summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po1008
1 files changed, 504 insertions, 504 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po
index 741e221dedf..5394e4bceac 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -13,109 +13,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Björgvin Ragnarsson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nifgraup@hotmail.com"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Source Folder"
-msgstr "Upprunaleg mappa"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Destination Folder"
-msgstr "Áfangastaður Mappa"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "Frumskrá"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Destination File"
-msgstr "Áfangastaður Skrá"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Source Line"
-msgstr "Uppruni Lína"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Destination Line"
-msgstr "Áfangastaður Lína"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
-msgid "Difference"
-msgstr "Mismunur"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
-"Applied: Changes made to %n lines undone"
-msgstr ""
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Changed %n line\n"
-"Changed %n lines"
-msgstr ""
-"Breytti %n línu\n"
-"Breytti %n línum"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
-"Applied: Insertion of %n lines undone"
-msgstr ""
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Inserted %n line\n"
-"Inserted %n lines"
-msgstr ""
-"Bætti við %n línu\n"
-"Bætti við %n línum"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
-"Applied: Deletion of %n lines undone"
-msgstr ""
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted %n line\n"
-"Deleted %n lines"
-msgstr ""
-"Eyddi %n línu\n"
-"Eyddi %n línum"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
-#: komparepart/kompare_part.cpp:651
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "KompareNavTreePart"
-
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Virkja mismun"
@@ -205,180 +102,6 @@ msgstr "Skrárnar eru eins."
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Gat ekki skrifað í vinnuskrána."
-#: kompare_shell.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Could not find our KompareViewPart."
-msgstr "Gat ekki funduð okkar KompareViewPart!"
-
-#: kompare_shell.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Could not load our KompareViewPart."
-msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareViewPart!"
-
-#: kompare_shell.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
-msgstr "Gat ekki fundið okkar KompareNavigationPart!"
-
-#: kompare_shell.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
-msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareNavigationPart!"
-
-#: kompare_shell.cpp:233
-msgid "&Open Diff..."
-msgstr "&Opna Diff..."
-
-#: kompare_shell.cpp:234
-msgid "&Compare Files..."
-msgstr "&Bera saman skrár..."
-
-#: kompare_shell.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "&Blend URL with Diff..."
-msgstr "Slóð með."
-
-#: kompare_shell.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Show T&ext View"
-msgstr "Sýna T&exti Skoða"
-
-#: kompare_shell.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Hide T&ext View"
-msgstr "Textasýn"
-
-#: kompare_shell.cpp:257
-msgid " 0 of 0 differences "
-msgstr ""
-
-#: kompare_shell.cpp:258
-msgid " 0 of 0 files "
-msgstr " 0 af 0 skrár "
-
-#: kompare_shell.cpp:273
-msgid ""
-"_n: %1 of %n file \n"
-" %1 of %n files "
-msgstr ""
-"%1 af %n skrá \n"
-" %1 af %n skrár "
-
-#: kompare_shell.cpp:275
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n file \n"
-" %n files "
-msgstr ""
-"%n skrá \n"
-"%n skrár "
-
-#: kompare_shell.cpp:278
-msgid ""
-"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
-" %1 of %n differences, %2 applied "
-msgstr ""
-" %1 af %n mismun, %2 virkjað \n"
-" %1 of %n differences, %2 virkjað "
-
-#: kompare_shell.cpp:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n difference \n"
-" %n differences "
-msgstr ""
-" %n mismunur \n"
-" %n differences "
-
-#: kompare_shell.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "Blend File/Folder with diff Output"
-msgstr "Blanda skrá/möppu við diff úttak"
-
-#: kompare_shell.cpp:370
-msgid "File/Folder"
-msgstr "Skrá/mappa"
-
-#: kompare_shell.cpp:371
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Diff úttak"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Blend"
-msgstr "Blanda"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid "Blend this file or folder with the diff output"
-msgstr "Blanda þessari skrá eða möppu við diff úttakið"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
-msgstr ""
-"Ef þú hefur skrifað skráar- eða möppunafn og skrá sem inniheldur diff úttak í "
-"svæðin á þessum glugga, mun þessi hnappur vera virkjaður og með því að smella á "
-"hann opnast aðalgluggi kompare þar sem úttakið af valdri skrá eða skrám úr "
-"möppu eru blandaðar saman við diff úttakið svo þú getur síðan virkjað "
-"mismuninní skrá eða skrárnar. "
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "Bera saman skrár eða möppur"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Uppruni"
-
-#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Áfangastaður"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid "Compare"
-msgstr "Bera saman"
-
-#: kompare_shell.cpp:402
-msgid "Compare these files or folders"
-msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppur"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"Ef þú slærð inn 2 skráarnöfn eða 2 möppur í svæðin í þessum glugga verður þessi "
-"hnappur virkur og með því að smella á hann hefst samanburður á völdum skrám eða "
-"möppum."
-
-#: kompare_shell.cpp:439
-msgid "Text View"
-msgstr "Textasýn"
-
-#: kompareurldialog.cpp:41
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr ""
-
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Here you can change the options for comparing the files."
-msgstr ""
-
-#: kompareurldialog.cpp:53
-msgid "Here you can change the options for the view."
-msgstr ""
-
#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
@@ -505,231 +228,352 @@ msgstr "Hlið við hlið"
msgid "Number of context lines:"
msgstr "Fjöldi samhengislína:"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
-msgid "Preferences"
-msgstr "Stillingar"
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr ""
+"Forrit til að skoða mismun á milli skráa auk þess sem hægt er að búa til diff."
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
-msgid "View Settings"
-msgstr "Stillingar sýnar"
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "Þetta mun bera slóð 1 við slóð 2."
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
-msgid "Diff Settings"
-msgstr "Stillingar diff"
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr "Þetta mun opna slóð 1 og búast því það að hún sé"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:165
-msgid "Save &All"
-msgstr "Vist&a Allt"
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
-#: komparepart/kompare_part.cpp:168
-msgid "Save .&diff..."
-msgstr "Vista .&diff..."
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
-#: komparepart/kompare_part.cpp:171
-msgid "Swap Source with Destination"
-msgstr "Víxla á uppruna og áfangastað"
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
-#: komparepart/kompare_part.cpp:174
-msgid "Show Statistics"
-msgstr "Sýna tölfræði"
+#: main.cpp:52
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:269
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
-msgstr "<qt>Tókst ekki að ná í slóðina <b>%1</b>.</qt>"
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr "(c) 2001-2003, John Firebaugh og Otto Bruggeman"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:281
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
-msgstr "<qt>Slóðin <b>%1</b> er ekki til á kerfinu þínu.</qt>"
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+msgid "Author"
+msgstr "Höfundur"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:425
-msgid "Diff Options"
-msgstr "Diff valkostir"
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "KomparePart"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
-msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch skrár"
+#: main.cpp:58
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "Fullt af góðum ráðum"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "Save .diff"
-msgstr "Vista .diff"
+#: main.cpp:59
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "Cervisia diff skoðari"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
-msgstr "Skráin er þegar til eða er ritvarin; viltu skrifa yfir hana?"
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Bera saman skrár eða möppur"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "File Exists"
-msgstr "Skrá þegar til"
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Uppruni"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skrifa yfir"
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Áfangastaður"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Ekki skrifa yfir"
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "Bera saman"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:481
-msgid "KomparePart"
-msgstr "KomparePart"
+#: main.cpp:189
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppu"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:493
-msgid "Running diff..."
-msgstr "Keyri diff..."
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"Ef þú slærð inn 2 skráarnöfn eða 2 möppur í svæðin í þessum glugga verður þessi "
+"hnappur virkur og með því að smella á hann hefst samanburður á völdum skrám eða "
+"möppum."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:496
-msgid "Parsing diff output..."
-msgstr "Þátta diff útták..."
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Björgvin Ragnarsson"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:545
-msgid "Comparing file %1 with file %2"
-msgstr "Ber skrána %1 saman við skrána %2"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nifgraup@hotmail.com"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:550
-msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
-msgstr "Ber saman skrár í %1 við skrár í %2"
+#: kompare_shell.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "Gat ekki funduð okkar KompareViewPart!"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:555
-#, c-format
-msgid "Viewing diff output from %1"
-msgstr "Sýni diff úttak frá %1"
+#: kompare_shell.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareViewPart!"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:558
-msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
-msgstr "Blanda diff úttaki frá %1 í skrá %2"
+#: kompare_shell.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "Gat ekki fundið okkar KompareNavigationPart!"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:563
-msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
-msgstr "Blanda diff úttaki frá %1 í möppu %2"
+#: kompare_shell.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareNavigationPart!"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
-msgid ""
-"You have made changes to the destination file(s).\n"
-"Would you like to save them?"
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "&Opna Diff..."
+
+#: kompare_shell.cpp:234
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "&Bera saman skrár..."
+
+#: kompare_shell.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "Slóð með."
+
+#: kompare_shell.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "Sýna T&exti Skoða"
+
+#: kompare_shell.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "Textasýn"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 differences "
msgstr ""
-"Þú hefur gert breytingar á áfangastað.\n"
-"Viltu vista þær?"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Vista breytingar?"
+#: kompare_shell.cpp:258
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 af 0 skrár "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+#: kompare_shell.cpp:273
msgid ""
-"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
msgstr ""
-"Engin diff skrá, eða engar tvær skrár hafa verið athugaðar. Þess vegna eru "
-"engar tölfræðiupplýsingar tiltækar."
+"%1 af %n skrá \n"
+" %1 af %n skrár "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
-#: komparepart/kompare_part.cpp:698
-msgid "Diff Statistics"
-msgstr "Diff tölfræði"
+#: kompare_shell.cpp:275
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+"%n skrá \n"
+"%n skrár "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+#: kompare_shell.cpp:278
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Old file: %1\n"
-"New file: %2\n"
-"\n"
-"Format: %3\n"
-"Number of hunks: %4\n"
-"Number of differences: %5"
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
msgstr ""
-"Tölfræði:\n"
-"\n"
-"Gamla skráin: %1\n"
-"Nýja skráin: %2\n"
-"\n"
-"Snið: %3\n"
-"Fjöldi blokka: %4\n"
-"Fjöldi mismuna: %5"
+" %1 af %n mismun, %2 virkjað \n"
+" %1 of %n differences, %2 virkjað "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+#: kompare_shell.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Number of files in diff file: %1\n"
-"Format: %2\n"
-"\n"
-"Current old file: %3\n"
-"Current new file: %4\n"
-"\n"
-"Number of hunks: %5\n"
-"Number of differences: %6"
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
msgstr ""
-"Tölfræði:\n"
-"\n"
-"Fjöldi skráa í diff skrá: %1\n"
-"Snið: %2\n"
-"\n"
-"Núverandi gamla skrá: %3\n"
-"Núverandi nýja skrá: %4\n"
-"\n"
-"Fjöldi blokka: %5\n"
-"Fjöldi mismuna: %6"
+" %n mismunur \n"
+" %n differences "
-#: libdialogpages/filespage.cpp:53
-msgid "Encoding"
+#: kompare_shell.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "Blanda skrá/möppu við diff úttak"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Skrá/mappa"
+
+#: kompare_shell.cpp:371
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Diff úttak"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Blend"
+msgstr "Blanda"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "Blanda þessari skrá eða möppu við diff úttakið"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
msgstr ""
+"Ef þú hefur skrifað skráar- eða möppunafn og skrá sem inniheldur diff úttak í "
+"svæðin á þessum glugga, mun þessi hnappur vera virkjaður og með því að smella á "
+"hann opnast aðalgluggi kompare þar sem úttakið af valdri skrá eða skrám úr "
+"möppu eru blandaðar saman við diff úttakið svo þú getur síðan virkjað "
+"mismuninní skrá eða skrárnar. "
-#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+#: kompare_shell.cpp:402
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppur"
+
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "Textasýn"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "&Files"
-msgstr "&Næsta skrá"
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Upprunaleg mappa"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
-msgid "Colors"
-msgstr "Litir"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Áfangastaður Mappa"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
-msgid "Removed color:"
-msgstr "Fjarlægt litur:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Source File"
+msgstr "Frumskrá"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
-msgid "Changed color:"
-msgstr "Breytt lítur"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Destination File"
+msgstr "Áfangastaður Skrá"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
-msgid "Added color:"
-msgstr "Bætt við litur:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Source Line"
+msgstr "Uppruni Lína"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
-msgid "Applied color:"
-msgstr "Virkjað litur:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Áfangastaður Lína"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
-msgid "Mouse Wheel"
-msgstr "Músarhjól"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "Mismunur"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Fjöldi lína:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
-msgid "Tabs to Spaces"
-msgstr "Tab í bil"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"Breytti %n línu\n"
+"Breytti %n línum"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
-msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
-msgstr "Fjöldi bila til að breyta tab-stafi í:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "Út&lit"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"Bætti við %n línu\n"
+"Bætti við %n línum"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
-msgid "Text Font"
-msgstr "Textaletur"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
-msgid "Font:"
-msgstr "Letur:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"Eyddi %n línu\n"
+"Eyddi %n línum"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
-msgid "Size:"
-msgstr "Stærð:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr ""
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
msgid "Diff Program"
@@ -920,75 +764,231 @@ msgstr ""
msgid "&Exclude"
msgstr ""
-#: main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
msgstr ""
-"Forrit til að skoða mismun á milli skráa auk þess sem hægt er að búa til diff."
-#: main.cpp:39
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "This will compare URL1 with URL2"
-msgstr "Þetta mun bera slóð 1 við slóð 2."
+msgid "&Files"
+msgstr "&Næsta skrá"
-#: main.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
-"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
-"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
-"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
-"in the viewer. -n disables the check."
-msgstr "Þetta mun opna slóð 1 og búast því það að hún sé"
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Litir"
-#: main.cpp:41
-msgid ""
-"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
-"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
-msgstr ""
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+msgid "Removed color:"
+msgstr "Fjarlægt litur:"
-#: main.cpp:42
-msgid ""
-"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
-"'-' as URL with the -o option."
-msgstr ""
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+msgid "Changed color:"
+msgstr "Breytt lítur"
-#: main.cpp:43
-msgid ""
-"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
-"default to the local encoding if not specified."
-msgstr ""
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+msgid "Added color:"
+msgstr "Bætt við litur:"
-#: main.cpp:52
-msgid "Kompare"
-msgstr "Kompare"
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+msgid "Applied color:"
+msgstr "Virkjað litur:"
-#: main.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
-msgstr "(c) 2001-2003, John Firebaugh og Otto Bruggeman"
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "Músarhjól"
-#: main.cpp:55 main.cpp:56
-msgid "Author"
-msgstr "Höfundur"
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Fjöldi lína:"
-#: main.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Kompare icon artist"
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "Tab í bil"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr "Fjöldi bila til að breyta tab-stafi í:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "Út&lit"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+msgid "Text Font"
+msgstr "Textaletur"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+msgid "Font:"
+msgstr "Letur:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+msgid "Size:"
+msgstr "Stærð:"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+msgid "View Settings"
+msgstr "Stillingar sýnar"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Stillingar diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+msgid "Save &All"
+msgstr "Vist&a Allt"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "Vista .&diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "Víxla á uppruna og áfangastað"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Sýna tölfræði"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "<qt>Tókst ekki að ná í slóðina <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>Slóðin <b>%1</b> er ekki til á kerfinu þínu.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Diff valkostir"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch skrár"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "Save .diff"
+msgstr "Vista .diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr "Skráin er þegar til eða er ritvarin; viltu skrifa yfir hana?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "File Exists"
+msgstr "Skrá þegar til"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skrifa yfir"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Ekki skrifa yfir"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+msgid "KomparePart"
msgstr "KomparePart"
-#: main.cpp:58
-msgid "A lot of good advice"
-msgstr "Fullt af góðum ráðum"
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+msgid "Running diff..."
+msgstr "Keyri diff..."
-#: main.cpp:59
-msgid "Cervisia diff viewer"
-msgstr "Cervisia diff skoðari"
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "Þátta diff útták..."
-#: main.cpp:189
-msgid "Compare these files or folder"
-msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppu"
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "Ber skrána %1 saman við skrána %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "Ber saman skrár í %1 við skrár í %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "Sýni diff úttak frá %1"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "Blanda diff úttaki frá %1 í skrá %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "Blanda diff úttaki frá %1 í möppu %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+msgid ""
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
+msgstr ""
+"Þú hefur gert breytingar á áfangastað.\n"
+"Viltu vista þær?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Vista breytingar?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+msgid ""
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+msgstr ""
+"Engin diff skrá, eða engar tvær skrár hafa verið athugaðar. Þess vegna eru "
+"engar tölfræðiupplýsingar tiltækar."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Diff tölfræði"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
+msgstr ""
+"Tölfræði:\n"
+"\n"
+"Gamla skráin: %1\n"
+"Nýja skráin: %2\n"
+"\n"
+"Snið: %3\n"
+"Fjöldi blokka: %4\n"
+"Fjöldi mismuna: %5"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
+msgstr ""
+"Tölfræði:\n"
+"\n"
+"Fjöldi skráa í diff skrá: %1\n"
+"Snið: %2\n"
+"\n"
+"Núverandi gamla skrá: %3\n"
+"Núverandi nýja skrá: %4\n"
+"\n"
+"Fjöldi blokka: %5\n"
+"Fjöldi mismuna: %6"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"