summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ktimemon.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ktimemon.po357
1 files changed, 357 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ktimemon.po
new file mode 100644
index 00000000000..dc1cd2a07dc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# translation of ktimemon.po to Kazakh
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktimemon\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-17 10:53+0700\n"
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
+"Language-Team: Kazakh\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: confdlg.cc:50
+msgid "&General"
+msgstr "&Жалпы"
+
+#: confdlg.cc:54
+msgid "Sample &Rate"
+msgstr "Дискретизация &жиілігі"
+
+#: confdlg.cc:59
+msgid " msec"
+msgstr " мс"
+
+#: confdlg.cc:62
+msgid "Scaling"
+msgstr "Масштабтау"
+
+#: confdlg.cc:67
+msgid "&Automatic"
+msgstr "&Автоматты"
+
+#: confdlg.cc:72
+msgid "&Paging:"
+msgstr "&Пейджинг:"
+
+#: confdlg.cc:76
+msgid "&Swapping:"
+msgstr "&Свопинг:"
+
+#: confdlg.cc:79
+msgid "&Context switch:"
+msgstr "&Контексты ауысу:"
+
+#: confdlg.cc:85
+msgid "C&olors"
+msgstr "&Түстер"
+
+#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Өзегі:"
+
+#: confdlg.cc:99
+msgid "User:"
+msgstr "Пайдаланушы:"
+
+#: confdlg.cc:100
+msgid "Nice:"
+msgstr "Артықшылығы:"
+
+#: confdlg.cc:101
+msgid "IOWait:"
+msgstr "IO операцияны күту:"
+
+#: confdlg.cc:105
+msgid "Used:"
+msgstr "Пайдалануда:"
+
+#: confdlg.cc:106
+msgid "Buffers:"
+msgstr "Буферлер:"
+
+#: confdlg.cc:107
+msgid "Cached:"
+msgstr "Бүремеленген:"
+
+#: confdlg.cc:110
+msgid "CPU"
+msgstr "Процессор"
+
+#: confdlg.cc:125
+msgid "Memory"
+msgstr "Жады"
+
+#: confdlg.cc:139
+msgid "Swap"
+msgstr "Своп"
+
+#: confdlg.cc:142
+msgid "Swap:"
+msgstr "Своп:"
+
+#: confdlg.cc:151
+msgid "Backgd:"
+msgstr "Аясы:"
+
+#: confdlg.cc:164
+msgid "&Interaction"
+msgstr "&Әрекеттесу"
+
+#: confdlg.cc:168
+msgid "Mouse Events"
+msgstr "Тышқанның әрекеттері"
+
+#: confdlg.cc:183
+msgid "Left button:"
+msgstr "Сол батырмасы:"
+
+#: confdlg.cc:184
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Ортаңғы батырмасы:"
+
+#: confdlg.cc:185
+msgid "Right button:"
+msgstr "Оң батырмасы:"
+
+#: confdlg.cc:193
+msgid "Is Ignored"
+msgstr "Әрекетсіз"
+
+#: confdlg.cc:196
+msgid "Pops Up Menu"
+msgstr "Мәзірді шығарады"
+
+#: confdlg.cc:197
+msgid "Starts"
+msgstr "Жегеді"
+
+#: sample.cc:103
+msgid ""
+"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
+"%2.\n"
+"This file is required to determine current memory usage.\n"
+"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?"
+msgstr ""
+"'%1' файлы ашылмады. Диагностикасы:\n"
+"%2.\n"
+"Бұл файл қолданыстағы жадын анықтауға керек.\n"
+"Мүмкін proc файл жүйеңіз Linux стандартты емес шығар?"
+
+#: sample.cc:113
+msgid ""
+"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
+"%2.\n"
+"This file is required to determine current system info. Maybe your proc "
+"filesystem is non-Linux standard?"
+msgstr ""
+"'%1' файлы ашылмады. Диагностикасы:\n"
+"%2.\n"
+"Бұл файл жүйелік мәліметі анықтауға керек.\n"
+"Мүмкін proc файл жүйеңіз Linux стандартты емес шығар?"
+
+#: sample.cc:123
+msgid ""
+"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
+"kernel information. The diagnostics are:\n"
+"%1.\n"
+"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
+"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
+msgstr ""
+"'kstat жиыны инициализацияланбады. Бұл жиын файлы өзек туралы мәліметті табуға "
+"керек. Диагностикасы:\n"
+"%1.\n"
+"Операциялық жүйеңіз Solaris па? Жетілдірушісінің mueller@kde.org адресіне "
+"қатынаңыз - қатенің себебін тауып көрелік."
+
+#: sample.cc:212
+msgid ""
+"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
+"The diagnostics are: %2"
+msgstr ""
+"'%1' деген жад пайдалану файлы ашылмады.\n"
+"Диагностикасы: %2"
+
+#: sample.cc:222
+msgid ""
+"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
+"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"sort this out."
+msgstr ""
+"Бәлкім, '%1' деген жад пайдалану файл пішімі күтілген түрінде емес.\n"
+"roc файлP жүйеңіз қолданыстағымен үйлесімді емес сияқты. http://bugs.kde.org/ "
+"сайт арқылы жетілдірушілерімен хабарласып көріңіз."
+
+#: sample.cc:239
+msgid ""
+"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
+"The diagnostics are: %2"
+msgstr ""
+"'%1' деген жүйеңізді пайдалану файлы ашылмады.\n"
+"Диагностикасы: %2"
+
+#: sample.cc:266
+msgid ""
+"Unable to obtain system information.\n"
+"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out "
+"what went wrong."
+msgstr ""
+"Жүйе мәліметі алынбады.\n"
+"table(2) жүйелік шақыруының қайтарған қатесі: %1.\n"
+"Жетілдірушісінің mueller@kde.org адресіне қатынаңыз - қатенің себебін тауып "
+"көрелік."
+
+#: sample.cc:309
+msgid ""
+"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
+"running a non-standard version of Solaris?\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"'kstat' жиынында процессор статистикасының жазулары табылмады. Операциялық "
+"жүйеңіз Solaris-тың стандартты емес нұсқасы ма?\n"
+"Жетілдірушісіне http://bugs.kde.org/ арқылы қатынаңыз - қатенің себебін тауып "
+"көрелік."
+
+#: sample.cc:325
+msgid ""
+"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
+"diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"'kstat' жиынында процессор статистикасының жазулары табылмады. Диагностикасы: "
+"'%1'.\n"
+"Жетілдірушісіне http://bugs.kde.org/ арқылы қатынаңыз - қатенің себебін тауып "
+"көрелік."
+
+#: sample.cc:338
+msgid ""
+"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
+"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"Процессорлар саны өзгеріп кеткен, немесе 'kstat' жиыны қайшылы нәтижелерді "
+"қайтарды (%1 орнына %2 процессор).\n"
+"Жетілдірушісіне http://bugs.kde.org/ арқылы қатынаңыз - қатенің себебін тауып "
+"көрелік."
+
+#: sample.cc:350
+msgid ""
+"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
+"diagnostics are '%1'\n"
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"to sort this out."
+msgstr ""
+"Процессор статистикасының жазулары 'kstat' жиынынан табылмады. Диагностикасы: "
+"'%1'.\n"
+"Жетілдірушісіне http://bugs.kde.org/ арқылы қатынаңыз - қатенің себебін тауып "
+"көрелік."
+
+#: sample.cc:367
+msgid ""
+"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
+"bytes of physical memory determined!\n"
+"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+msgstr ""
+"'kstat' жиынындағы KTimeMon бір мәселе туғызды:ол физикалық жады 0 байт дап "
+"хабарлады!\n"
+"Бос жады - %1, қол жекізуде - %2.\n"
+"Жетілдірушісінің mueller@kde.org адресіне қатынаңыз - қатенің себебін тауып "
+"көрелік."
+
+#: sample.cc:379
+msgid ""
+"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"Своп көлемі анықталмады. Диагностикасы: '%1'.\n"
+"Жетілдірушісіне http://bugs.kde.org/ арқылы қатынаңыз - қатенің себебін тауып "
+"көрелік."
+
+#: sample.cc:388
+msgid ""
+"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
+"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"KTimeMon своп көлемін анықтаймын дегенде жад тапшылығына ұшырады.\n"
+"Жалпы (2 * %2 + %3 * %4) жадының %1 байт сұралған еді.\n"
+"Жетілдірушісе http://bugs.kde.org/ арқылы қатынаңыз - қатенің себебін тауып "
+"көрелік."
+
+#: sample.cc:400
+msgid ""
+"Unable to determine the swap usage.\n"
+"The diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"Қолданыстағы своп көлемі анықталмады. Диагностикасы: '%1'.\n"
+"Жетілдірушісіне http://bugs.kde.org/ арқылы қатынаңыз - қатенің себебін тауып "
+"көрелік."
+
+#: sample.cc:407
+msgid ""
+"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
+"returned.\n"
+"KTimeMon will attempt to continue.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"%1 своп көлемі сұралғанда тек %2 ғана бөлінген.\n"
+"KTimeMon бағдарламасы жұмысын жалғастырып көреді.\n"
+"Жетілдірушісіне http://bugs.kde.org/ арқылы қатынаңыз - қатенің себебін тауып "
+"көрелік."
+
+#: timemon.cc:173
+msgid ""
+"cpu: %1% idle\n"
+"mem: %2 MB %3% free\n"
+"swap: %4 MB %5% free"
+msgstr ""
+"процессор: %1% бос\n"
+"жады: %2 Мб %3% бос\n"
+"своп: %4 Мб %5% бос"
+
+#: timemon.cc:238
+msgid ""
+"KTimeMon for KDE\n"
+"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
+"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
+"Based on timemon by H. Maierhofer"
+msgstr ""
+"KDE жүйесінің KTimeMon бағдарламасы\n"
+"Жетілдірушісі Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
+"Авторы M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
+"H. Maierhofer жазған timemon бағдарламаның негізінде"
+
+#: timemon.cc:246
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Жүелік монитор"
+
+#: timemon.cc:247
+msgid "Horizontal Bars"
+msgstr "Жатық диаграмма"
+
+#: timemon.cc:248
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Баптаулары..."
+
+#: timemon.cc:428
+msgid ""
+"Got diagnostic output from child command:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Еншілес командасы берген диагностикасы:\n"
+"\n"