diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-03-04 18:25:57 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-03-04 18:25:57 +0000 |
commit | 80e6633a837e1953de6dc7bf42a7a59ebee7c1fc (patch) | |
tree | 1c59c6aa52e5a493e9354f0d6521315989e6b010 /tde-i18n-it | |
parent | 778bdb6c8970d7eb3ac777a64fed7a9f816ed79a (diff) | |
download | tde-i18n-80e6633a837e1953de6dc7bf42a7a59ebee7c1fc.tar.gz tde-i18n-80e6633a837e1953de6dc7bf42a7a59ebee7c1fc.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdebase/tdeio_sftp
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_sftp/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 179 |
1 files changed, 121 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 46d321abf9a..05b4cb02828 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-19 18:31+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -30,56 +30,90 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:279 +#, fuzzy +#| msgid "Incorrect username or password" +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Password o username sbagliati" + +#: tdeio_sftp.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata." + +#: tdeio_sftp.cpp:287 +#, fuzzy +#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata." + +#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629 msgid "SFTP Login" msgstr "Accesso SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 +#: tdeio_sftp.cpp:457 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter your username and password." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password." + +#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:469 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:508 msgid "Use the username input field to answer this question." msgstr "" "Usa il campo di immissione del nome utente per rispondere a questa domanda." -#: tdeio_sftp.cpp:458 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Impossibile allocare le funzioni di richiamata" - -#: tdeio_sftp.cpp:518 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Apertura della connessione SFTP all'host %1:%2" +#: tdeio_sftp.cpp:549 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password." -#: tdeio_sftp.cpp:522 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Non è stato specificato il nome dell'host." +#: tdeio_sftp.cpp:615 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "site:" msgstr "sito:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:843 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Impossibile allocare le funzioni di richiamata" + +#: tdeio_sftp.cpp:908 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "Impossibile creare una nuova sessione SSH." -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:938 msgid "Could not set host." msgstr "Impossibile impostare l'host." -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:945 msgid "Could not set port." msgstr "Impossibile impostare la porta." -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:955 msgid "Could not set username." msgstr "Impossibile impostare il nome utente." -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:964 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "Impossibile impostare la verbosità dei log." -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:972 msgid "Could not parse the config file." msgstr "Impossibile analizzare il file di configurazione." -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1025 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -96,7 +130,7 @@ msgstr "" "Si prega di contattare l'amministratore di sistema.\n" "%1" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1035 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -115,11 +149,11 @@ msgstr "" "Si prega di contattare l'amministratore di sistema.\n" "%3" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1049 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Attenzione: impossibile verificare l'identità dell'host." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" @@ -129,46 +163,65 @@ msgstr "" "L'impronta digitale della chiave è: %2\n" "Sei sicuro di voler continuare a connetterti?" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1092 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Apertura della connessione SFTP all'host %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:1096 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Non è stato specificato il nome dell'host." + +#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207 msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1132 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1171 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" "Autenticazione fallita. Il server non ha inviato alcun metodo di " "autenticazione!" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" -msgstr "chiave pubblica" +#: tdeio_sftp.cpp:1175 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" +msgstr "" +"Autenticazione fallita. Il server non ha inviato alcun metodo di " +"autenticazione!" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" -msgstr "tastiera interattiva" +#: tdeio_sftp.cpp:1211 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password." +#: tdeio_sftp.cpp:1227 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication failed (method: %1)." +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:812 -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "" -"Accesso fallito.\n" -"Conferma il tuo nome utente e password e inseriscili di nuovo." +#: tdeio_sftp.cpp:1241 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication failed (method: %1)." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autenticazione non riuscita (metodo: %1)." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" -msgstr "parola d'ordine" +#: tdeio_sftp.cpp:1245 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1259 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." @@ -176,16 +229,16 @@ msgstr "" "Impossibile richiedere il sottosistema SFTP. Assicurati che SFTP sia " "abilitato sul server." -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1266 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "Impossibile inizializzare la sessione SFTP." -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1271 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Connesso correttamente con %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1772 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -194,11 +247,27 @@ msgstr "" "Impossibile modificare le autorizzazioni per\n" "%1" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1955 #, c-format msgid "Could not read link: %1" msgstr "Impossibile leggere dal collegamento: %1" +#~ msgid "public key" +#~ msgstr "chiave pubblica" + +#~ msgid "keyboard interactive" +#~ msgstr "tastiera interattiva" + +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "" +#~ "Accesso fallito.\n" +#~ "Conferma il tuo nome utente e password e inseriscili di nuovo." + +#~ msgid "password" +#~ msgstr "parola d'ordine" + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "" #~ "Impossibile specificare un sottosistema e un comando allo stesso tempo." @@ -218,9 +287,6 @@ msgstr "Impossibile leggere dal collegamento: %1" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Per favore fornisci una password." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Autenticazione su %1 non riuscita" @@ -313,9 +379,6 @@ msgstr "Impossibile leggere dal collegamento: %1" #~ msgstr "" #~ "Per favore immetti il tuo nome utente e la frase segreta della chiave." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Password o username sbagliati" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Per favore immetti un nome utente ed una password" |