summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2023-05-04 17:41:04 +0900
committerMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2023-05-04 17:41:04 +0900
commitf4de4713bb02d1705341b2a108262c5b723d9190 (patch)
tree6f3dd6deaf35dff34ef161e30a5b807249298e05 /tde-i18n-it
parent64d45800ed8b6664a28f1ca04fee8aa3fe27f231 (diff)
downloadtde-i18n-f4de4713bb02d1705341b2a108262c5b723d9190.tar.gz
tde-i18n-f4de4713bb02d1705341b2a108262c5b723d9190.zip
tdepim: remove translations for kitchensync and multisynk
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdepim/kontact/index.docbook6
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/index.docbook182
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook75
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kitchensync.po926
4 files changed, 0 insertions, 1189 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kontact/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kontact/index.docbook
index f528d2b2672..f0ca2a4d251 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kontact/index.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kontact/index.docbook
@@ -7,7 +7,6 @@
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Italian "INCLUDE">
<!ENTITY akregator "<application>Akregator</application>">
- <!ENTITY kitchensync "<application>KitchenSync</application>">
]>
<book id="kontact" lang="&language;">
@@ -101,11 +100,6 @@
<para><ulink url="help:kpilot">&kpilot;</ulink>, il programma di sincronizzazione Pilot di &kde;. </para>
</sect1>
-<sect1 id="synchronization">
-<title>&kitchensync;</title>
-<para><ulink url="help:kitchensync">&kitchensync;</ulink>, il programma di sincronizzazione di &kde;. </para>
-</sect1>
-
<sect1 id="feeds">
<title>&akregator;</title>
<para><ulink url="help:akregator">&akregator;</ulink>, il lettore di fonti RSS di &kde;. </para>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/index.docbook
deleted file mode 100644
index 407ea863f89..00000000000
--- a/tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,182 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
-"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY multisynk "MultiSynk">
- <!ENTITY kappname "&multisynk;">
- <!ENTITY package "tdepim">
- <!ENTITY konnectors-chapter SYSTEM "konnectors-chapter.docbook">
- <!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
-]>
-
-<book lang="&language;">
-<bookinfo>
-<title>Manuale di &multisynk;</title>
-<authorgroup>
-<author><firstname>Tobias</firstname> <surname>Koenig</surname> <affiliation> <address><email>tokoe@kde.org</email></address>
-</affiliation>
-</author>
-
-<othercredit role="translator"><firstname></firstname><surname></surname><affiliation><address><email>mikelima@cirulla.net</email></address></affiliation><contrib>Traduzione</contrib></othercredit>
-</authorgroup>
-
-<date>2004-11-02</date>
-<releaseinfo>1.0</releaseinfo>
-
-<legalnotice>
-&FDLNotice;
-</legalnotice>
-
-<abstract>
-<para>&multisynk; è l'applicazione per la sincronizzazione di &kde;.</para>
-</abstract>
-
-<keywordset>
-<keyword>KDE</keyword>
-<keyword>sincronizzazione</keyword>
-<keyword>palmare</keyword>
-<keyword>OPIE</keyword>
-<keyword>Qtopia</keyword>
-
-</keywordset>
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
-<title>Introduzione</title>
-
-<para>&multisynk; è un'interfaccia grafica per kitchensync, l'infrastruttura di sincronizzazione di &kde;. Questa infrastruttura permette di sincronizzare molti dispositivi mobili, come i palmari ed i telefoni mobili con il desktop KDE, ma permette anche di sincronizzare direttamente due desktop KDE. </para>
-
-<para>L'interfaccia grafica è simile a multisync, quindi chi lo ha usato dovrebbe essere a proprio agio anche con multisynk. </para>
-</chapter>
-
-<chapter id="using-multisynk">
-<title>Uso di &multisynk;</title>
-
-<sect1 id="general">
-<title>Informazioni generali</title>
-
-<para>&multisynk; è basato sull'infrastruttura di kitchensync. Lo scopo di questa infrastruttura è di sincronizzare una coppia di collezioni di dati (eventi, cose da fare, contatti), in un modo in cui l'algoritmo di sincronizzazione non sappia niente sui dati. La sincronizzazione è effettivamente portata avanti da una coppia di cosiddetti <quote>konnector</quote>. Una coppia di konnector consiste di due fornitori di dati (konnector) che caricano i dati da una fonte (un file, un dispositivo mobile o la rete), lo passa al motore di sincronizzazione e riscrive i dati sincronizzati sulla fonte. </para>
-
-<para>Inoltre ogni coppia di konnector può fornire al motore di sincronizzazione dei suggerimenti su quale soluzione adottare per risolvere i conflitti. Questa o è fatta in modo automatico (ad es. quando un contatto è cambiato sul PC e sul palmare, sovrascrivi sempre il contatto sul palmare) o manualmente, in questo caso apparirà una finestra da cui scegliere i campi da conservare. </para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="getting-started">
-<title>Primi passi</title>
-
-<para>Dopo aver avviato &multisynk; (usando il menu del pannello, o scrivendo <command>multisynk</command> nella riga di comandi) apparirà la finestra principale di &multisynk;: <screenshot>
-<screeninfo>Avvio di &multisynk;</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject><phrase>La finestra principale di &multisynk;.</phrase></textobject>
-<caption><para>La finestra principale di &multisynk;.</para></caption>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-
-<para>Usando la barra dei menu o la barra degli strumenti puoi eseguire i seguenti comandi: <variablelist>
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Nuovo</guilabel></term>
-<listitem><para>Crea una nuova coppia di Konnector.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Modifica</guilabel></term>
-<listitem><para>Modifica la coppia di Konnector selezionata.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Elimina</guilabel></term>
-<listitem><para>Elimina la coppia di Konnector selezionata.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Log</guilabel></term>
-<listitem><para>Mostra una finestra che mostra il resoconto delle operazioni del processo di sincronizzazione in corso.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Sincronizza</guilabel></term>
-<listitem><para>Sincronizza la coppia di Konnector selezionata.</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para>
-
-<sect2 id="add-konnector-pair">
-<title>Aggiungere una coppia di Konnector</title>
-
-<para>Per aggiungere una coppia di konnector, fai semplicemente clic sulla prima icona della barra degli strumenti o seleziona <guimenuitem>Nuovo...</guimenuitem> dal menu <guimenu>File</guimenu>. Apparirà la seguente finestra di dialogo: <screenshot> <screeninfo>Finestra per le nuove coppie di konnector</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="editdialog.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Finestra per le nuove coppie di konnector.</phrase></textobject> <caption><para>Finestra per le nuove coppie di konnector.</para></caption> </mediaobject></screenshot> In questa finestra puoi selezionare i konnector che devono far parte della coppia, che potrai configurare facendo clic su <guibutton>Configura...</guibutton> dopo averne selezionato il <link linkend="konnectors-chapter-available">tipo</link>. In più, potrai dare un nome alla coppia di konnector per distinguerli meglio nella panoramica delle coppie di konnector. </para>
-
-<para>Nella seconda scheda della finestra di modifica delle coppie di konnector potrai decidere come gestire la risoluzione dei conflitti. <screenshot> <screeninfo>Finestra Nuova coppia di konnector</screeninfo> <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="editdialog-conflicts.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Finestra Nuova coppia di konnector</phrase></textobject> <caption><para>La finestra Nuova coppia di konnector.</para></caption></mediaobject> </screenshot> Sono possibili i seguenti comportamenti: <variablelist>
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Risolvi manualmente</guilabel></term>
-<listitem><para>Apparirà una finestra da cui scegliere quale delle voci vuoi tenere. </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Usa sempre la voce del primo plugin</guilabel></term>
-<listitem><para>Viene usata sempre la voce del primo konnector specificato.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Usa sempre la voce del secondo plugin</guilabel></term>
-<listitem><para>Viene usata sempre la voce del secondo konnector specificato.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><guilabel>Metti sempre entrambe le voci in entrambe le parti</guilabel></term>
-<listitem><para>Le voci modificate sono duplicate su entrambi i lati della connessione.</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="edit-konnector-pair">
-<title>Modificare una coppia di konnector</title>
-<para>Per cambiare le impostazioni di una coppia di konnector, selezionali nella panoramica delle coppie di konnector e scegli <guilabel>Modifica...</guilabel> dalla barra degli strumenti o dal menu. La finestra che comparirà è la stessa che si ottiene per l'operazione di aggiunta di una coppia di konnector. </para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="delete-konnector-pair">
-<title>Eliminare una coppia di konnector</title>
-<para>Per eliminare una coppia di konnector, selezionala dalla panoramica delle coppie di Konnector e scegli <guilabel>Elimina</guilabel> dalla barra degli strumenti o dalla barra del menu. Apparirà una finestra per chiedere conferma della tua volontà di rimuovere effettivamente la coppia di Konnector. </para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="start-sync-process">
-<title>Avvia il processo di sincronizzazione</title>
-<para>Dopo aver <link linkend="add-konnector-pair">aggiunto</link> una coppia di konnector, puoi selezionarla dalla panoramica dei konnector e premere il pulsante <guilabel>Sincronizza</guilabel> dalla barra degli strumenti o puoi scegliere l'azione corrispettiva del menu. Il progresso della sincronizzazione sarà mostrato dalla colonna di stato della panoramica delle coppie di konnector e dalla <link linkend="log-dialog">finestra di log</link>. </para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="log-dialog">
-<title>La finestra del log</title>
-<para>La finestra del log raccoglie le informazioni sull'avanzamento della sincronizzazione e le mostra, associate con il timbro orario, in una finestra separata. <screenshot>
-<screeninfo>La finestra del log</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject><imagedata fileref="logdialog.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject><phrase>La finestra del log.</phrase></textobject>
-<caption><para>La finestra del log.</para></caption>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-</chapter>
-
-&konnectors-chapter;
-
-<chapter id="command-line">
-<title>Opzioni della riga di comando</title>
-<para>&multisynk; riconosce tutte le opzioni da riga di comando comuni ai programmi per &kde; e &Qt;, puoi ottenere l'elenco delle opzioni con <userinput><option>--help</option></userinput>, <userinput><option>--help-kde</option></userinput> e <userinput><option>--help-qt</option></userinput></para>
-</chapter>
-
-<chapter id="credits">
-<title>Riconoscimenti e licenza</title>
-
-<para>&multisynk; - L'applicazione di sincronizzazione di &kde;</para>
-
-<para>Copyright (c) 2004, Tobias Koenig</para>
-<para>Attualmente è sotto la responsabilità di Tobias Koenig <email>tokoe@kde.org</email>.</para>
-&underFDL; </chapter>
-</book>
-
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook
deleted file mode 100644
index d3ae737c2d1..00000000000
--- a/tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/konnectors-chapter.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-<chapter id="konnectors-chapter">
-<title>Konnector</title>
-
-<sect1 id="konnectors-chapter-overview">
-<title>Panoramica</title>
-<para>foobar</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="konnectors-chapter-available">
-<title>Konnector disponibili</title>
-
-<sect2 id="local-konnector">
-<title>Il Konnector locale</title>
-
-<para>Il <guilabel>Konnector locale</guilabel> fornisce un file di rubrica indirizzi e di calendario del computer locale. <screenshot><screeninfo>Finestra di configurazione del Konnector locale</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="konnector-local.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Finestra di configurazione del Konnector locale</phrase></textobject><caption><para>La finestra di configurazione del Konnector locale.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> Se fai clic su <guibutton>Seleziona dai calendari esistenti...</guibutton> o <guibutton>Seleziona dalle rubriche indirizzi esistenti...</guibutton> apparirà una finestra di dialogo da cui selezionare un file che è già usato come calendario o rubrica indirizzi da &korganizer; o &kaddressbook;. </para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="remote-konnector">
-<title>Il Konnector remoto</title>
-
-<para>Il <guilabel>Konnector remoto</guilabel> fornisce una rubrica degli indirizzi ed un file di calendario di un computer remoto. Come protocolli per la trasmissione dei file sono utilizzabili <acronym>HTTP</acronym>, <acronym>FTP</acronym>, WebDAV e FISH. <screenshot>
-<screeninfo>Finestra di configurazione del Konnector remoto</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject><imagedata fileref="konnector-remote.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject><phrase>La finestra di configurazione del Konnector remoto.</phrase></textobject>
-<caption><para>La finestra di configurazione del Konnector remoto.</para></caption>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="addressbook-konnector">
-<title>Il Konnector AddressBook</title>
-
-<para>Il <guilabel>Konnector AddressBook</guilabel> fornisce il contenuto della rubrica indirizzi usata da &kaddressbook;. Può essere di uno qualsiasi dei tipi gestiti da &kaddressbook;, ad esempio una directory <acronym>LDAP</acronym> o un server GroupWare. <screenshot>
-<screeninfo>Finestra di configurazione del Konnector AddressBook</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject><imagedata fileref="konnector-addressbook.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject><phrase>La finestra di configurazione della rubrica indirizzi.</phrase></textobject>
-<caption><para>La finestra di configurazione della rubrica indirizzi.</para></caption>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="calendar-konnector">
-<title>Il Konnector calendario</title>
-
-<para>Il <guilabel>Konnector calendario</guilabel> fornisce il contenuto del calendario configurato da &korganizer;. Può essere uno dei vari tipi supportati da &korganizer;, ad esempio un calendario iCal o un server GroupWare. <screenshot>
-<screeninfo>Finestra di configurazione del Konnector calendario</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject><imagedata fileref="konnector-calendar.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject><phrase>La finestra di configurazione del Konnector calendario.</phrase></textobject>
-<caption><para>La finestra di configurazione del Konnector calendario.</para></caption>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="qtopia-konnector">
-<title>Il Konnector Qtopia</title>
-
-<para>Il <guilabel>Konnector Qtopia</guilabel> fornisce gli eventi, le cose da fare, i contatti e le note presenti su uno Sharp Zaurus o un IPAQ su cui sia stato installato Qtopia o OPIE. <screenshot>
-<screeninfo>Finestra di configurazione del Konnector Qtopia</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject><imagedata fileref="konnector-qtopia.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject><phrase>La finestra di configurazione del Konnector Qtopia.</phrase></textobject>
-<caption><para>La finestra di configurazione del Konnector Qtopia.</para></caption>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kitchensync.po
deleted file mode 100644
index f92ee992040..00000000000
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ /dev/null
@@ -1,926 +0,0 @@
-# translation of kitchensync.po to Italian
-#
-# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007.
-# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kitchensync\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-29 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/tdepim/kitchensync/it/>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nicola Ruggero"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nicola@nxnt.org"
-
-#: aboutpage.cpp:69
-msgid "TDE KitchenSync"
-msgstr "TDE KitchenSync"
-
-#: aboutpage.cpp:70
-msgid "Get Synchronized!"
-msgstr "Mantieniti sincronizzato!"
-
-#: aboutpage.cpp:71
-msgid "The TDE Synchronization Tool"
-msgstr "Lo strumento di sincronizzazione di TDE"
-
-#: aboutpage.cpp:104
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
-"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Benvenuto in KitchenSync %1</"
-"h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
-"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
-"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
-
-#: aboutpage.cpp:115
-msgid ""
-"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
-"more."
-msgstr ""
-"KitchenSync sincronizza la tua posta elettronica, rubrica, calendario, lista "
-"di cose da fare ed altro."
-
-#: aboutpage.cpp:121
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Leggi il manuale"
-
-#: aboutpage.cpp:122
-msgid "Learn more about KitchenSync and its components"
-msgstr "Altre informazioni su KitchenSync ed i suoi componenti"
-
-#: aboutpage.cpp:128
-msgid "Visit KitchenSync Website"
-msgstr "Visita il sito web di KitchenSync"
-
-#: aboutpage.cpp:129
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Accedi alle risorse ed alle esercitazioni in linea"
-
-#: aboutpage.cpp:135
-msgid "Add Synchronization Group"
-msgstr "Aggiungi gruppo di sincronizzazione"
-
-#: aboutpage.cpp:136
-msgid "Create group of devices for synchronization"
-msgstr "Crea un gruppo di dispositivi per la sincronizzazione"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:113
-msgid "Attendees"
-msgstr "Partecipanti"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:116
-msgid "Start time"
-msgstr "Ora di inizio"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:119
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizzatore"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:122
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:125
-msgid "Is floating"
-msgstr "È variabile"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:128
-msgid "Has duration"
-msgstr "Ha durata"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:131
-msgid "Duration"
-msgstr "Durata"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:137
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:140
-msgid "Summary"
-msgstr "Riepilogo"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:143
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:146
-msgid "Secrecy"
-msgstr "Segretezza"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:149
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorità"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:152
-msgid "Location"
-msgstr "Collocazione"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:154
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorie"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:155
-msgid "Alarms"
-msgstr "Allarmi"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:156
-msgid "Resources"
-msgstr "Risorse"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:157
-msgid "Relations"
-msgstr "Relazioni"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:158
-msgid "Attachments"
-msgstr "Allegati"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:160
-msgid "Exception Dates"
-msgstr "Date escluse"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:161
-msgid "Exception Times"
-msgstr "Ore escluse"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:166
-msgid "Created"
-msgstr "Creato"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:169
-msgid "Related Uid"
-msgstr "Uid relativo"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:175
-msgid "Has End Date"
-msgstr "Termina"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:178
-msgid "End Date"
-msgstr "Data di fine"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:186
-msgid "Has Start Date"
-msgstr "Ha data di inizio"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:189
-msgid "Has Due Date"
-msgstr "Ha data di scadenza"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:192
-msgid "Due Date"
-msgstr "Data di scadenza"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:195
-msgid "Has Complete Date"
-msgstr "Ha data di completamento"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:198
-msgid "Complete"
-msgstr "Completa"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:201
-msgid "Completed"
-msgstr "Completato"
-
-#: configgui.cpp:61 groupconfigcommon.cpp:133
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: configguiblank.cpp:32
-msgid "This member/plugin needs no configuration."
-msgstr "Questo componente/plugin non ha bisogno di configurazione."
-
-#: configguievo2.cpp:77
-msgid "Address Book location:"
-msgstr "Posizione rubrica:"
-
-#: configguievo2.cpp:82
-msgid "Calendar location:"
-msgstr "Posizione calendario:"
-
-#: configguievo2.cpp:87
-msgid "Task list location:"
-msgstr "Posizione cose da fare:"
-
-#: configguifile.cpp:38
-msgid "Directory name:"
-msgstr "Nome cartella:"
-
-#: configguifile.cpp:47
-msgid "Sync all subdirectories"
-msgstr "Sincronizza tutte le sotto cartelle"
-
-#: configguigcalendar.cpp:37 configguijescs.cpp:86 configguiopie.cpp:53
-#: configguipalm.cpp:158 configguisunbird.cpp:345
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome utente:"
-
-#: configguigcalendar.cpp:46 configguijescs.cpp:90 configguiopie.cpp:60
-#: configguisunbird.cpp:348 configguisyncmlhttp.cpp:98
-#: configguisyncmlobex.cpp:109
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: configguigcalendar.cpp:53
-msgid ""
-"Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
-"plugin configuration file"
-msgstr ""
-"Per favore ricorda che la password corrente è memorizzata come testo "
-"semplice nel file di configurazione del plugin"
-
-#: configguigcalendar.cpp:56
-msgid "Calendar URL:"
-msgstr "URL calendario:"
-
-#: configguignokii.cpp:43
-msgid "Model:"
-msgstr "Modello:"
-
-#: configguignokii.cpp:69
-msgid "Connection:"
-msgstr "Connessione:"
-
-#: configguignokii.cpp:79 configguiirmc.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:58
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: configguignokii.cpp:80
-msgid "IrDA"
-msgstr "IrDA"
-
-#: configguignokii.cpp:81
-msgid "Serial"
-msgstr "Seriale"
-
-#: configguignokii.cpp:82
-msgid "Infrared"
-msgstr "Infrarossi"
-
-#: configguignokii.cpp:83
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#: configguignokii.cpp:84
-msgid "USB (nokia_dku2)"
-msgstr "USB (nokia_dku2)"
-
-#: configguignokii.cpp:85
-msgid "USB (libusb)"
-msgstr "USB (libusb)"
-
-#: configguignokii.cpp:86
-msgid "Serial (DAU9P cable)"
-msgstr "Seriale (cavo DAU9P)"
-
-#: configguignokii.cpp:87
-msgid "Serial (DLR3P cable)"
-msgstr "Seriale (cavo DLR3P)"
-
-#: configguignokii.cpp:88
-msgid "Tekram Ir-Dongle"
-msgstr "Tekram Ir-Dongle"
-
-#: configguignokii.cpp:89
-msgid "Serial (M2BUS protocol)"
-msgstr "Seriale (protocollo M2BUS)"
-
-#: configguignokii.cpp:106 configguigpe.cpp:96 configguiopie.cpp:75
-#: configguipalm.cpp:137 configguisyncmlhttp.cpp:54
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
-
-#: configguigpe.cpp:40
-msgid "Local"
-msgstr "Locale"
-
-#: configguigpe.cpp:41
-msgid "Ssh"
-msgstr "Ssh"
-
-#: configguigpe.cpp:87
-msgid "Connection Mode:"
-msgstr "Modalità connessione:"
-
-#: configguigpe.cpp:91
-msgid "IP Address:"
-msgstr "Indirizzo IP:"
-
-#: configguigpe.cpp:100
-msgid "User:"
-msgstr "Utente:"
-
-#: configguiirmc.cpp:51
-msgid "InfraRed (IR)"
-msgstr "Infrarossi (IR)"
-
-#: configguiirmc.cpp:52
-msgid "Cable"
-msgstr "Cavo"
-
-#: configguiirmc.cpp:158 configguipalm.cpp:130 configguipalm.cpp:180
-#: configguisyncmlhttp.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:51
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
-
-#: configguiirmc.cpp:161
-msgid "Select your connection type."
-msgstr "Seleziona il tipo di connessione."
-
-#: configguiirmc.cpp:185
-msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
-msgstr "Non inviare UUID OBEX (IRMC-SYNC)"
-
-#: configguiirmc.cpp:187
-msgid ""
-"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
-"phones."
-msgstr ""
-"Non inviare UUID OBEX durante la connessione. Necessario per vecchi "
-"cellulari basati su IrMC."
-
-#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: configguildap.cpp:40
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#: configguildap.cpp:41
-msgid "One"
-msgstr "Uno"
-
-#: configguildap.cpp:42
-msgid "Sub"
-msgstr "Sub"
-
-#: configguildap.cpp:138
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Usa cifratura"
-
-#: configguildap.cpp:139
-msgid "Load data from LDAP"
-msgstr "Carica dati da LDAP"
-
-#: configguildap.cpp:140
-msgid "Save data to LDAP"
-msgstr "Salva dati in LDAP"
-
-#: configguildap.cpp:143
-msgid "Key Attribute:"
-msgstr "Attributo chiave:"
-
-#: configguildap.cpp:145
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Ambito ricerca:"
-
-#: configguimoto.cpp:68
-msgid "Device String:"
-msgstr "Stringa dispositivo:"
-
-#: configguiopie.cpp:38
-msgid "Device IP:"
-msgstr "IP dispositivo:"
-
-#: configguiopie.cpp:46
-msgid "Device Type:"
-msgstr "Tipo dispositivo:"
-
-#: configguiopie.cpp:68
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocollo:"
-
-#: configguiopie.cpp:83
-msgid "Opie/OpenZaurus"
-msgstr "Opie/OpenZaurus"
-
-#: configguiopie.cpp:84
-msgid "TQtopia2"
-msgstr "TQtopia2"
-
-#: configguiopie.cpp:86
-msgid "SCP"
-msgstr "SCP"
-
-#: configguiopie.cpp:87
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: configguipalm.cpp:138
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocità:"
-
-#: configguipalm.cpp:139
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tempo massimo:"
-
-#: configguipalm.cpp:144
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: configguipalm.cpp:151
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
-
-#: configguipalm.cpp:163
-msgid "What to do if Username does not match"
-msgstr "Cosa fare se il nome utente non corrisponde"
-
-#: configguipalm.cpp:173
-msgid "Sync Anyway"
-msgstr "Sincronizza ugualmente"
-
-#: configguipalm.cpp:174
-msgid "Ask What To Do"
-msgstr "Chiedi cosa fare"
-
-#: configguipalm.cpp:175
-msgid "Abort Sync"
-msgstr "Annulla sincronizzazione"
-
-#: configguipalm.cpp:186
-msgid "Hotsync Notification"
-msgstr "Notifica Hotsync"
-
-#: configguipalm.cpp:193
-msgid "Popup when interaction is required"
-msgstr "Mostra avviso quando è richiesto l'intervento dell'utente"
-
-#: configguisunbird.cpp:55
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "Calendari locali"
-
-#: configguisunbird.cpp:56
-msgid "WebDAV Calendars"
-msgstr "Calendari WebDAV"
-
-#: configguisunbird.cpp:59 configguisunbird.cpp:66
-msgid "Add new calendar"
-msgstr "Aggiungi nuovo calendario"
-
-#: configguisunbird.cpp:238 configguisunbird.cpp:307
-msgid "Sync only events newer than"
-msgstr "Sincronizza solo eventi più recenti di"
-
-#: configguisunbird.cpp:249 configguisunbird.cpp:318
-msgid "day(s)"
-msgstr "giorno/i"
-
-#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Imposta come predefinito"
-
-#: configguisunbird.cpp:265 configguisunbird.cpp:335
-msgid "Location:"
-msgstr "Posizione:"
-
-#: configguisynce.cpp:90
-msgid "File:"
-msgstr "File:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:67 configguisyncmlobex.cpp:79
-msgid "Databases"
-msgstr "Bache dati"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:70 configguisyncmlobex.cpp:82
-msgid "Contact Database:"
-msgstr "Banca dati contatti:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:71 configguisyncmlobex.cpp:83
-msgid "Calendar Database:"
-msgstr "Banca dati calendario:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:72 configguisyncmlobex.cpp:84
-msgid "Note Database:"
-msgstr "Banca dati note:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:92 configguisyncmlobex.cpp:103
-msgid "User name:"
-msgstr "Nome utente:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:106 configguisyncmlobex.cpp:116
-msgid "Use String Table"
-msgstr "Usa tabella stringa"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:109 configguisyncmlobex.cpp:119
-msgid "Only Replace Entries"
-msgstr "Solo sostituisci le voci"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:120 configguisyncmlobex.cpp:152
-msgid "Receive Limit:"
-msgstr "Limite ricezione:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:129 configguisyncmlobex.cpp:161
-msgid "Maximum Object Size"
-msgstr "Dimensione massima oggetto"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:123
-msgid "SyncML Version:"
-msgstr "Versione SyncML:"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:129
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:130
-msgid "1.1"
-msgstr "1.1"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:131
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:138
-msgid "WAP Binary XML"
-msgstr "XML binario WAP"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:142
-msgid "Software Identifier:"
-msgstr "Identificatore software:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:52
-msgid "Bluetooth address:"
-msgstr "Indirizzo Bluetooth:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:59
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canale:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:114
-msgid "Device Name:"
-msgstr "Nome dispositivo:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:118
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "Numero di serie:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:160
-msgid "Device Manufacturer:"
-msgstr "Produttore dispositivo:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:164
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:170
-msgid "SonyEricsson/Ericsson"
-msgstr "SonyEricsson/Ericsson"
-
-#: connectionwidgets.cpp:171
-msgid "Siemens"
-msgstr "Siemens"
-
-#: connectionwidgets.cpp:210
-msgid "USB Interface:"
-msgstr "Interfaccia USB:"
-
-#: genericdiffalgo.cpp:60 genericdiffalgo.cpp:62 genericdiffalgo.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Line %1"
-msgstr "Riga %1"
-
-#: groupconfig.cpp:68
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppo:"
-
-#: groupconfig.cpp:89
-msgid "Add Member..."
-msgstr "Aggiungi membro..."
-
-#: groupconfig.cpp:96
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
-#: groupconfig.cpp:97
-msgid "General Group Settings"
-msgstr "Impostazioni generali gruppo"
-
-#: groupconfig.cpp:167
-msgid ""
-"Error adding member %1\n"
-"%2\n"
-"Type: %3"
-msgstr ""
-"Errore aggiungendo il membro %1\n"
-"%2\n"
-"Tipo: %3"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:50
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contatti"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:51
-msgid "Events"
-msgstr "Eventi"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:52
-msgid "To-dos"
-msgstr "Cose da fare"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:53
-msgid "Notes"
-msgstr "Note"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:138
-msgid "Object Types to be Synchronized:"
-msgstr "Tipi di oggetti da sincronizzare:"
-
-#: groupconfigdialog.cpp:30
-msgid "Configure Synchronization Group"
-msgstr "Configura gruppo di sincronizzazione"
-
-#: groupitem.cpp:61 groupitem.cpp:258 groupitem.cpp:267
-msgid "Synchronize Now"
-msgstr "Sincronizza adesso"
-
-#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: groupitem.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Group: %1"
-msgstr "Gruppo: %1"
-
-#: groupitem.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Last synchronized on: %1"
-msgstr "Ultima volta sincronizzato il: %1"
-
-#: groupitem.cpp:148
-msgid "Not synchronized yet"
-msgstr "Non ancora sincronizzato"
-
-#: groupitem.cpp:192
-msgid "%1 entries read"
-msgstr "%1 voci lette"
-
-#: groupitem.cpp:195
-msgid "Receive information"
-msgstr "Ricevi informazioni"
-
-#: groupitem.cpp:199
-msgid "%1 entries written"
-msgstr "%1 voci scritte"
-
-#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
-msgid "Connected"
-msgstr "Connesso"
-
-#: groupitem.cpp:242
-msgid "Data read"
-msgstr "Dati letti"
-
-#: groupitem.cpp:245
-msgid "Data written"
-msgstr "Dati scritti"
-
-#: groupitem.cpp:250 groupitem.cpp:298
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconnesso"
-
-#: groupitem.cpp:253
-msgid "Synchronization failed"
-msgstr "Sincronizzazione non riuscita"
-
-#: groupitem.cpp:261
-msgid "Successfully synchronized"
-msgstr "Sincronizzazione riuscita"
-
-#: groupitem.cpp:270
-msgid "Previous synchronization failed"
-msgstr "Sincronizzazione precedente non riuscita"
-
-#: groupitem.cpp:273
-msgid "Conflicts solved"
-msgstr "Conflitti risolti"
-
-#: groupitem.cpp:292
-msgid "Changes read"
-msgstr "Modifiche lette"
-
-#: groupitem.cpp:295
-msgid "Changes written"
-msgstr "Modifiche scritte"
-
-#: groupitem.cpp:301 groupitem.cpp:304 groupitem.cpp:307 groupitem.cpp:310
-#: groupitem.cpp:313
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Errore: %1"
-
-#: mainwidget.cpp:77
-msgid "KitchenSync"
-msgstr "KitchenSync"
-
-#: mainwidget.cpp:78
-msgid "The TDE Syncing Application"
-msgstr "L'applicazione di sincronizzazione di TDE"
-
-#: mainwidget.cpp:80
-msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2005, La squadra di TDE PIM"
-
-#: mainwidget.cpp:81
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Responsabile attuale"
-
-#: mainwidget.cpp:105
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizza"
-
-#: mainwidget.cpp:107
-msgid "Add Group..."
-msgstr "Aggiungi gruppo..."
-
-#: mainwidget.cpp:109
-msgid "Delete Group..."
-msgstr "Elimina gruppo..."
-
-#: mainwidget.cpp:111
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "Modifica gruppo..."
-
-#: mainwidget.cpp:127
-msgid "Create Synchronization Group"
-msgstr "Crea gruppo di sincronizzazione"
-
-#: mainwidget.cpp:128
-msgid "Name for new synchronization group."
-msgstr "Nome del nuovo gruppo di sincronizzazione."
-
-#: mainwidget.cpp:144
-msgid "Delete synchronization group '%1'?"
-msgstr "Cancello il gruppo di sincronizzazione \"%1\"?"
-
-#: mainwindow.cpp:35
-msgid "PIM Synchronization"
-msgstr "Sincronizzazione PIM"
-
-#: memberconfig.cpp:53
-msgid ""
-"Unable to read config from plugin '%1':\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Impossibile leggere la configurazione dal plugin \"%1\":\n"
-"%2"
-
-#: memberconfig.cpp:68
-msgid "Configuration of %1 is empty."
-msgstr "La configurazione di %1 è vuota."
-
-#: memberinfo.cpp:53
-msgid "Palm"
-msgstr "Palm"
-
-#: memberinfo.cpp:54
-msgid "TDE PIM"
-msgstr "TDE PIM"
-
-#: memberinfo.cpp:55
-msgid "Remote File"
-msgstr "File remoto"
-
-#: memberinfo.cpp:56 memberinfo.cpp:60 memberinfo.cpp:61 memberinfo.cpp:62
-#: memberinfo.cpp:63
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefono cellulare"
-
-#: memberinfo.cpp:57
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: memberinfo.cpp:58 memberinfo.cpp:65
-msgid "Handheld"
-msgstr "Palmare"
-
-#: memberinfo.cpp:59
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: memberinfo.cpp:64
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Calendario di Google"
-
-#: memberinfo.cpp:66
-msgid "Sunbird Calendar"
-msgstr "Calendario di Sunbird"
-
-#: memberinfo.cpp:67
-msgid "Java Enterprise System Calendar"
-msgstr "Calendario Java Enterprise System"
-
-#: memberinfo.cpp:68
-msgid "WinCE Devices"
-msgstr "Dispositivi WinCE"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:48
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:51
-msgid "Added"
-msgstr "Aggiunto"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:54
-msgid "Deleted"
-msgstr "Eliminato"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:57
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificato"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:61
-msgid "Unmodified"
-msgstr "Non modificato"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:123 singleconflictdialog.cpp:101
-msgid "A conflict has appeared, please solve it manually."
-msgstr "È apparso un conflitto, per favore risolvilo manualmente."
-
-#: multiconflictdialog.cpp:128
-msgid "Use Selected Item"
-msgstr "Usa oggetto selezionato"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:132 singleconflictdialog.cpp:110
-msgid "Duplicate Items"
-msgstr "Duplica oggetti"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:136 singleconflictdialog.cpp:114
-msgid "Ignore Conflict"
-msgstr "Ignora conflitto"
-
-#: pluginpicker.cpp:98
-msgid "Select Member Type"
-msgstr "Seleziona tipo membro"
-
-#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
-msgid "Use Item"
-msgstr "Usa oggetto"
-
-#: syncprocessmanager.cpp:49
-#, c-format
-msgid ""
-"Error initializing OpenSync.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Errore durante l'inizializzazione di OpenSync.\n"
-"%1"
-
-#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Gruppi"
-
-#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Principale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Relazioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Errore: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "File:"