diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-it/messages/kdelibs/cupsdconf.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdelibs/cupsdconf.po | 2352 |
1 files changed, 2352 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-it/messages/kdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..1d3d8c746ec --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/kdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2352 @@ +# translation of cupsdconf.po to Italian +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>, 2002,2003. +# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:16+0200\n" +"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n" +"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "Indirizzo ACL" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Permetti" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Rifiuta" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Indirizzo:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Inoltra" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Interroga" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "Da:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Indirizzo di ricerca" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Nome del server (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"Il nome del computer del tuo server, come annunciato al mondo.\n" +"In modo predefinito CUPS userà il nome del computer del tuo sistema.</p>\n" +"<p>\n" +"Per impostare il server predefinito usato dai client, vedi il file " +"client.conf.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>esempio</i>: nomemiocomputer.dominio.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Server dell'amministratore (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"L'indirizzo email per mandare tutti i reclami o i problemi.\n" +"In modo predefinito CUPS userà \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: root@nomemiocomputer.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Log di accesso (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Il file di log degli accessi; se questo non inizia con il carattere / in alto a " +"sinistra\n" +"allora si presume che si riferisca a ServerRoot, e in modo predefinito userà\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Puoi anche usare il nome speciale <b>syslog</b> per mandare l'output al\n" +"file o al demone di syslog.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Cartella dei dati (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"La cartella di amministratore per i file di dati CUPS.\n" +"In modo predefinito userà /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Insieme di caratteri predefiniti (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"L'insieme di caratteri predefiniti imposti per l'uso. Se non specificato,\n" +"in modo predefinito userà utf-8. Nota che ciò può anche essere sovrascritto in\n" +"documenti HTML...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Linguaggio predefinito (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Il linguaggio predefinito se non specificato dal browser.\n" +"Se non specificato, è usato quello corrente locale.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>Cartella dei documenti (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"La cartella di amministratore per i documenti HTTP che sono sul server.\n" +"In modo predefinito la cartella dei documenti.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Log di errore (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Il file di errore dei log; se non comincia con un carattere / in alto a " +"sinistra\n" +"allora si presume che si riferisca a ServerRoot, e in modo predefinito è\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Puoi usare anche il nome speciale <b>syslog</b> per inviare l'output al\n" +"file o al demone di syslog.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Percorso dei tipi di carattere (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Il percorso per localizzare tutti i file dei tipi di carattere (attualmente " +"solo per pstoraster).\n" +"Il percorso predefinito è /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Livello di log (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controlla il numero di messaggi registrati nel file di \"Errore dei Log\"\n" +"e può essere uno dei seguenti:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Registra tutto.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Registra quasi tutto.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Registra tutte le richieste e i cambiamenti di stato.</li>" +"\n" +"<li><i>warn</i>: Registra errori e avvertimenti.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Registra solo errori.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Non registra niente.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>es</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Massima dimensione del file di log (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controlla la massima dimensione di ciascun file di log prima di farli\n" +"ruotare. Dimensione predefinita posta a 1048576 byte (1MByte). Imponi a 0 per " +"disabilitare la rotazione dei log.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Pagina di log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"La pagina del file di log; se non inizia con un / in alto a sinistra\n" +"allora si considera riferito a ServerRoot. Imposto in modo predefinito a\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Puoi usare anche un nome speciale <b>syslog</b> per mandare l'output al\n" +"file o al demone di syslog.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Preserva la cronologia dei lavori (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"In ogni caso per preservare la cronologia dei lavori dopo che un\n" +"lavoro è terminato, annullato, o interrotto. Sì è l'opzione predefinita.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: Sì</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Preserva i file dei lavori (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"In ogni caso per preservare i file dei lavori dopo che un\n" +"lavoro è terminato, annullato, o interrotto. L'opzione predefinita è No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: No</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>File printcap (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"Il nome del file printcap. L'opzione predefinita è senza nome del file.\n" +"Lascia vuoto per disabilitare la generazione del file printcap.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Cartella delle richieste (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"La cartella dove i file di richiesta sono memorizzati.\n" +"Il percorso predefinito è /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Utente root remoto (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Il nome dell'utente è assegnato per accessi non autenticati\n" +"da sistemi remoti. L'opzione predefinita è \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Binari del server (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"La cartella radice per gli eseguibili dello schedulatore.\n" +"La cartella predefinita è /usr/lib/cups oppure /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>File del server (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"La cartella radice per lo schedulatore.\n" +"La cartella predefinita è /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Utente (User)</b>\n" +"<p>\n" +"L'utente che esegue il server. Normalmente questo\n" +"deve essere <b>lp</b>, tuttavia puoi configurare le opzioni per un altro " +"utente\n" +"secondo necessità.</p>\n" +"<p>\n" +"Nota: il server deve essere eseguito inizialmente come root per permettere " +"l'impostazione\n" +"predefinita di IPP alla porta 631. Cambia utenti ogniqualvolta un programma\n" +"esterno è eseguito...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gruppo (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"Il gruppo che esegue il server. Normalmente questo\n" +"deve essere <b>sys</b>, tuttavia puoi configurare le opzioni per un altro\n" +"gruppo secondo necessità.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>Cache RIP (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"La quantità di memoria che ogni RIP dovrebbe usare per fare il cache dei\n" +"bitmap. Il valore può essere un qualunque numero reale seguito da \"k\" per\n" +"kilo byte, \"m\" per mega byte, \"g\" per giga byte, o \"t\" per tessere\n" +"(1 tessera = 256x256 pixel). Predefinito \"8m\" (8 mega byte).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>File temporanei (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"La cartella in cui mettere i file temporanei. Questa cartella deve avere\n" +"il permesso di scrittura per l'utente sopra definito! La cartella temporanea " +"predefinita è \"/var/spool/cups/tmp\" o\n" +"il valore della variabile d'ambiente TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Limiti filtro (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Imposta il costo massimo di tutti i filtri dei lavori che possono essere in " +"esecuzione\n" +"allo stesso tempo. Un limite di 0 indica nessun limite. A un tipico lavoro può " +"servire\n" +"un filtro limite di al meno 200; limita meno del minimo richiesto\n" +"per un lavoro forza un singolo lavoro a essere stampato in qualunque " +"momento.</p>\n" +"<p>\n" +"Il limite predefinito è 0 (illimitato).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ascolta su (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Porte/indirizzi su cui si è in attesa. La porta predefinita è la 631 che " +"risulta\n" +"riservata per il Protocollo di Stampa per Internet (IPP) ed è ciò che si " +"usa.</p>\n" +"<p>\n" +"Puoi avere linee multiple Port/Listen in ascolto su più di una\n" +"porta o indirizzo, o per limitare l'accesso.</p>\n" +"<p>\n" +"Nota: sfortunatamente, la maggior parte dei browser non supportano " +"aggiornamenti TLS o HTTP\n" +"per cifratura. Se desideri utilizzare la cifratura basata su web probabilmente\n" +"dovrai metterti in ascolto sulla porta 443 (la porta \"HTTPS\"...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: 631, miocomputer:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ricerche dei nomi host (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"In ogni caso per ricercare indirizzi IP per ricavare un nome\n" +"host totalmente qualificato. Per ragioni di prestazioni è disattivato in modo " +"predefinito...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Mantieni in vita (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"In ogni caso per supportare l'opzione di connessione\n" +"\"Tieni in vita\". L'opzione predefinita è attiva.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tempo massimo per tenere in vita (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Il tempo massimo (in secondi) prima che connessioni \"Tieni in vita\" siano\n" +"chiuse automaticamente. Il tempo predefinito è di 60 secondi.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Client massimi (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controlla il numero massimo di client simultanei che\n" +"saranno trattati. Il valore predefinito è 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dimensione massima richiesta (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controlla la massima dimensione di richieste HTTP e stampa i file.\n" +"Imposta a 0 per disabilitare questa funzionalità (valore predefinito 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tempo massimo sul client (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Il tempo massimo (in secondi) prima di effettuare richieste di tempo scaduto. " +"Il valore predefinito è di 300 secondi.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Usa ricerca (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"In ogni caso per <b>ricevere</b> informazioni per la \n" +"stampante da altri server CUPS.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Abilitato in modo predefinito.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Nota: per abilitare l'<b>invio</b> di informazioni di \n" +"ricerca da questo server CUPS alla LAN,\n" +"specifica un valido <i>BrowseAdress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: Abilitato</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Usa nomi brevi (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"In ogni caso per usare nomi \"brevi\" per stampanti remote\n" +"quando possibile (per esempio \"stampante\" invece di " +"\"stampante@host\").Abilitato in \n" +"modo predefinito.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: Sì</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Indirizzi di ricerca (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifica un indirizzo di broadcast per essere usato. In modo\n" +"predefinito ricerca informazioni in broadcast per tutte le interfacce " +"attive.</p>\n" +"<p>\n" +"Nota: HP-UX 10.20 e sistemi più semplici non trattano in modo corretto il " +"broadcast a meno che\n" +"non si abbia una maschera di rete di Classe A, B, C, o D (ad es. CIDR non " +"supportati).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Permetti/nega ricerca (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifica una maschera di indirizzo per far passare " +"pacchetti entranti di\n" +"ricerca. L'opzione predefinita permette la ricezione di pacchetti da tutti gli " +"indirizzi.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifica una maschera di ricerca per impedire l'arrivo di " +"pacchetti di\n" +"ricerca. L'opzione predefinita impedisce l'ingresso di pacchetti da qualsiasi " +"indirizzo.</p>\n" +"<p>\n" +"Sia \"BrowseAllow\" che \"BrowseDeny\" accettano le seguenti notazioni per\n" +"indirizzi:</p>\n" +"<pre>\n" +"Tutti\n" +"Nessuno\n" +"*.dominio.com\n" +".dominio.com\n" +"host.dominio.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Le restrizioni di nome host/dominio funzionano solo se hai abilitato " +"l'interrogazione dei\n" +"nomi host!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Intervallo di ricerca (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"Il tempo tra un aggiornamento di una ricerca e l'altro in secondi. Il valore " +"predefinito\n" +"è di 30 secondi.</p>\n" +"<p>\n" +"Nota che le informazioni di ricerca sono inviate ogniqualvolta uno stato di " +"stampa cambia,\n" +"così che rappresenta il massimo tempo tra aggiornamenti.</p>\n" +"<p>\n" +"Imposta a 0 per disabilitare richieste di broadcast in uscita così che le tue " +"stampanti locali\n" +"non sono coinvolte, ma in modo che puoi ancora vedere le stampanti su altri " +"host.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ordine di ricerca (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifica l'ordine di confronti BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: permetti,nega</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ricerca interrogazione (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Interroga il/i server nominati per le stampanti.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: miohost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Porta di ricerca (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"La porta usata per messaggi broadcast UDP. La porta predefinita è\n" +"la porta IPP; se cambi questa devi farlo su tutti i server.\n" +"Solo un BrowsePort è riconosciuto.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Inoltra ricerca (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"I pacchetti di inoltro ricerca da un indirizzo/rete a un'altra.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: indirizzo-sorgente indirizzo-destinazione</p>\n" + +# XXX Questo numero non deve essere assolutamente... non definitivamente +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tempo massimo di ricerca (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Il tempo massimo (in secondi) per stampanti di rete - se non si ottiene\n" +"un aggiornamento entro questo tempo la stampante sarà rimossa\n" +"dalla lista delle stampanti. Questo numero non dovrebbe essere definitivamente\n" +"inferiore al valore BrowseInterval per ovvi motivi. L'impostazione predefinita\n" +"è di 300 secondi.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Classi Implicite (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"In ogni caso per usare classi implicite.</p>\n" +"<p>\n" +"Classi di stampanti possono essere specificate esplicitamente nel file " +"classes.conf,\n" +"implicitamente basato sulle stampanti disponibili sulla LAN, o\n" +"tramite entrambi i modi.</p>\n" +"<p>\n" +"Quanto ImplicitClasses è abilitato, le stampanti sulla LAN con lo stesso nome\n" +"(Ad es. stampante laser Acme-1000) saranno messe in una classe con lo stesso\n" +"nome. Ciò ti permette di impostare code multiple ridondanti su una LAN\n" +"senza molte difficoltà di amministrazione. Se un utente invia un\n" +"lavoro alla stampante laser Acme-1000, il lavoro finirà nella prima coda\n" +"disponibile.</p>\n" +"<p>\n" +"Abilitata in modo predefinito.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gruppo di sistema (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"Il nome del gruppo per l'accesso a \"Sistema\" (stampante " +"dell'amministratore).\n" +"L'impostazione predefinita varia a seconda del sistema operativo, ma\n" +"sarà <b>sys</b>, <b>system</b>, o <b>root</b> (controllato in quell'ordine).</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Certificato di cifratura (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Il file da leggere contiene il certificato del server.\n" +"Il file predefinito è \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Chiave di cifratura (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Il file da leggere contiene la chiave del server.\n" +"Il file predefinito è \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Permessi di accesso\n" +"# Permessi di accesso per ogni cartella servita dallo schedulatore.\n" +"Le collocazioni sono relative a DocumentRoot...\n" +"# AuthType: l'autorizzazione da usare:\n" +"# Nulla - Non esegue autenticazione\n" +"Base - Esegue l'autenticazione usando il metodo HTTP base.\n" +"Digest - Esegue l'autenticazione usando il metodo HTTP Digest.\n" +"# (Nota: l'autenticazione di certificati locali può essere sostituita dal\n" +"client per quella base o digest quando si connette alla\n" +"interfaccia localhost)\n" +"# AuthClass: la classe di autenticazione; attualmente sono supportati solo " +"Anonimo, Utente,\n" +"System (utente valido appartenente al gruppo SystemGroup), e Gruppo\n" +"(utente valido appartenente al gruppo specificato).\n" +"# AuthGroupName: il nome del gruppo per le autorizzazioni di \"Gruppo\".\n" +"# Ordine: l'ordine di esecuzione di Permetti/Nega.\n" +"# Permetti: permette l'accesso dal nome host specificato, dominio, indirizzo " +"IP, o\n" +"rete.\n" +"# Nega: impedisce l'accesso dal nome host specificato, dominio, indirizzo IP, " +"o\n" +"rete.\n" +"# Sia \"Permetti\" sia \"Nega\" accettano le seguenti notazioni per gli " +"indirizzi:\n" +"# Tutti\n" +"Nessuno\n" +"*.dominio.com\n" +".dominio.com\n" +"host.dominio.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# L'indirizzo dell'host e del dominio richiedono che abiliti le ricerche dei " +"nomi host\n" +"con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.\n" +"# Cifratura: in ogni caso per usare la cifratura; ciò dipende se hai\n" +"la libreria OpenSSL collegata nella libreria CUPS e nello schedulatore.\n" +"# Valori possibili:\n" +"# Sempre - Usa sempre la cifratura (SSL)\n" +"Mai - Non usare mai la cifratura\n" +"Required - Usa la cifratura aggiornata TLS\n" +"IfRequested - Usa la cifratura se il server lo richiede\n" +"# Il valore predefinito è \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Autenticazione (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"L'autorizzazione per usare:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Nulla</i> - Non eseguire alcuna autenticazione.</li>\n" +"<li><i>Base</i> - Esegui l'autenticazione usando il metodo HTTP Base.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Esegui l'autenticazione usando il metodo HTTP Digest.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Nota: il certificato di autenticazione locale può essere sostituito dal\n" +"client per autenticazione <i>Base</i> o <i>Digest</i> quando connesso alla\n" +"interfaccia localhost.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Classe (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"La classe di autorizzazione; attualmente sono supportati <i>Anonimi</i>,\n" +"<i>Utenti</i>, <i>System</i> (utente valido appartenente al gruppo " +"SystemGroup), e <i>Gruppo</i>\n" +"(utente valido appartenente al gruppo specificato).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>I nomi di utente/gruppo permettono di accedere alla risorsa. Il formato " +"prevede\n" +"una lista separata da virgola.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Soddisfa (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Questa direttiva controlla se tutte le condizioni specificate devono\n" +"essere soddisfatte per permettere l'accesso alla risorsa. Se impostata a " +"\"tutte\",\n" +"allora tutte le condizioni di controllo di autenticazione e di accesso devono " +"essere\n" +"soddisfatte per permettere l'accesso.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Impostando Soddisfa a \"qualsiasi\" si permette a un utente di ottenere " +"l'accesso se\n" +"l'autenticazione <i>o</i> i requisiti relativi al controllo d'accesso sono " +"soddisfatti.\n" +"Per esempio, dovresti richiedere l'autenticazione per l'accesso remoto,\n" +"ma l'accesso locale ti è consentito senza bisogno dell'autenticazione.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"L'impostazione predefinita è \"tutti\".\n" +"</p> \n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Nome del gruppo di autenticazione (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"Il nome del gruppo per il <i>Gruppo</i> di autorizzazione.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ordine ACL (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"L'ordine di esecuzione di Permesso/Negato.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Permesso</b>\n" +"<p>\n" +"Permette l'accesso allo specificato nome di host, dominio, indirizzo IP, o\n" +"rete. Possibili valori sono:</p>\n" +"<pre>\n" +"Tutti\n" +"Nessuno\n" +"*.dominio.com\n" +".dominio.com\n" +"host.dominio.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"L'indirizzo dell'host e del dominio richiedono che abiliti le ricerche per nomi " +"host\n" +"con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Indirizzi ACL (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Permetti/Nega l'accesso dallo specificato nome di host, dominio, indirizzo IP, " +"o\n" +"rete. Possibili valori sono:</p>\n" +"<pre>\n" +"Tutti\n" +"Nessuno\n" +"*.dominio.com\n" +".dominio.com\n" +"host.dominio.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"L'indirizzo dell'host e del dominio richiede che abiliti le ricerche di nomi " +"host\n" +"con \"HostNameLookups Abilitato\" sopra.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Cifratura (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"In ogni caso per usare la cifratura; ciò dipende dall'avere\n" +"la libreria OpenSSL collegata nella libreria CUPS e nello schedulatore.</p>\n" +"<p>\n" +"Possibili valori:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Usa sempre la cifratura (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Non usare mai la cifratura</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Usa la cifratura di aggiornamento TLS</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Usa la cifratura se il server la richiede</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Il valore predefinito è \"IfRequested\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Permessi di accesso</b>\n" +"<p>\n" +"Permessi di accesso per ogni cartella servita dallo schedulatore.\n" +"Le collocazioni sono relative a DocumentRoot...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Elimina automaticamente di lavori (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Elimina automaticamente i lavori quando non necessari per le quote.\n" +"L'opzione predefinita è No.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Protocolli di ricerca (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Quali protocolli usare per la ricerca. Può essere\n" +"uno dei seguenti separato da spazi bianchi e/o virgole:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Usa tutti i protocolli supportati.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Usa il protocollo di ricerca CUPS.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Usa il protocollo SLPv2.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"L'impostazione predefinita è <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Nota: se scegli di usare SLPv2, è <b>fortemente</b> raccomandato che\n" +"lasci almeno un SLP Directory Agent (DA) sulla tua\n" +"rete. Altrimenti, gli aggiornamenti della ricerca posso impiegare\n" +"diversi secondi, durante i quali lo schedulatore non risponderà\n" +"alle richieste del client.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Classificazione (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"Il livello di classificazione del server. Se imposto, la\n" +"classificazione è visualizzata su tutte le pagine, e la stampante grezza è " +"disabilitata.\n" +"Il valore predefinito è la stringa vuota.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>es</i>: confidenziale\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Permetti ridefinizioni (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Se per permettere agli utenti di sovrascrivere la classificazione\n" +"su tabulati. Se abilitato, gli utenti possono limitare le pagine del titolo a " +"prima o\n" +"dopo il lavoro, e possono cambiare la classificazione di un lavoro, ma non " +"possono\n" +"completamente eliminare la classificazione o i titoli.</p>\n" +"<p>\n" +"L'opzione predefinita è impostata come disabilitata.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Nascondi membri impliciti (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"In ogni caso per mostrare i membri di una\n" +"classe implicita.</p>\n" +"<p>\n" +"Quando HideImplicitMembers è abilitato, tutte le stampanti remote che sono\n" +"parte di una classe implicita sono nascoste dall'utente, allora si vedrà\n" +"soltanto una singola coda sebbene molte code supporteranno\n" +"la classe implicita.</p>\n" +"<p>\n" +"L'opzione predefinita è posta su: abilitato.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Usa "qualsiasi" classe (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"In ogni caso per creare le classi\n" +"<b>AnyPrinter</b> implicite.</p>\n" +"<p>\n" +"Quando ImplicitAnyClasses è abilitata e una coda locale dello stesso nome\n" +"esiste, ad es. \"stampante\", \"stampante@server1\", \"stampante@server1\", " +"allora\n" +"viene creata una classe implicita chiamata \"Anyprinter\".</p>\n" +"<p>\n" +"Quando ImplicitAnyClasses è disabilitata, le classi implicite non sono create\n" +"quando c'è una coda locale dello stesso nome.</p>\n" +"<p>\n" +"L'opzione predefinita è posta su: disabilitata.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Lavori massimi (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Il massimo numero di lavori da tenere in memoria (attivi e completi).\n" +"Il valore predefinito è 0 (nessun limite).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Massimo numero di lavori per utente (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"La direttiva MaxJobsPerUser controlla il massimo numero di lavori <i>attivi</i>" +"\n" +"che sono permessi per ogni utente. Una volta che un utente raggiunge il " +"limite,\n" +"i nuovi lavori saranno rifiutati finché uno dei lavori attivi non è " +"completato,\n" +"fermato, interrotto, o annullato.</p>\n" +"<p>\n" +"Impostando il massimo a 0 si disabilita questa funzionalità.\n" +"Il valore predefinito è 0 (nessun limite).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Numero massimo di lavori per stampante (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"La direttiva MaxJobsPerPrinter controlla il massimo numero di lavori <i>" +"attivi</i>\n" +"che sono permessi per ogni stampante o classe. Una volta che una stampante o\n" +"una classe raggiunge il limite, nuovi lavori saranno rifiutati finché uno dei " +"lavori\n" +"attivi non è completato, fermato, interrotto, o annullato.</p>\n" +"<p>\n" +"Impostando il massimo a 0 si disabilita questa funzionalità.\n" +"Il valore predefinito è 0 (nessun limite).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Porta</b>\n" +"<p>\n" +"Il valore della porta su cui il demone CUPS sta in ascolto. Il valore " +"predefinito è 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Indirizzo</b>\n" +"<p>\n" +"L'indirizzo sui cui il demone CUPS è in ascolto. Lascialo vuoto o usa\n" +"un asterisco (*) per specificare un valore di porta sull'intera sottorete.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Controlla questa opzione se vuoi usare la cifratura SSL con questo " +"indirizzo/porta.\n" +"</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Navigazione" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Impostazioni di ricerca" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Usa ricerca" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Classi implicite" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Nascondi membri impliciti" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Usa nomi brevi" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "Usa le classi \"Qualsiasi\"" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Permetti, Rifiuta" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Rifiuta, Permetti" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Porta di ricerca:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Intervallo di ricerca:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Tempo massimo di ricerca:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Indirizzi di ricerca:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Ordine di ricerca:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Opzioni di ricerca:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Radice" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Tutte le stampanti" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Tutte le classi" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Lavori di stampa" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Amministrazione" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Classe" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Stampante" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Radice" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Guida breve..." + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "Configurazione del server CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Errore durante la lettura del file di configurazione!" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "Errore di configurazione di CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Alcune opzioni non sono state riconosciute da questo strumento di " +"configurazione. Tali opzioni non verranno modificate e non avrete la " +"possibilità di cambiarle." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Opzioni non riconosciute" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Impossibile trovare un server CUPS in esecuzione" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "Impossibile riavviare il server CUPS (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Impossibile recuperare il file di configurazione dal server CUPS. Probabilmente " +"non hai i permessi di accesso per effettuare questa operazione." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Errore interno: il file \"%1\" non è leggibile/scrivibile!" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Errore interno: il file \"%1\" è vuoto." + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"Il file di configurazione non è stato inviato al server CUPS. Il demone non " +"sarà riavviato." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Impossibile inviare il file di configurazione al server CUPS. Probabilmente non " +"hai i permessi di accesso per effettuare questa operazione." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "Errore di configurazione di CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione %1" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Cartelle" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Impostazioni cartelle" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Cartella dati:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Cartella documento:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Percorso tipi di carattere:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Cartella richiesta:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Binari del server:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "File del server:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "File temporanei:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Impostazioni filtro" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitato" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Utente:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Gruppo:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "Cache RIP:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Limite filtro:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Lavori" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Impostazioni dei lavori di stampa" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Preserva la cronologia del lavoro" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Preserva i file del lavoro" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Elimina automaticamente i lavori" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Massimo numero di lavori:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Massimo numero di lavori per stampante:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Massimo numero di lavori per utente:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Impostazioni di Log" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Debug dettagliato" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Informazioni di debug" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Informazioni generali" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Avvertimenti" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Errori" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Nessun log" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "File di log degli accessi:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "File di log degli errori:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "File di log delle pagine:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Dimensione massima dei file di log:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Livello di log:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Impostazioni di rete" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Mantieni in vita" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Doppio" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Ricerche dei nomi host:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Tempo massimo per tenere in vita:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Client massimi:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Dimensione massima richiesta:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Tempo massimo per il client:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Ascolta su:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Impostazioni di sicurezza" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Utente root remoto:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Gruppo di sistema:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Certificato di cifratura:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Chiave di cifratura:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Collocazioni:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "" +"Questa collocazione è già definita. Vuoi sostituire la collocazione esistente?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Impostazioni server" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Permetti ridefinizioni" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Riservato" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Confidenziale" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Segreto" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Top secret" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Non riservato" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Nome del server:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Amministratore del server:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Classificazione:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Insieme di caratteri predefinito:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Lingua predefinita:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "File printcap:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Formato di printcap:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Benvenuto nella sezione di configurazione del server CUPS" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuto" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Questo strumento ti aiuterà a configurare graficamente il server del sistema " +"di stampa CUPS. Le opzioni disponibili sono raggruppate in insiemi di opzioni " +"affini e possono essere raggiunte rapidamente attraverso la vista ad icone " +"collocata sulla sinistra. Ogni opzione ha un valore predefinito che viene " +"mostrato se non è già stato impostato. Il valore predefinito dovrebbe essere " +"corretto nella maggior parte dei casi.</p>" +"<br>" +"<p>Puoi accedere ad un breve messaggio di aiuto per ogni opzione usando il " +"pulsante \"?\" nella barra del titolo, oppure il pulsante in fondo a questa " +"finestra.</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Lista predefinita" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Base" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Digest" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Richiesta" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Se richiesto" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Tutto" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Qualsiasi" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Risorsa:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Autenticazione:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Classe:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Nomi:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Cifratura:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Soddisfa:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "Ordine ACL:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "Indirizzi ACL" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Collocazione" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "File di configurazione da caricare" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "Uno strumento per la configurazione di CUPS" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "Usa cifratura SSL" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Ascolta su" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "KByte" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "MByte" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "GByte" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Tessere" |