summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2024-03-06 03:15:07 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-03-07 03:44:30 +0000
commit304c6f6e9110cb06568f83be34fb4b7691fcef68 (patch)
treeb01bf167f13d01080e8a8593854d6eedade82ac3 /tde-i18n-it
parent9943b550444122eb17079ebabeb6fd607f6a7cb5 (diff)
downloadtde-i18n-304c6f6e9110cb06568f83be34fb4b7691fcef68.tar.gz
tde-i18n-304c6f6e9110cb06568f83be34fb4b7691fcef68.zip
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translation: tdebase/tdeio_sftp Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_sftp/it/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po57
1 files changed, 22 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 4a55d4924b4..e5dc90c3c3d 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003.
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004, 2005.
-# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-19 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:44+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_sftp/it/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -31,42 +31,37 @@ msgid ""
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: tdeio_sftp.cpp:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Incorrect username or password"
msgid "Incorrect or invalid passphrase."
-msgstr "Password o username sbagliati"
+msgstr "Frase segreta errata o non valida."
#: tdeio_sftp.cpp:286
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase for next public key:\n"
"%1"
-msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata."
+msgstr ""
+"Per favore immetti la frase segreta per la prossima chiave pubblica:\n"
+"%1"
#: tdeio_sftp.cpp:288
-#, fuzzy
-#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
msgid "Please enter the passphrase for your public key."
-msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata."
+msgstr "Per favore immetti la frase segreta per la tua chiave pubblica."
#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630
msgid "SFTP Login"
msgstr "Accesso SFTP"
#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
msgid "Please enter your password."
-msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password."
+msgstr "Per favore immetti la tua password."
#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563
msgid "Login failed: incorrect password or username."
-msgstr ""
+msgstr "Accesso non riuscito: password o nome utente errati."
#: tdeio_sftp.cpp:470
msgid "Please enter answer for the next request:"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci la risposta per la richiesta successiva:"
#: tdeio_sftp.cpp:509
msgid "Use the username input field to answer this question."
@@ -79,7 +74,7 @@ msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password."
#: tdeio_sftp.cpp:616
msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Errore SSH: \"%1\" (%2)"
#: tdeio_sftp.cpp:632
msgid "site:"
@@ -180,46 +175,38 @@ msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: tdeio_sftp.cpp:1172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-"Autenticazione fallita. Il server non ha inviato alcun metodo di "
-"autenticazione!"
+"Autenticazione fallita.\n"
+"Il server non ha inviato alcun metodo di autenticazione!"
#: tdeio_sftp.cpp:1176
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-"Autenticazione fallita. Il server non ha inviato alcun metodo di "
-"autenticazione!"
+"Autenticazione fallita.\n"
+"Il server ha inviato solo metodi di autenticazione non supportati (%1)!"
#: tdeio_sftp.cpp:1214
msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Il server risponde lentamente o si รจ bloccato inaspettatamente."
#: tdeio_sftp.cpp:1230
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgid "Authentication failed unexpectedly"
-msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)."
+msgstr "Autenticazione non riuscita in modo imprevisto"
#: tdeio_sftp.cpp:1244
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
-msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)."
+msgstr "Autenticazione negata (metodi tentati: %1)."
#: tdeio_sftp.cpp:1248
msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
+"Nota: il server dichiara anche alcuni metodi di autenticazione non "
+"supportati (%1)"
#: tdeio_sftp.cpp:1262
msgid ""