summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kpercentage.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-km/messages/tdeedu/kpercentage.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeedu/kpercentage.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/kpercentage.po265
1 files changed, 133 insertions, 132 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kpercentage.po
index 996490e0621..7174664d418 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -6,15 +6,120 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:45+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "សូមអបអរសាទ ​! ជប់លៀងទេ ?"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "កំហុស ​!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "អូយ !"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "អត់បានបំពេញទេ !"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"ឡូយមែន!\n"
+"បាន​ដោះស្រាយ\n"
+"លំហាត់ទាំងអស់!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:2
+msgid "Good choice!"
+msgstr "ល្អណាស់ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:3
+msgid "Well done!"
+msgstr "ធ្វើបានល្អ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:4
+msgid "Pretty good!"
+msgstr "ឡូយណាស់ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:5
+msgid "Fine!"
+msgstr "អស្ចារ្យ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:6
+msgid "Right!"
+msgstr "ត្រឹមត្រូវ​ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:7
+msgid "Yes!"
+msgstr "ល្អ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:8
+msgid "Great!"
+msgstr "ល្អអស់ស្ទះ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:9
+msgid "Good work!"
+msgstr "គ្រាន់បើ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:11
+msgid "Wrong!"
+msgstr "ខុសហើយ​ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:12
+msgid "Not right!"
+msgstr "អត់ត្រូវទេណា៎​ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:13
+msgid "Think twice!"
+msgstr "គិតម្ដងទៀតមើល !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:14
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "សុំទោសហើយ មិនមែនទេ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:15
+msgid "False!"
+msgstr "បែបមិនត្រូវទេ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:16
+msgid "Try again!"
+msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀត​ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:17
+msgid "Oh no!"
+msgstr "អីយ៉ា មិនមែនទេ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:18
+msgid "That's not right!"
+msgstr "អបអរសារទរ ខុសហើយ !"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "ចំនួនការងារ ៖"
@@ -123,56 +228,6 @@ msgstr "អ្នក​អាច​លៃតម្រៃ​​ចំនួន​
msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
msgstr "ជ្រើស​កម្រិត​មួយ <i>ងាយ​ស្រួល</i> <i>មធ្យម</i> និង​<i>ឆ្កួតៗ</i> ។"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "កម្មវិធី​ដែល​ជួយ​ឲ្យអ្នក​កាន់​តែ​ជំនាញ​ក្នុងការ​គណនា​ចំនួន​ភាគរយ"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "សរសេរ​កូដ"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS, សរសេរកូដ និង sed-ស្គ្រីប"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS សរសេរកូដ ​និង​បង្កើត​ទិន្នន័យ​ឯកសារ"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Pixmaps"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "អក្ខរាវិរុទ្ធ និង​ភាសា​"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "សម្អាត និង​ដោះស្រាយ​កំហុស​កូដ"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "រូបតំណាង​SVG "
-
#: kpercentmain.cpp:102
#, c-format
msgid " % of "
@@ -230,92 +285,38 @@ msgstr ""
"%1%\n"
"ខុស​"
-#: feedback_i18n.cpp:2
-msgid "Good choice!"
-msgstr "ល្អណាស់ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:3
-msgid "Well done!"
-msgstr "ធ្វើបានល្អ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:4
-msgid "Pretty good!"
-msgstr "ឡូយណាស់ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:5
-msgid "Fine!"
-msgstr "អស្ចារ្យ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:6
-msgid "Right!"
-msgstr "ត្រឹមត្រូវ​ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:7
-msgid "Yes!"
-msgstr "ល្អ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:8
-msgid "Great!"
-msgstr "ល្អអស់ស្ទះ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:9
-msgid "Good work!"
-msgstr "គ្រាន់បើ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:11
-msgid "Wrong!"
-msgstr "ខុសហើយ​ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:12
-msgid "Not right!"
-msgstr "អត់ត្រូវទេណា៎​ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:13
-msgid "Think twice!"
-msgstr "គិតម្ដងទៀតមើល !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:14
-msgid "Sorry, no!"
-msgstr "សុំទោសហើយ មិនមែនទេ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:15
-msgid "False!"
-msgstr "បែបមិនត្រូវទេ !"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "កម្មវិធី​ដែល​ជួយ​ឲ្យអ្នក​កាន់​តែ​ជំនាញ​ក្នុងការ​គណនា​ចំនួន​ភាគរយ"
-#: feedback_i18n.cpp:16
-msgid "Try again!"
-msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀត​ !"
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
-#: feedback_i18n.cpp:17
-msgid "Oh no!"
-msgstr "អីយ៉ា មិនមែនទេ !"
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "សរសេរ​កូដ"
-#: feedback_i18n.cpp:18
-msgid "That's not right!"
-msgstr "អបអរសារទរ ខុសហើយ !"
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, សរសេរកូដ និង sed-ស្គ្រីប"
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "សូមអបអរសាទ ​! ជប់លៀងទេ ?"
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS សរសេរកូដ ​និង​បង្កើត​ទិន្នន័យ​ឯកសារ"
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "កំហុស ​!"
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Pixmaps"
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "អូយ !"
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "អក្ខរាវិរុទ្ធ និង​ភាសា​"
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "អត់បានបំពេញទេ !"
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "សម្អាត និង​ដោះស្រាយ​កំហុស​កូដ"
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"ឡូយមែន!\n"
-"បាន​ដោះស្រាយ\n"
-"លំហាត់ទាំងអស់!"
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "រូបតំណាង​SVG "