226
msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE "
"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
"certificate authorities."
msgstr ""
-"<h1>Dulritun</h1> Með þessari einingu getur þú stillt SSL fyrirflest KDE forrit "
+"<h1>Dulritun</h1> Með þessari einingu getur þú stillt SSL fyrirflest TDE forrit "
"og sýslað með skírteinin þín og útgefendur skírteina."
#: crypto.cpp:239
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "kcmcrypto"
msgstr "kcmcrypto"
#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
-msgstr "KDE Dulkóðunarstjórneining"
+msgid "TDE Crypto Control Module"
+msgstr "TDE Dulkóðunarstjórneining"
#: crypto.cpp:241
msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
@@ -266,10 +266,10 @@ msgstr "Smelltu hér til að flakka um í leit að EGD sökkulskránni."
#: crypto.cpp:451
msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily "
"manage them from here."
msgstr ""
-"Þessi listi sýnir þau skírteini sem KDE þekkir. Hér má líka sýsla með þau."
+"Þessi listi sýnir þau skírteini sem TDE þekkir. Hér má líka sýsla með þau."
#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
msgid "Common Name"
@@ -429,10 +429,10 @@ msgstr "&Ný"
#: crypto.cpp:611
msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Þessi listi sýnir þau einstaklings- og vefþjóna-skírteini sem KDE þekkir. Hér "
+"Þessi listi sýnir þau einstaklings- og vefþjóna-skírteini sem TDE þekkir. Hér "
"má líka sýsla með þau."
#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
@@ -509,10 +509,10 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:725
msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Þessi listi sýnir þau skírteini skírteinaútgefenda (CA) sem KDE þekkir. Hér má "
+"Þessi listi sýnir þau skírteini skírteinaútgefenda (CA) sem TDE þekkir. Hér má "
"líka sýsla með þau."
#: crypto.cpp:730
@@ -720,11 +720,11 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:2030
msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"Þetta mun endurstilla skírteinis-undirskrifta-gagnagrunninn í sjálfgefnar KDE "
+"Þetta mun endurstilla skírteinis-undirskrifta-gagnagrunninn í sjálfgefnar TDE "
"stillingar.\n"
"Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla.\n"
"Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"