diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkdepim.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkdepim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkdepim.po | 1888 |
1 files changed, 0 insertions, 1888 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkdepim.po b/tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkdepim.po deleted file mode 100644 index 4fe644b552b..00000000000 --- a/tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkdepim.po +++ /dev/null @@ -1,1888 +0,0 @@ -# translation of libtdepim.po to Lithuanian -# Afrikaans translations for PACKAGE package. -# Automatically generated, 2005. -# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" -"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" -"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104 -msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>" -msgstr "<qt>Nepavyko įvykdyti parašo scenarijaus<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>" - -#: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96 -msgid "%1 (Default)" -msgstr "%1 (Numatytas)" - -#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 -msgid "Unnamed" -msgstr "Bevardis" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " -"You will not create valid messages if you do not change your address." -msgstr "" -"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, kadangi jame yra daugiau nei " -"vienas simbolis @. Išsiųsti galiojančių laiškų nepakeitus adreso nepavyks." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " -"will not create valid messages if you do not change your address." -msgstr "" -"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, kadangi jame nėra simbolio @. " -"Išsiųsti galiojančių laiškų nepakeitus adreso nepavyks." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 -msgid "You have to enter something in the email address field." -msgstr "Turite kažką įrašyti e. pašto adreso lauke." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a local " -"part." -msgstr "" -"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes neturi vietinės dalies." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " -"part." -msgstr "" -"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes neturi domeno dalies." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains unclosed " -"comments/brackets." -msgstr "" -"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes jame yra neuždarytų " -"komentarų/skliaustelių." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 -msgid "The email address you entered is valid." -msgstr "Įrašytas e. pašto adresas yra teisingas." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " -"anglebracket." -msgstr "" -"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes turi neuždarytą kampuotą " -"skliaustelį." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains an unopened " -"anglebracket." -msgstr "" -"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes turi neatidarytą kampuotą " -"skliaustelį." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 -msgid "" -"The email address you have entered is not valid because it contains an " -"unexpected comma." -msgstr "E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes turi kablelį." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " -"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " -"character in your email address." -msgstr "" -"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes jis netikėtai baigiasi; " -"tai greičiausiai reiškia, kad panaudojote atšaukiantį ženklą, pvz., \\ kaip " -"paskutinį ženklą e. pašto adrese." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains quoted text " -"which does not end." -msgstr "" -"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes turi atvertą ir neužvertą " -"cituojamą tekstą." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " -"an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." -msgstr "" -"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes jis neatrodo panašus į e. " -"pašto adresą, kažką panašaus į vardenis@kde.org." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains an illegal " -"character." -msgstr "" -"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes turi netinkamą ženklą." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "" -"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " -"displayname." -msgstr "E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes turi kablelį." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 -msgid "Unknown problem with email address" -msgstr "Nežinoma problema su e. pašto adresu" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Donatas Glodenis" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "dgvirtual@akl.lt" - -#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 -#: addressesdialog.cpp:719 -msgid "To" -msgstr "Kam" - -#: addresseeemailselection.cpp:50 -msgid "Cc" -msgstr "Kopija" - -#: addresseeemailselection.cpp:53 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 -#: recentaddresses.cpp:167 -msgid "Recent Addresses" -msgstr "Neseni adresai" - -#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 -#: completionordereditor.cpp:204 -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Platinimo sąrašai" - -#: addresseelineedit.cpp:873 -#, fuzzy -msgid "Configure Completion Order..." -msgstr "Redaguoti užbaigimo tvarką..." - -#: addresseeselector.cpp:67 -msgid "All" -msgstr "Visi" - -#: addresseeselector.cpp:273 -msgid "Address book:" -msgstr "Adresų knygelė:" - -#: addresseeselector.cpp:279 -msgid "Search:" -msgstr "Ieškoti:" - -#: addresseeview.cpp:76 -msgid "Show Birthday" -msgstr "Rodyti gimtadienį" - -#: addresseeview.cpp:77 -msgid "Hide Birthday" -msgstr "Slėpti gimtadienį" - -#: addresseeview.cpp:78 -msgid "Show Postal Addresses" -msgstr "Rodyti pašto adresus" - -#: addresseeview.cpp:79 -msgid "Hide Postal Addresses" -msgstr "Slėpti pašto adresą" - -#: addresseeview.cpp:80 -msgid "Show Email Addresses" -msgstr "Rodyti e. pašto adresus" - -#: addresseeview.cpp:81 -msgid "Hide Email Addresses" -msgstr "Slėpti e. pašto adresą" - -#: addresseeview.cpp:82 -msgid "Show Telephone Numbers" -msgstr "Rodyti telefono numerius" - -#: addresseeview.cpp:83 -msgid "Hide Telephone Numbers" -msgstr "Slėpti telefono numerius" - -#: addresseeview.cpp:84 -msgid "Show Web Pages (URLs)" -msgstr "Rodyti tinklalapius (URL)" - -#: addresseeview.cpp:85 -msgid "Hide Web Pages (URLs)" -msgstr "Slėpti žiniatinklio puslapius (URL)" - -#: addresseeview.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Show Instant Messaging Addresses" -msgstr "Nėra momentinių žinučių adreso" - -#: addresseeview.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Hide Instant Messaging Addresses" -msgstr "Nėra momentinių žinučių adreso" - -#: addresseeview.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Show Custom Fields" -msgstr "Derinami laukai" - -#: addresseeview.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Hide Custom Fields" -msgstr "Derinami laukai" - -#: addresseeview.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "SMS" -msgstr "SS" - -#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 -#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 -msgid "Email" -msgstr "E. paštas" - -#: addresseeview.cpp:279 -msgid "Homepage" -msgstr "Namų puslapis" - -#: addresseeview.cpp:287 -msgid "Blog Feed" -msgstr "Blog'o kanalas" - -#: addresseeview.cpp:336 -msgid "Notes" -msgstr "Pastabos" - -#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 -msgid "Department" -msgstr "Skyrius" - -#: addresseeview.cpp:344 -msgid "Profession" -msgstr "Profesija" - -#: addresseeview.cpp:345 -msgid "Assistant's Name" -msgstr "Padėjėjo vardas" - -#: addresseeview.cpp:346 -msgid "Manager's Name" -msgstr "Vadybininko vardas" - -#: addresseeview.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Partner's Name" -msgstr "Vadybininko vardas" - -#: addresseeview.cpp:348 -msgid "Office" -msgstr "Biuras" - -#: addresseeview.cpp:349 -msgid "Anniversary" -msgstr "Sukaktis" - -#: addresseeview.cpp:388 -msgid "IM Address" -msgstr "IM adresas" - -#: addresseeview.cpp:410 -msgid "Presence" -msgstr "Būvis" - -#: addresseeview.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "<p><b>Address book</b>: %1</p>" -msgstr "Adresų knygelė:" - -#: addresseeview.cpp:590 addresseeview.cpp:605 addresseeview.cpp:639 -msgid "" -"There is no application set which could be executed. Please go to the settings " -"dialog and configure one." -msgstr "" -"Nenustatyta jokia programa vykdymui. Prašome nueiti į nustatymus ir " -"konfigūruoti." - -#: addresseeview.cpp:693 -msgid "Send mail to '%1'" -msgstr "Siųsti paštą „%1“" - -#: addresseeview.cpp:698 -#, c-format -msgid "Call number %1" -msgstr "Skambinti numeriui %1" - -#: addresseeview.cpp:703 -#, c-format -msgid "Send fax to %1" -msgstr "Siųsti faksą %1" - -#: addresseeview.cpp:705 -msgid "Show address on map" -msgstr "Rodyti adresą žemėlapyje" - -#: addresseeview.cpp:708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send SMS to %1" -msgstr "Siųsti faksą %1" - -#: addresseeview.cpp:711 -#, c-format -msgid "Open URL %1" -msgstr "Atverti URL %1" - -#: addresseeview.cpp:713 -#, c-format -msgid "Chat with %1" -msgstr "Kalbėtis su %1" - -#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 -msgid "<group>" -msgstr "<grupė>" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Adresų pasirinkimas" - -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 -msgid "BCC" -msgstr "BCC" - -#: addressesdialog.cpp:458 -msgid "Other Addresses" -msgstr "Kiti adresai" - -#: addressesdialog.cpp:883 -msgid "" -"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " -"book, then try again." -msgstr "" -"Jūsų sąraše nėra adresų. Visų pirma pridėkite adresų iš savo adresų knygelės, o " -"po to bandykite iš naujo." - -#: addressesdialog.cpp:890 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Naujas platinimo sąrašas" - -#: addressesdialog.cpp:891 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Prašome įvesti vardą:" - -#: addressesdialog.cpp:908 -msgid "" -"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " -"select a different name.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Platinimo sąrašas nurodytu vardu <b>%1</b> jau egzistuoja. Prašome " -"pasirinkti kitą vardą.</qt>" - -#: broadcaststatus.cpp:59 -msgid "" -"_: %1 is a time, %2 is a status message\n" -"[%1] %2" -msgstr "[%1] %2" - -#: broadcaststatus.cpp:78 -msgid "" -"_n: Transmission complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the " -"server).\n" -"Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the " -"server)." -msgstr "" -"Siuntimasis užbaigtas. %n naujas laiškas %1 KB (%2 KB pasiliko serveryje).\n" -"Siuntimasis užbaigtas. %n nauji laiškai %1 KB (%2 KB pasiliko serveryje).\n" -"Siuntimasis užbaigtas. %n naujų laiškų %1 KB (%2 KB pasiliko serveryje)." - -#: broadcaststatus.cpp:85 -msgid "" -"_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n" -"Transmission complete. %n messages in %1 KB." -msgstr "" -"Siuntimas užbaigtas. %n laiškas %1 KB.\n" -"Siuntimas užbaigtas. %n laiškai %1 KB.\n" -"Siuntimas užbaigtas. %n laiškų %1 KB." - -#: broadcaststatus.cpp:91 -#, c-format -msgid "" -"_n: Transmission complete. %n new message.\n" -"Transmission complete. %n new messages." -msgstr "" -"Siuntimasis užbaigtas. %n naujas laiškas.\n" -"Siuntimasis užbaigtas. %n nauji laiškai.\n" -"Siuntimasis užbaigtas. %n naujų laiškų." - -#: broadcaststatus.cpp:95 -msgid "Transmission complete. No new messages." -msgstr "Siuntimas užbaigtas. Nėra naujų laiškų." - -#: broadcaststatus.cpp:117 -msgid "" -"_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB " -"remaining on the server).\n" -"Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining " -"on the server)." -msgstr "" -"Siuntimasis paskyrai %3 baigtas. Gautas %n naujas laiškas, užimantis %1 KB (%2 " -"KB pasiliko serveryje).\n" -"Siuntimasis paskyrai %3 baigtas. Gauti %n nauji laiškai užimantys %1 KB (%2 KB " -"pasiliko serveryje).\n" -"Siuntimasis paskyrai %3 baigtas. Gauta %n naujų laiškų užimantys %1 KB (%2 KB " -"pasiliko serveryje)." - -#: broadcaststatus.cpp:127 -msgid "" -"_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n" -"Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB." -msgstr "" -"Siuntimasis paskyrai %2 baigtas. Gautas %n naujas laiškas, užimantis %1 KB.\n" -"Siuntimasis paskyrai %2 baigtas. Gauti %n nauji laiškai užimantys %1 KB.\n" -"Siuntimasis paskyrai %2 baigtas. Gauta %n naujų laiškų užimantys %1 KB." - -#: broadcaststatus.cpp:136 -msgid "" -"_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n" -"Transmission for account %1 complete. %n new messages." -msgstr "" -"Siuntimasis iš paskyros %1 užbaigtas. %n naujas laiškas.\n" -"Siuntimasis iš paskyros %1 užbaigtas. %n nauji laiškai.\n" -"Siuntimasis iš paskyros %1 užbaigtas. %n naujų laiškų." - -#: broadcaststatus.cpp:142 -msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages." -msgstr "Siuntimasis iš paskyros %1 užbaigtas. Naujų laiškų nėra." - -#: calendardiffalgo.cpp:111 -msgid "Attendees" -msgstr "Dalyviai" - -#: calendardiffalgo.cpp:114 -msgid "Start time" -msgstr "Pradžios laikas" - -#: calendardiffalgo.cpp:117 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizatorius" - -#: calendardiffalgo.cpp:120 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: calendardiffalgo.cpp:123 -msgid "Is floating" -msgstr "Yra nepritvirtintas" - -#: calendardiffalgo.cpp:126 -msgid "Has duration" -msgstr "Turi trukmę" - -#: calendardiffalgo.cpp:129 -msgid "Duration" -msgstr "Tęsiasi" - -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 -msgid "Description" -msgstr "Aprašas" - -#: calendardiffalgo.cpp:138 -msgid "Summary" -msgstr "Santrauka" - -#: calendardiffalgo.cpp:141 -msgid "Status" -msgstr "Būsena" - -#: calendardiffalgo.cpp:144 -msgid "Secrecy" -msgstr "Slaptumas" - -#: calendardiffalgo.cpp:147 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritetas" - -#: calendardiffalgo.cpp:150 -msgid "Location" -msgstr "Vieta" - -#: calendardiffalgo.cpp:152 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorijos" - -#: calendardiffalgo.cpp:153 -msgid "Alarms" -msgstr "Priminimai" - -#: calendardiffalgo.cpp:154 -msgid "Resources" -msgstr "Resursai" - -#: calendardiffalgo.cpp:155 -msgid "Relations" -msgstr "Santykiai" - -#: calendardiffalgo.cpp:156 -msgid "Attachments" -msgstr "Priedai" - -#: calendardiffalgo.cpp:157 -msgid "Exception Dates" -msgstr "Išimčių datos" - -#: calendardiffalgo.cpp:158 -msgid "Exception Times" -msgstr "Išimčių laikai" - -#: calendardiffalgo.cpp:162 -msgid "Created" -msgstr "Sukurta" - -#: calendardiffalgo.cpp:165 -msgid "Related Uid" -msgstr "Susijęs Uid" - -#: calendardiffalgo.cpp:171 -msgid "Has End Date" -msgstr "Turi pabaigos datą" - -#: calendardiffalgo.cpp:174 -msgid "End Date" -msgstr "Pabaigos data" - -#: calendardiffalgo.cpp:182 -msgid "Has Start Date" -msgstr "Turi pradžios datą" - -#: calendardiffalgo.cpp:185 -msgid "Has Due Date" -msgstr "Turi rezultato datą" - -#: calendardiffalgo.cpp:188 -msgid "Due Date" -msgstr "Rezultato data" - -#: calendardiffalgo.cpp:191 -msgid "Has Complete Date" -msgstr "Turi užbaigimo datą" - -#: calendardiffalgo.cpp:194 -msgid "Complete" -msgstr "Atlikta" - -#: calendardiffalgo.cpp:197 -msgid "Completed" -msgstr "Baigta" - -#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 16 -#: categoryeditdialog.cpp:63 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Edit Categories" -msgstr "Redaguoti kategorijas" - -#: categoryeditdialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "New category" -msgstr "Kategorija" - -#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 16 -#: categoryselectdialog.cpp:38 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Select Categories" -msgstr "Pažymėti kategorijas" - -#: completionordereditor.cpp:90 -#, c-format -msgid "LDAP server %1" -msgstr "LDAP serveris %1" - -#: completionordereditor.cpp:176 -msgid "Edit Completion Order" -msgstr "Redaguoti užbaigimo tvarką" - -#: embeddedurlpage.cpp:46 -#, c-format -msgid "Showing URL %1" -msgstr "Rodomas URL %1" - -#: kaddrbook.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>" -msgstr "<qt>E. pašto adresas <b>%1</b> jau yra Jūsų adresų knygelėje.</qt>" - -#: kaddrbook.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "is not in address book" -msgstr "Nepavyksta išsaugoti į adresų knygelę." - -#: kaddrbook.cpp:151 -msgid "" -"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add more " -"information to this entry by opening the addressbook.</qt>" -msgstr "" -"<qt>E. pašto adresas <b>%1</b> buvo įdėtas į adresų knygelę; atvėrę adresų " -"knygelę galite prie jo prijungti daugiau informacijos.</qt>" - -#: kaddrbook.cpp:157 -msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>" -msgstr "<qt>E. pašto adresas <b>%1</b> jau yra Jūsų adresų knygelėje.</qt>" - -#: kaddrbook.cpp:188 -msgid "" -"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to this " -"entry by opening the addressbook." -msgstr "" -"VCard įdėta į Jūsų adresų knygelę; atvėrę adresų knygelę galite prie jos " -"prijungti daugiau informacijos." - -#: kaddrbook.cpp:195 -msgid "" -"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, you " -"may save the VCard into a file and import it into the addressbook manually." -msgstr "" -"VCard įrašytas pirminis e. pašto adresas jau yra adresų knygelėje; visgi galite " -"išsaugoti VCard kaip bylą ir importuoti ją į adresų knygelę rankiniu būdu." - -#: kcmdesignerfields.cpp:77 kcmdesignerfields.cpp:78 kcmdesignerfields.cpp:83 -msgid "Text" -msgstr "Tekstas" - -#: kcmdesignerfields.cpp:79 -msgid "Numeric Value" -msgstr "Skaitinė reikšmė" - -#: kcmdesignerfields.cpp:80 -msgid "Boolean" -msgstr "Loginis" - -#: kcmdesignerfields.cpp:81 -msgid "Selection" -msgstr "Pažymėjimas" - -#: kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:84 -msgid "Date & Time" -msgstr "Data ir laikas" - -#: kcmdesignerfields.cpp:85 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: kcmdesignerfields.cpp:134 -msgid "KCMDesignerfields" -msgstr "KCMDesignerfields" - -#: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" -msgstr "Qt Designer Fields dialogas" - -#: kcmdesignerfields.cpp:137 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" - -#: kcmdesignerfields.cpp:178 -msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>" -msgstr "<qt>Ar tikrai norite ištrinti „<b>%1</b>“?</qt>" - -#: kcmdesignerfields.cpp:187 -msgid "*.ui|Designer Files" -msgstr "*.ui|Designer bylos" - -#: kcmdesignerfields.cpp:188 -msgid "Import Page" -msgstr "Importuoti puslapį" - -#: kcmdesignerfields.cpp:271 -msgid "" -"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not " -"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Perspėjimas:</b> Qt Designer programa nerasta. Greičiausiai ši programa " -"nėra įdiegta. Galėsite importuoti tik egzistuojančias „designer“ bylas.</qt>" - -#: kcmdesignerfields.cpp:280 -msgid "Available Pages" -msgstr "Prieinami puslapiai" - -#: kcmdesignerfields.cpp:286 -msgid "Preview of Selected Page" -msgstr "Pažymėto puslapio peržiūra" - -#: kcmdesignerfields.cpp:299 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>" -"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>" -"<ol>" -"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'" -"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>" -"<li>Add your widgets to the form" -"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"<li>Close Qt Designer</ol>" -"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " -"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>" -"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form " -"must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your " -"custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>" -"X_Foo</i>'.</p>" -"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application " -"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Šioje sekcijoje galite pridėti savo paties grafinės naudotojo sąsajos (GUI) " -"elementus („<i>Valdiklius</i>“) kurie saugotų Jūsų pačių vertes %1. Tęskite " -"pagal instrukcijas žemiau:</p>" -"<ol>" -"<li>Spauskite „<i>Redaguoti su Qt Designer</i>“" -"<li>pasirodžiusiame dialoge pasirinkite „<i>Valdiklis</i>“, tuomet spauskite <i>" -"OK</i>" -"<li>Pridekite savo valdiklius į formą" -"<li>Išsaugokite bylą aplanke, kurį pasiūlys Qt Designer" -"<li>Užverkite Qt Designer</ol>" -"<p>Jei jau turite designer bylą (*.ui) esančią kur nors kietajame diske, " -"paprasčiausiai pasirinkite '<i>Importuoti puslapį</i>'</p>" -"<p><b>Svarbu:</b> Kiekvieno įvesties valdiklio, kurį įdedate į formą, " -"pavadinimas turi prasidėti „<i>X_</i>“; tad, jei norite, kad valdiklis atitiktų " -"jūsų numatytą įrašą „<i>X-Foo</i>“, nurodykite valdiklio <i>vardo</i> " -"reikšmę „<i>X_Foo</i>“.</p>" -"<p><b>Svarbu:</b> Valdiklis redaguos savadarbius laukus su programos pavadinimu " -"%2. Norėdami pakeisti programos, kuri bus redaguojama, vardą, nurodykite " -"valdiklio vardą Qt Designer programa.</p></qt>" - -#: kcmdesignerfields.cpp:321 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Kaip tai veikia?</a>" - -#: kcmdesignerfields.cpp:329 -msgid "Delete Page" -msgstr "Pašalinti puslapį" - -#: kcmdesignerfields.cpp:332 -msgid "Import Page..." -msgstr "Importuoti puslapį..." - -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." -msgstr "Redaguoti su Qt Designer..." - -#: kcmdesignerfields.cpp:362 -msgid "Key:" -msgstr "Raktas:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:364 -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:366 -msgid "Classname:" -msgstr "Classname:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:368 -msgid "Description:" -msgstr "Aprašymas:" - -#: kconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "" - -#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Konfigūravimo vedlys" - -#: kconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "Taisyklės" - -#: kconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "Šaltinis" - -#: kconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "Tikslas" - -#: kconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "Sąlyga" - -#: kconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "Pakeitimai" - -#: kconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "Veiksmas" - -#: kconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "Parinktis" - -#: kconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "Reikšmė" - -#: kconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "" -"Prašome užtikrinti, kad programos, kurios konfigūruojamos vedliu, neveiktu tuo " -"pačiu metu, kaip ir vedlys, antraip vedlio atliekami pakeitimai gali būti " -"prarasti." - -#: kconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "Vykdyti vedlį dabar" - -#: kdateedit.cpp:332 -msgid "tomorrow" -msgstr "rytoj" - -#: kdateedit.cpp:333 -msgid "today" -msgstr "šiandien" - -#: kdateedit.cpp:334 -msgid "yesterday" -msgstr "vakar" - -#: kdatepickerpopup.cpp:61 -msgid "&Today" -msgstr "Šia&ndien" - -#: kdatepickerpopup.cpp:62 -msgid "To&morrow" -msgstr "Ry&toj" - -#: kdatepickerpopup.cpp:63 -msgid "Next &Week" -msgstr "Kitą &savaitę" - -#: kdatepickerpopup.cpp:64 -msgid "Next M&onth" -msgstr "Kitą &mėnesį" - -#: kdatepickerpopup.cpp:71 -msgid "No Date" -msgstr "Data nenustatyta" - -#: kfileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "Bylos įvedimo/išvedimo klaida" - -#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nurodyta byla neegzistuoja:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tai yra aplankas, o ne byla:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Jūs neturite skaitymo leidimų šiai bylai:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepavyko perskaityti bylos:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepavyko atverti bylos:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klaida skaitant bylą:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Pavyko perskaityti tik %1 baitų iš %2." - -#: kfileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Byla %1 jau yra.\n" -"Ar norite ją pakeisti?" - -#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "Įrašyti byloje" - -#: kfileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "Pa&keisti" - -#: kfileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nepavyko padaryti atsarginės %1 kopijos.\n" -"Vis tiek tęsti?" - -#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepavyko rašyti į bylą:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepavyko atverti bylos rašymui:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klaida rašant į bylą:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Pavyko įrašyti tik %1 baitus iš %2." - -#: kfileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 neegzistuoja" - -#: kfileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "%1 yra nepasiekiama, ir to negalima pakeisti." - -#: kfileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "%1 yra neperskaitoma ir to neįmanoma pakeisti." - -#: kfileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "Į %1 nėra įmanoma rašyti, ir to neįmanoma pakeisti." - -#: kfileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "Aplankas %1 yra neprieinamas." - -#: kfileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "" -"Kai kurios bylos ar aplankai turi neteisingus leidimus, prašome juos pataisyti " -"rankiniu būdu." - -#: kfileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "Leidimų patikrinimas" - -#: kimportdialog.cpp:78 -msgid "Plain" -msgstr "Paprastas" - -#: kimportdialog.cpp:80 -msgid "Unquoted" -msgstr "Necituota" - -#: kimportdialog.cpp:82 -msgid "Bracketed" -msgstr "Apskliausta" - -#: kimportdialog.cpp:84 -msgid "Undefined" -msgstr "Neapibėžta" - -#: kimportdialog.cpp:152 -msgid "Import Text File" -msgstr "Importuoti tekstinę bylą" - -#: kimportdialog.cpp:164 -msgid "File to import:" -msgstr "Importuojama byla:" - -#: kimportdialog.cpp:180 -msgid "Separator:" -msgstr "Skirtukas:" - -#: kimportdialog.cpp:184 -msgid "Tab" -msgstr "Tabuliacija" - -#: kimportdialog.cpp:185 -msgid "Space" -msgstr "Tarpas" - -#: kimportdialog.cpp:195 -msgid "Import starts at row:" -msgstr "Importas pradedamas ties eilute:" - -#: kimportdialog.cpp:210 -msgid "Header" -msgstr "Antraštė" - -#: kimportdialog.cpp:219 -msgid "Assign to Selected Column" -msgstr "Priskirti pažymėtam stulpeliui" - -#: kimportdialog.cpp:223 -msgid "Remove Assignment From Selected Column" -msgstr "Panaikinti priskyrimą nuo pažymėto stulpelio" - -#: kimportdialog.cpp:227 -msgid "Assign with Template..." -msgstr "Priskirti su šablonu..." - -#: kimportdialog.cpp:231 -msgid "Save Current Template" -msgstr "Išsaugoti dabartinį šabloną" - -#: kimportdialog.cpp:319 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Krovimo eiga" - -#: kimportdialog.cpp:320 -msgid "Please wait while the file is loaded." -msgstr "Prašome palaukti kol byla įkeliama." - -#: kimportdialog.cpp:593 -msgid "Template Selection" -msgstr "Šablono pasirinkimas" - -#: kimportdialog.cpp:594 -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "Prašome pasirinkti šabloną, kuris atitinka CSV bylą:" - -#: kimportdialog.cpp:652 -msgid "Importing Progress" -msgstr "Importavimo progresas" - -#: kimportdialog.cpp:653 -msgid "Please wait while the data is imported." -msgstr "Prašome palaukti kol duomenys importuojami." - -#: kimportdialog.cpp:740 -msgid "Template Name" -msgstr "Šablono vardas" - -#: kimportdialog.cpp:740 -msgid "Please enter a name for the template:" -msgstr "Prašome įvesti šablono vardą:" - -#: kincidencechooser.cpp:53 -msgid "Conflict Detected" -msgstr "Aptiktas konfliktas" - -#: kincidencechooser.cpp:56 -msgid "" -"<qt>A conflict was detected. This probably means someone edited the same entry " -"on the server while you changed it locally." -"<br/>NOTE: You have to check mail again to apply your changes to the " -"server.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Aptiktas konfliktas. Tai greičiausiai reiškia, kad kažkas redagavo tą patį " -"įrašą serveryje, kol Jūs jį keitėte vietoje." -"<br/>PASTABA: turite iš naujo parsisiųsti paštą, kad galėtumėte įkelti " -"pakeitimus į serverį.</qt>" - -#: kincidencechooser.cpp:63 -msgid "Take Local" -msgstr "Imti vietinį" - -#: kincidencechooser.cpp:65 -msgid "Take New" -msgstr "Imti naują" - -#: kincidencechooser.cpp:67 -msgid "Take Both" -msgstr "Imti abu" - -#: kincidencechooser.cpp:72 -msgid "Local incidence" -msgstr "Vietinis įrašas" - -#: kincidencechooser.cpp:74 -msgid "Local incidence summary" -msgstr "Vietinio įrašo santrauka" - -#: kincidencechooser.cpp:77 kincidencechooser.cpp:90 -msgid "Last modified:" -msgstr "Paskutinė modifikacija:" - -#: kincidencechooser.cpp:80 kincidencechooser.cpp:93 kincidencechooser.cpp:229 -#: kincidencechooser.cpp:285 -msgid "Show Details" -msgstr "Rodyti detaliai" - -#: kincidencechooser.cpp:100 -msgid "Show Differences" -msgstr "Rodyti skirtumus" - -#: kincidencechooser.cpp:107 -msgid "Sync Preferences" -msgstr "Sinchronizavimo pasirinkimai" - -#: kincidencechooser.cpp:110 -msgid "Take local entry on conflict" -msgstr "Konflikto atveju priimti vietinį įrašą" - -#: kincidencechooser.cpp:111 -msgid "Take new (remote) entry on conflict" -msgstr "Konflikto atveju priimti naują (nutolusį) įrašą" - -#: kincidencechooser.cpp:112 -msgid "Take newest entry on conflict" -msgstr "Konflikto atveju priimti naujausią įrašą" - -#: kincidencechooser.cpp:113 -msgid "Ask for every entry on conflict" -msgstr "Konflikto atveju visada klausti" - -#: kincidencechooser.cpp:114 -msgid "Take both on conflict" -msgstr "Konflikto atveju priimti abu įrašus" - -#: kincidencechooser.cpp:120 -msgid "Apply This to All Conflicts of This Sync" -msgstr "Pritaikyti tai visais šio sinchronizavimo atvejais" - -#: kincidencechooser.cpp:186 -msgid "Local Event" -msgstr "Vietinis įvykis" - -#: kincidencechooser.cpp:192 -msgid "Local Todo" -msgstr "Vietinis atliktinas darbas" - -#: kincidencechooser.cpp:199 -msgid "Local Journal" -msgstr "Vietinis dienynas" - -#: kincidencechooser.cpp:209 -msgid "New Event" -msgstr "Naujas įvykis" - -#: kincidencechooser.cpp:213 -msgid "New Todo" -msgstr "Naujas atliktinas darbas" - -#: kincidencechooser.cpp:218 -msgid "New Journal" -msgstr "Naujas dienyno įrašas" - -#: kincidencechooser.cpp:232 kincidencechooser.cpp:245 -#: kincidencechooser.cpp:288 kincidencechooser.cpp:301 -msgid "Hide Details" -msgstr "Slėpti detales" - -#: kincidencechooser.cpp:254 kincidencechooser.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Show details..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# konqueror.po (konqueror) #-#-#-#-#\n" -"Rodyti detaliai\n" -"#-#-#-#-# libtdepim.po (libtdepim) #-#-#-#-#\n" -"Rodyti detaliai\n" -"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" -"Rodyti Detaliai" - -#: kincidencechooser.cpp:268 -msgid "Differences of %1 and %2" -msgstr "Skirtumai tarp %1 ir %2" - -#: kincidencechooser.cpp:270 -#, c-format -msgid "Differences of %1" -msgstr "Skirtumai su %1" - -#: kincidencechooser.cpp:273 -msgid "Local entry" -msgstr "Vietinis įrašas" - -#: kincidencechooser.cpp:274 -msgid "New (remote) entry" -msgstr "Naujas (nutolęs) įrašas" - -#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Pasirinkti paveikslėlio regioną" - -#: kpixmapregionselectordialog.cpp:35 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Prašome spragtelėti ir tempti paveikslėlio paviršiuje pasirenkant norimą " -"regioną:" - -#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:144 -msgid "Image Operations" -msgstr "Paveikslėlių operacijos" - -#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:146 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Sukti pagal laikrodžio rodyklę" - -#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:151 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Sukti p&rieš laikrodžio rodyklę" - -#: kprefsdialog.cpp:234 -msgid "Choose..." -msgstr "Pasirinkti..." - -#: kprefsdialog.cpp:738 -msgid "Preferences" -msgstr "Pasirinkimai" - -#: kprefsdialog.cpp:853 -msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Jūs renkatės perstatyti visus pasirinkimus į numatytus nustatymus. Visi atlikti " -"pakeitimai bus prarasti." - -#: kprefsdialog.cpp:854 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Nustatyti numatytus pasirinkimus" - -#: kprefsdialog.cpp:855 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Atstatyti numatytasias" - -#: kscoring.cpp:106 -msgid "" -"Article\n" -"<b>%1</b>" -"<br><b>%2</b>" -"<br>caused the following note to appear:" -"<br>%3" -msgstr "" -"Dėl straipsnio\n" -"<b>%1</b>" -"<br><b>%2</b>" -"<br>pasirodė ši žinutė:" -"<br>%3" - -#: kscoring.cpp:172 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Derinti rezultatą" - -#: kscoring.cpp:173 -msgid "Display Message" -msgstr "Rodyti pranešimą" - -#: kscoring.cpp:174 -msgid "Colorize Header" -msgstr "Nuspalvinti antraštę" - -#: kscoring.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Mark As Read" -msgstr "Žymėti &skaityta" - -#: kscoring.cpp:364 -msgid "<h1>List of collected notes</h1>" -msgstr "<h1>Surinktų lipniųjų lapelių sąrašas</h1>" - -#: kscoring.cpp:387 -msgid "Collected Notes" -msgstr "Surinkti lipnieji lapeliai" - -#: kscoring.cpp:452 -msgid "Contains Substring" -msgstr "" - -#: kscoring.cpp:453 -msgid "Matches Regular Expression" -msgstr "Atitinka įprastą išraišką (regular expression)" - -#: kscoring.cpp:454 -msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)" -msgstr "Atitinka įprastąją išraišką (skirti raidžių dydį)" - -#: kscoring.cpp:455 -msgid "Is Exactly the Same As" -msgstr "Tiksliai atitinka" - -#: kscoring.cpp:456 -msgid "Less Than" -msgstr "Mažiau nei" - -#: kscoring.cpp:457 -msgid "Greater Than" -msgstr "Daugiau nei" - -#: kscoring.cpp:989 -msgid "Choose Another Rule Name" -msgstr "Pasirinkite kitą taisyklės vardą" - -#: kscoring.cpp:990 -msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" -msgstr "Šis taisyklės vardas jau priskirtas, prašome pasirinkti kitą vardą:" - -#: kscoring.cpp:1140 -#, c-format -msgid "rule %1" -msgstr "taisyklė %1" - -#: kscoringeditor.cpp:69 -msgid "Not" -msgstr "Ne" - -#: kscoringeditor.cpp:70 -msgid "Negate this condition" -msgstr "Paneigti šią sąlygą" - -#: kscoringeditor.cpp:75 -msgid "Select the header to match this condition against" -msgstr "Pasirinkite antraštę, prie kurio derinsite šią sąlygą" - -#: kscoringeditor.cpp:79 -msgid "Select the type of match" -msgstr "Pasirinkite atitikimo tipą" - -#: kscoringeditor.cpp:85 -msgid "The condition for the match" -msgstr "Sąlyga atitikimui" - -#: kscoringeditor.cpp:89 -msgid "Edit..." -msgstr "Redaguoti..." - -#: kscoringeditor.cpp:224 -msgid "Select an action." -msgstr "Pasirinkite veiksmą." - -#: kscoringeditor.cpp:408 -msgid "&Name:" -msgstr "&Vardas:" - -#: kscoringeditor.cpp:414 -msgid "&Groups:" -msgstr "&Grupės:" - -#: kscoringeditor.cpp:417 -msgid "A&dd Group" -msgstr "Pri&dėti grupę" - -#: kscoringeditor.cpp:428 -msgid "&Expire rule automatically" -msgstr "Taisyklės &galiojimas baigiasi automatiškai" - -#: kscoringeditor.cpp:435 -msgid "&Rule is valid for:" -msgstr "&Taisyklė galioja:" - -#: kscoringeditor.cpp:444 -msgid "Conditions" -msgstr "Sąlygos" - -#: kscoringeditor.cpp:452 -msgid "Match a&ll conditions" -msgstr "Atitikti &visas sąlygas" - -#: kscoringeditor.cpp:455 -msgid "Matc&h any condition" -msgstr "Atitikti &bet kurią sąlygą" - -#: kscoringeditor.cpp:465 -msgid "Actions" -msgstr "Veiksmai" - -#: kscoringeditor.cpp:589 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr "" - -#: kscoringeditor.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Move rule up" -msgstr "Sukti" - -#: kscoringeditor.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Move rule down" -msgstr "" -"#-#-#-#-# tdeprintfax.po (tdeprintfax) #-#-#-#-#\n" -"Stumti filtrą žemyn\n" -"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n" -"Perkelti filtrą žemyn" - -#: kscoringeditor.cpp:630 -msgid "New rule" -msgstr "Nauja taisyklė" - -#: kscoringeditor.cpp:637 -msgid "Edit rule" -msgstr "Redaguoti taisyklę" - -#: kscoringeditor.cpp:643 -msgid "Remove rule" -msgstr "Šalinti taisyklę" - -#: kscoringeditor.cpp:648 -msgid "Copy rule" -msgstr "Kopijuoti taisyklę" - -#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700 -msgid "<all groups>" -msgstr "<visos grupės>" - -#: kscoringeditor.cpp:662 -msgid "Sho&w only rules for group:" -msgstr "Ro&dyti tik taisykles grupei:" - -#: kscoringeditor.cpp:862 -msgid "Rule Editor" -msgstr "Taisyklių redaktorius" - -#: kscoringeditor.cpp:961 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Redaguoti taisyklę" - -#: ksubscription.cpp:212 -msgid "Reload &List" -msgstr "Iš naujo įkelti &sąrašą" - -#: ksubscription.cpp:223 -msgid "Manage which mail folders you want to see in your folder view" -msgstr "" - -#: ksubscription.cpp:229 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Ieškoti" - -#: ksubscription.cpp:233 -msgid "Disable &tree view" -msgstr "Nenaudoti vaizdavimo &medžiu" - -#: ksubscription.cpp:235 -msgid "&Subscribed only" -msgstr "Tik už&sakytas" - -#: ksubscription.cpp:237 -msgid "&New only" -msgstr "Tik &naujas" - -#: ksubscription.cpp:246 -msgid "Loading..." -msgstr "Įkeliama..." - -#: ksubscription.cpp:247 -msgid "Current changes:" -msgstr "Dabartiniai pakeitimai:" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Vardas" - -#: ksubscription.cpp:305 -msgid "Subscribe To" -msgstr "Užsakyti" - -#: ksubscription.cpp:308 -msgid "Unsubscribe From" -msgstr "Atsisakyti nuo" - -#: ksubscription.cpp:774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Loading... (1 matching)\n" -"Loading... (%n matching)" -msgstr "" -"Įkeliama... (%n atitinka)\n" -"Įkeliama... (%n atitinka)\n" -"Įkeliama... (%n atitinka)" - -#: ksubscription.cpp:777 -msgid "" -"_n: %1: (1 matching)\n" -"%1: (%n matching)" -msgstr "" -"%1: (%n atitinka)\n" -"%1: (%n atitinka)\n" -"%1: (%n atitinka)" - -#: kwidgetlister.cpp:60 -msgid "" -"_: more widgets\n" -"More" -msgstr "Daugiau" - -#: kwidgetlister.cpp:63 -msgid "" -"_: fewer widgets\n" -"Fewer" -msgstr "Mažiau" - -#: kwidgetlister.cpp:70 -msgid "" -"_: clear widgets\n" -"Clear" -msgstr "Išvalyti" - -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Full Name" -msgstr "Vardas" - -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Home Number" -msgstr "Slėpti telefono numerius" - -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 -msgid "Work Number" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 -msgid "Mobile Number" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 -msgid "Fax Number" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:81 -msgid "Pager" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 -msgid "Street" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Būsena" - -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 -msgid "Country" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 -msgid "City" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "Organizatorius" - -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 -msgid "Company" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 -msgid "Zip Code" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Postal Address" -msgstr "Rodyti pašto adresus" - -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "UID" - -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 -msgid "Search for Addresses in Directory" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Search for:" -msgstr "Ieškoti:" - -#: ldapsearchdialog.cpp:139 -msgid "in" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Ieškoti:" - -#: ldapsearchdialog.cpp:160 -msgid "Recursive search" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Contains" -msgstr "Sąlygos" - -#: ldapsearchdialog.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Starts With" -msgstr "Pradžios laikas" - -#: ldapsearchdialog.cpp:179 -msgid "Unselect All" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Add Selected" -msgstr "Adresų pasirinkimas" - -#: ldapsearchdialog.cpp:222 -msgid "" -"You must select a LDAP server before searching.\n" -"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." -msgstr "" - -#: maillistdrag.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Retrieving and storing messages..." -msgstr "Parsiunčiami nauji laiškai" - -#: pluginloaderbase.cpp:96 -msgid "Unnamed plugin" -msgstr "Bevardis priedas" - -#: pluginloaderbase.cpp:103 -msgid "No description available" -msgstr "Aprašymo nėra" - -#: progressdialog.cpp:171 -msgid "Cancel this operation." -msgstr "Atšaukti šią operaciją." - -#: progressmanager.cpp:96 -msgid "Aborting..." -msgstr "Nutraukiama..." - -#. i18n: file addresspicker.ui line 36 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Email Address" -msgstr "E. pašto adresas" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 100 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&To >>" -msgstr "&Kam >>" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 111 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&CC >>" -msgstr "&CC >>" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 122 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&BCC >>" -msgstr "&BCC >>" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 150 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Pašalinti" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 182 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Pažymėti adresai" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 201 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Adresų knygelė" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 223 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filtruoti:" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 300 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Išsaugoti kaip &Platinimo sąrašą..." - -#. i18n: file addresspicker.ui line 303 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 311 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Search Directory Service" -msgstr "" - -#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 36 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Pri&dėti" - -#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 63 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Clear Selection" -msgstr "&Išvalyti pažymėjimą" - -#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 88 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Edit Categories..." -msgstr "&Redaguoti kategorijas..." - -#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 8 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Emoticon theme" -msgstr "Emotikonų tema" - -#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 9 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "This allows you to change the emoticon theme that should be used." -msgstr "Čia galite pakeisti emotikonų temą." - -#: recentaddresses.cpp:161 -msgid "Edit Recent Addresses" -msgstr "Redaguoti naujausius adresus" - -#: sendsmsdialog.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Send SMS" -msgstr "Siųsti &paštą" - -#: sendsmsdialog.cpp:37 -msgid "Message" -msgstr "Pranešimas" - -#: sendsmsdialog.cpp:46 -msgid "Recipient:" -msgstr "Gavėjas:" - -#: sendsmsdialog.cpp:49 -msgid "Send" -msgstr "Siųsti" - -#: ssllabel.cpp:69 -msgid "Connection is encrypted" -msgstr "Prisijungimas užšifruotas" - -#: ssllabel.cpp:75 -msgid "Connection is unencrypted" -msgstr "Prisijungimas nėra užšifruotas" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:81 -msgid "Open detailed progress dialog" -msgstr "Atverti detalų progreso dialogą" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 -msgid "Hide detailed progress window" -msgstr "Slėpti detalų progreso dialogą" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 -msgid "Show detailed progress window" -msgstr "Rodyti detalų progreso langą" - -#~ msgid "Cannot save to addressbook." -#~ msgstr "Nepavyksta išsaugoti į adresų knygelę." - -#~ msgid "&Friday" -#~ msgstr "&Penktadienį" - -#~ msgid "&Sunday" -#~ msgstr "&Sekmadienį" - -#~ msgid " days" -#~ msgstr " dienos" |