diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 303 |
1 files changed, 303 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..097d1503560 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,303 @@ +# translation of kwifimanager.po to Khmer +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008. +# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:15+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "មិនស្គាល់" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "ឈ្មោះបណ្តាញ" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "របៀប" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "គុណភាព" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"មិនអាចស្កេន ។ សូមប្រាកដថា \"iwlist\" ដែលអាចប្រតិបត្តិបានមាននៅក្នុង " +"$PATH ។" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "មិនអាចស្កេន" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" +"កាតរបស់អ្នកមិនគាំទ្រការស្កេន ។ បង្អួចលទ្ធផលនឹងមិនមានលទ្ធផលណាមួយឡើយ " +"។" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Managed" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "គ្មានចំណុចប្រទាក់" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "ចំណុចប្រទាក់ %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "អត់មាន" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "បិទវិទ្យុ" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "ប្រើការគណនាកម្លាំងផ្សេង" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "បង្ហាញក្រាបនៃការរំខានក្នុងបង្អួចស្ថិតិ" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "បង្ហាញលេខកម្លាំងក្នុងថាសប្រព័ន្ធ" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "ស្ថិតិតភ្ជាប់" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "ការស្កេនសំឡេង" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "ទុកក្នុងថាសប្រព័ន្ធ ពេលបិទ" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "ស្កេនបណ្តាញ..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "កម្លាំងសញ្ញាបច្ចុប្បន្ន" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "ល្បឿនដែលកាត LAN ឥតខ្សែ កំពុងប្រតិបត្តិ" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "ស្ថានភាពតភ្ជាប់លម្អិត" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "ស្កេនរកមើលបណ្តាញដែលអ្នកអាចចូល" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "ស្កេនកំពុងតែដំណើរការ..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "AccessPoint ៖" + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - កម្មវិធីគ្រប់គ្រង LAN ឥតខ្សែសំរាប់ KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "អ្នកនិពន្ធ និងអ្នកថែទាំដើម" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "" +"ការគ្រប់គ្រងសម័យដែលបានបន្ថែម មានការជួសជុលជាច្រើន និងកាន់តែប្រសើរឡើង" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "បិទ" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "លទ្ធផលស្កេន" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "ដូរទៅបណ្តាញ..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "ការស្កេនបានបញ្ចប់ទាំងស្រុង ប៉ុន្តែមិនបានរកឃើញបណ្តាញឡើយ ។" + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "គ្មានបណ្តាញ" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(ក្រឡាលាក់)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "បញ្ឈប់ការដូរបណ្តាញដោយសារតែការបញ្ជាក់កូនសោ WEP មិនត្រឹមត្រូវ ។" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "កូនសោ WEP មិនត្រឹមត្រូវ ។" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "ល្បឿនតភ្ជាប់ [MBit/s] ៖" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "ស្ថិតិ - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "ស្ថិតិកម្រិតសញ្ញារំខាន" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "ខៀវ =កម្រិតសញ្ញា, ក្រហម = កម្រិតរំខាន" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "ឥឡូវ" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "ស្ថានភាពនៃការតភ្ជាប់សកម្ម" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "ស្វែងរកបណ្តាញ ៖" + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "បានភ្ជាប់ទៅកាន់បណ្តាញ ៖" + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Acess Point ៖" + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- គ្មាន access point -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "IP មូលដ្ឋាន ៖" + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "ប្រេកង់ [ឆានែល] ៖" + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "អ៊ិនគ្រីប ៖" + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "សកម្ម" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "បិទ" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "របៀប AD-HOC " + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "ULTIMATE" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "កំពូល" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "ល្អណាស់" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "ល្អ" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "ខ្សោយ" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "អប្បបរមា" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "ក្រៅជួរ" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "កម្លាំងសញ្ញា ៖" |