summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkdepim.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkdepim.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkdepim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkdepim.po1888
1 files changed, 0 insertions, 1888 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkdepim.po b/tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkdepim.po
deleted file mode 100644
index 4fe644b552b..00000000000
--- a/tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkdepim.po
+++ /dev/null
@@ -1,1888 +0,0 @@
-# translation of libtdepim.po to Lithuanian
-# Afrikaans translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2005.
-# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
-"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104
-msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
-msgstr "<qt>Nepavyko įvykdyti parašo scenarijaus<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
-
-#: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96
-msgid "%1 (Default)"
-msgstr "%1 (Numatytas)"
-
-#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Bevardis"
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:457
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. "
-"You will not create valid messages if you do not change your address."
-msgstr ""
-"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, kadangi jame yra daugiau nei "
-"vienas simbolis @. Išsiųsti galiojančių laiškų nepakeitus adreso nepavyks."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:462
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You "
-"will not create valid messages if you do not change your address."
-msgstr ""
-"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, kadangi jame nėra simbolio @. "
-"Išsiųsti galiojančių laiškų nepakeitus adreso nepavyks."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:467
-msgid "You have to enter something in the email address field."
-msgstr "Turite kažką įrašyti e. pašto adreso lauke."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it does not contain a local "
-"part."
-msgstr ""
-"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes neturi vietinės dalies."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:472
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain "
-"part."
-msgstr ""
-"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes neturi domeno dalies."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
-"comments/brackets."
-msgstr ""
-"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes jame yra neuždarytų "
-"komentarų/skliaustelių."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:478
-msgid "The email address you entered is valid."
-msgstr "Įrašytas e. pašto adresas yra teisingas."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
-"anglebracket."
-msgstr ""
-"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes turi neuždarytą kampuotą "
-"skliaustelį."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
-"anglebracket."
-msgstr ""
-"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes turi neatidarytą kampuotą "
-"skliaustelį."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
-msgid ""
-"The email address you have entered is not valid because it contains an "
-"unexpected comma."
-msgstr "E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes turi kablelį."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:489
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this "
-"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last "
-"character in your email address."
-msgstr ""
-"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes jis netikėtai baigiasi; "
-"tai greičiausiai reiškia, kad panaudojote atšaukiantį ženklą, pvz., \\ kaip "
-"paskutinį ženklą e. pašto adrese."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
-"which does not end."
-msgstr ""
-"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes turi atvertą ir neužvertą "
-"cituojamą tekstą."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain "
-"an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
-msgstr ""
-"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes jis neatrodo panašus į e. "
-"pašto adresą, kažką panašaus į vardenis@kde.org."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
-msgid ""
-"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
-"character."
-msgstr ""
-"E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes turi netinkamą ženklą."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid "
-"displayname."
-msgstr "E. pašto adresas, kurį įrašėte, yra neteisingas, nes turi kablelį."
-
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:507
-msgid "Unknown problem with email address"
-msgstr "Nežinoma problema su e. pašto adresu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Donatas Glodenis"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "dgvirtual@akl.lt"
-
-#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238
-#: addressesdialog.cpp:719
-msgid "To"
-msgstr "Kam"
-
-#: addresseeemailselection.cpp:50
-msgid "Cc"
-msgstr "Kopija"
-
-#: addresseeemailselection.cpp:53
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319
-#: recentaddresses.cpp:167
-msgid "Recent Addresses"
-msgstr "Neseni adresai"
-
-#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088
-#: completionordereditor.cpp:204
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Platinimo sąrašai"
-
-#: addresseelineedit.cpp:873
-#, fuzzy
-msgid "Configure Completion Order..."
-msgstr "Redaguoti užbaigimo tvarką..."
-
-#: addresseeselector.cpp:67
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
-
-#: addresseeselector.cpp:273
-msgid "Address book:"
-msgstr "Adresų knygelė:"
-
-#: addresseeselector.cpp:279
-msgid "Search:"
-msgstr "Ieškoti:"
-
-#: addresseeview.cpp:76
-msgid "Show Birthday"
-msgstr "Rodyti gimtadienį"
-
-#: addresseeview.cpp:77
-msgid "Hide Birthday"
-msgstr "Slėpti gimtadienį"
-
-#: addresseeview.cpp:78
-msgid "Show Postal Addresses"
-msgstr "Rodyti pašto adresus"
-
-#: addresseeview.cpp:79
-msgid "Hide Postal Addresses"
-msgstr "Slėpti pašto adresą"
-
-#: addresseeview.cpp:80
-msgid "Show Email Addresses"
-msgstr "Rodyti e. pašto adresus"
-
-#: addresseeview.cpp:81
-msgid "Hide Email Addresses"
-msgstr "Slėpti e. pašto adresą"
-
-#: addresseeview.cpp:82
-msgid "Show Telephone Numbers"
-msgstr "Rodyti telefono numerius"
-
-#: addresseeview.cpp:83
-msgid "Hide Telephone Numbers"
-msgstr "Slėpti telefono numerius"
-
-#: addresseeview.cpp:84
-msgid "Show Web Pages (URLs)"
-msgstr "Rodyti tinklalapius (URL)"
-
-#: addresseeview.cpp:85
-msgid "Hide Web Pages (URLs)"
-msgstr "Slėpti žiniatinklio puslapius (URL)"
-
-#: addresseeview.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Show Instant Messaging Addresses"
-msgstr "Nėra momentinių žinučių adreso"
-
-#: addresseeview.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Hide Instant Messaging Addresses"
-msgstr "Nėra momentinių žinučių adreso"
-
-#: addresseeview.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Show Custom Fields"
-msgstr "Derinami laukai"
-
-#: addresseeview.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Hide Custom Fields"
-msgstr "Derinami laukai"
-
-#: addresseeview.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "SMS"
-msgstr "SS"
-
-#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144
-#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346
-msgid "Email"
-msgstr "E. paštas"
-
-#: addresseeview.cpp:279
-msgid "Homepage"
-msgstr "Namų puslapis"
-
-#: addresseeview.cpp:287
-msgid "Blog Feed"
-msgstr "Blog'o kanalas"
-
-#: addresseeview.cpp:336
-msgid "Notes"
-msgstr "Pastabos"
-
-#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288
-msgid "Department"
-msgstr "Skyrius"
-
-#: addresseeview.cpp:344
-msgid "Profession"
-msgstr "Profesija"
-
-#: addresseeview.cpp:345
-msgid "Assistant's Name"
-msgstr "Padėjėjo vardas"
-
-#: addresseeview.cpp:346
-msgid "Manager's Name"
-msgstr "Vadybininko vardas"
-
-#: addresseeview.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Partner's Name"
-msgstr "Vadybininko vardas"
-
-#: addresseeview.cpp:348
-msgid "Office"
-msgstr "Biuras"
-
-#: addresseeview.cpp:349
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Sukaktis"
-
-#: addresseeview.cpp:388
-msgid "IM Address"
-msgstr "IM adresas"
-
-#: addresseeview.cpp:410
-msgid "Presence"
-msgstr "Būvis"
-
-#: addresseeview.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "<p><b>Address book</b>: %1</p>"
-msgstr "Adresų knygelė:"
-
-#: addresseeview.cpp:590 addresseeview.cpp:605 addresseeview.cpp:639
-msgid ""
-"There is no application set which could be executed. Please go to the settings "
-"dialog and configure one."
-msgstr ""
-"Nenustatyta jokia programa vykdymui. Prašome nueiti į nustatymus ir "
-"konfigūruoti."
-
-#: addresseeview.cpp:693
-msgid "Send mail to '%1'"
-msgstr "Siųsti paštą „%1“"
-
-#: addresseeview.cpp:698
-#, c-format
-msgid "Call number %1"
-msgstr "Skambinti numeriui %1"
-
-#: addresseeview.cpp:703
-#, c-format
-msgid "Send fax to %1"
-msgstr "Siųsti faksą %1"
-
-#: addresseeview.cpp:705
-msgid "Show address on map"
-msgstr "Rodyti adresą žemėlapyje"
-
-#: addresseeview.cpp:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send SMS to %1"
-msgstr "Siųsti faksą %1"
-
-#: addresseeview.cpp:711
-#, c-format
-msgid "Open URL %1"
-msgstr "Atverti URL %1"
-
-#: addresseeview.cpp:713
-#, c-format
-msgid "Chat with %1"
-msgstr "Kalbėtis su %1"
-
-#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131
-msgid "<group>"
-msgstr "<grupė>"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 16
-#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Address Selection"
-msgstr "Adresų pasirinkimas"
-
-#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
-
-#: addressesdialog.cpp:458
-msgid "Other Addresses"
-msgstr "Kiti adresai"
-
-#: addressesdialog.cpp:883
-msgid ""
-"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address "
-"book, then try again."
-msgstr ""
-"Jūsų sąraše nėra adresų. Visų pirma pridėkite adresų iš savo adresų knygelės, o "
-"po to bandykite iš naujo."
-
-#: addressesdialog.cpp:890
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Naujas platinimo sąrašas"
-
-#: addressesdialog.cpp:891
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Prašome įvesti vardą:"
-
-#: addressesdialog.cpp:908
-msgid ""
-"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
-"select a different name.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Platinimo sąrašas nurodytu vardu <b>%1</b> jau egzistuoja. Prašome "
-"pasirinkti kitą vardą.</qt>"
-
-#: broadcaststatus.cpp:59
-msgid ""
-"_: %1 is a time, %2 is a status message\n"
-"[%1] %2"
-msgstr "[%1] %2"
-
-#: broadcaststatus.cpp:78
-msgid ""
-"_n: Transmission complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the "
-"server).\n"
-"Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the "
-"server)."
-msgstr ""
-"Siuntimasis užbaigtas. %n naujas laiškas %1 KB (%2 KB pasiliko serveryje).\n"
-"Siuntimasis užbaigtas. %n nauji laiškai %1 KB (%2 KB pasiliko serveryje).\n"
-"Siuntimasis užbaigtas. %n naujų laiškų %1 KB (%2 KB pasiliko serveryje)."
-
-#: broadcaststatus.cpp:85
-msgid ""
-"_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n"
-"Transmission complete. %n messages in %1 KB."
-msgstr ""
-"Siuntimas užbaigtas. %n laiškas %1 KB.\n"
-"Siuntimas užbaigtas. %n laiškai %1 KB.\n"
-"Siuntimas užbaigtas. %n laiškų %1 KB."
-
-#: broadcaststatus.cpp:91
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Transmission complete. %n new message.\n"
-"Transmission complete. %n new messages."
-msgstr ""
-"Siuntimasis užbaigtas. %n naujas laiškas.\n"
-"Siuntimasis užbaigtas. %n nauji laiškai.\n"
-"Siuntimasis užbaigtas. %n naujų laiškų."
-
-#: broadcaststatus.cpp:95
-msgid "Transmission complete. No new messages."
-msgstr "Siuntimas užbaigtas. Nėra naujų laiškų."
-
-#: broadcaststatus.cpp:117
-msgid ""
-"_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB "
-"remaining on the server).\n"
-"Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining "
-"on the server)."
-msgstr ""
-"Siuntimasis paskyrai %3 baigtas. Gautas %n naujas laiškas, užimantis %1 KB (%2 "
-"KB pasiliko serveryje).\n"
-"Siuntimasis paskyrai %3 baigtas. Gauti %n nauji laiškai užimantys %1 KB (%2 KB "
-"pasiliko serveryje).\n"
-"Siuntimasis paskyrai %3 baigtas. Gauta %n naujų laiškų užimantys %1 KB (%2 KB "
-"pasiliko serveryje)."
-
-#: broadcaststatus.cpp:127
-msgid ""
-"_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n"
-"Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB."
-msgstr ""
-"Siuntimasis paskyrai %2 baigtas. Gautas %n naujas laiškas, užimantis %1 KB.\n"
-"Siuntimasis paskyrai %2 baigtas. Gauti %n nauji laiškai užimantys %1 KB.\n"
-"Siuntimasis paskyrai %2 baigtas. Gauta %n naujų laiškų užimantys %1 KB."
-
-#: broadcaststatus.cpp:136
-msgid ""
-"_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n"
-"Transmission for account %1 complete. %n new messages."
-msgstr ""
-"Siuntimasis iš paskyros %1 užbaigtas. %n naujas laiškas.\n"
-"Siuntimasis iš paskyros %1 užbaigtas. %n nauji laiškai.\n"
-"Siuntimasis iš paskyros %1 užbaigtas. %n naujų laiškų."
-
-#: broadcaststatus.cpp:142
-msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages."
-msgstr "Siuntimasis iš paskyros %1 užbaigtas. Naujų laiškų nėra."
-
-#: calendardiffalgo.cpp:111
-msgid "Attendees"
-msgstr "Dalyviai"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:114
-msgid "Start time"
-msgstr "Pradžios laikas"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:117
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizatorius"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:120
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:123
-msgid "Is floating"
-msgstr "Yra nepritvirtintas"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:126
-msgid "Has duration"
-msgstr "Turi trukmę"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:129
-msgid "Duration"
-msgstr "Tęsiasi"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91
-#: ldapsearchdialog.cpp:289
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašas"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:138
-msgid "Summary"
-msgstr "Santrauka"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:141
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:144
-msgid "Secrecy"
-msgstr "Slaptumas"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:147
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritetas"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:150
-msgid "Location"
-msgstr "Vieta"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:152
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijos"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:153
-msgid "Alarms"
-msgstr "Priminimai"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:154
-msgid "Resources"
-msgstr "Resursai"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:155
-msgid "Relations"
-msgstr "Santykiai"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:156
-msgid "Attachments"
-msgstr "Priedai"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:157
-msgid "Exception Dates"
-msgstr "Išimčių datos"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:158
-msgid "Exception Times"
-msgstr "Išimčių laikai"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:162
-msgid "Created"
-msgstr "Sukurta"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:165
-msgid "Related Uid"
-msgstr "Susijęs Uid"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:171
-msgid "Has End Date"
-msgstr "Turi pabaigos datą"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:174
-msgid "End Date"
-msgstr "Pabaigos data"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:182
-msgid "Has Start Date"
-msgstr "Turi pradžios datą"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:185
-msgid "Has Due Date"
-msgstr "Turi rezultato datą"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:188
-msgid "Due Date"
-msgstr "Rezultato data"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:191
-msgid "Has Complete Date"
-msgstr "Turi užbaigimo datą"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:194
-msgid "Complete"
-msgstr "Atlikta"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:197
-msgid "Completed"
-msgstr "Baigta"
-
-#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 16
-#: categoryeditdialog.cpp:63 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Edit Categories"
-msgstr "Redaguoti kategorijas"
-
-#: categoryeditdialog.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "New category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 16
-#: categoryselectdialog.cpp:38 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Select Categories"
-msgstr "Pažymėti kategorijas"
-
-#: completionordereditor.cpp:90
-#, c-format
-msgid "LDAP server %1"
-msgstr "LDAP serveris %1"
-
-#: completionordereditor.cpp:176
-msgid "Edit Completion Order"
-msgstr "Redaguoti užbaigimo tvarką"
-
-#: embeddedurlpage.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Showing URL %1"
-msgstr "Rodomas URL %1"
-
-#: kaddrbook.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>"
-msgstr "<qt>E. pašto adresas <b>%1</b> jau yra Jūsų adresų knygelėje.</qt>"
-
-#: kaddrbook.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "is not in address book"
-msgstr "Nepavyksta išsaugoti į adresų knygelę."
-
-#: kaddrbook.cpp:151
-msgid ""
-"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add more "
-"information to this entry by opening the addressbook.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>E. pašto adresas <b>%1</b> buvo įdėtas į adresų knygelę; atvėrę adresų "
-"knygelę galite prie jo prijungti daugiau informacijos.</qt>"
-
-#: kaddrbook.cpp:157
-msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>"
-msgstr "<qt>E. pašto adresas <b>%1</b> jau yra Jūsų adresų knygelėje.</qt>"
-
-#: kaddrbook.cpp:188
-msgid ""
-"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to this "
-"entry by opening the addressbook."
-msgstr ""
-"VCard įdėta į Jūsų adresų knygelę; atvėrę adresų knygelę galite prie jos "
-"prijungti daugiau informacijos."
-
-#: kaddrbook.cpp:195
-msgid ""
-"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, you "
-"may save the VCard into a file and import it into the addressbook manually."
-msgstr ""
-"VCard įrašytas pirminis e. pašto adresas jau yra adresų knygelėje; visgi galite "
-"išsaugoti VCard kaip bylą ir importuoti ją į adresų knygelę rankiniu būdu."
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:77 kcmdesignerfields.cpp:78 kcmdesignerfields.cpp:83
-msgid "Text"
-msgstr "Tekstas"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:79
-msgid "Numeric Value"
-msgstr "Skaitinė reikšmė"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:80
-msgid "Boolean"
-msgstr "Loginis"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:81
-msgid "Selection"
-msgstr "Pažymėjimas"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:84
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data ir laikas"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:85
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:134
-msgid "KCMDesignerfields"
-msgstr "KCMDesignerfields"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:135
-msgid "Qt Designer Fields Dialog"
-msgstr "Qt Designer Fields dialogas"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:137
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:178
-msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>Ar tikrai norite ištrinti „<b>%1</b>“?</qt>"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:187
-msgid "*.ui|Designer Files"
-msgstr "*.ui|Designer bylos"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:188
-msgid "Import Page"
-msgstr "Importuoti puslapį"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:271
-msgid ""
-"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
-"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Perspėjimas:</b> Qt Designer programa nerasta. Greičiausiai ši programa "
-"nėra įdiegta. Galėsite importuoti tik egzistuojančias „designer“ bylas.</qt>"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:280
-msgid "Available Pages"
-msgstr "Prieinami puslapiai"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:286
-msgid "Preview of Selected Page"
-msgstr "Pažymėto puslapio peržiūra"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:299
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>"
-"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>"
-"<ol>"
-"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'"
-"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>"
-"<li>Add your widgets to the form"
-"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer"
-"<li>Close Qt Designer</ol>"
-"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your "
-"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>"
-"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form "
-"must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your "
-"custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>"
-"X_Foo</i>'.</p>"
-"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application "
-"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name "
-"in Qt Designer.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Šioje sekcijoje galite pridėti savo paties grafinės naudotojo sąsajos (GUI) "
-"elementus („<i>Valdiklius</i>“) kurie saugotų Jūsų pačių vertes %1. Tęskite "
-"pagal instrukcijas žemiau:</p>"
-"<ol>"
-"<li>Spauskite „<i>Redaguoti su Qt Designer</i>“"
-"<li>pasirodžiusiame dialoge pasirinkite „<i>Valdiklis</i>“, tuomet spauskite <i>"
-"OK</i>"
-"<li>Pridekite savo valdiklius į formą"
-"<li>Išsaugokite bylą aplanke, kurį pasiūlys Qt Designer"
-"<li>Užverkite Qt Designer</ol>"
-"<p>Jei jau turite designer bylą (*.ui) esančią kur nors kietajame diske, "
-"paprasčiausiai pasirinkite '<i>Importuoti puslapį</i>'</p>"
-"<p><b>Svarbu:</b> Kiekvieno įvesties valdiklio, kurį įdedate į formą, "
-"pavadinimas turi prasidėti „<i>X_</i>“; tad, jei norite, kad valdiklis atitiktų "
-"jūsų numatytą įrašą „<i>X-Foo</i>“, nurodykite valdiklio <i>vardo</i> "
-"reikšmę „<i>X_Foo</i>“.</p>"
-"<p><b>Svarbu:</b> Valdiklis redaguos savadarbius laukus su programos pavadinimu "
-"%2. Norėdami pakeisti programos, kuri bus redaguojama, vardą, nurodykite "
-"valdiklio vardą Qt Designer programa.</p></qt>"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:321
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Kaip tai veikia?</a>"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:329
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Pašalinti puslapį"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:332
-msgid "Import Page..."
-msgstr "Importuoti puslapį..."
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:334
-msgid "Edit with Qt Designer..."
-msgstr "Redaguoti su Qt Designer..."
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:362
-msgid "Key:"
-msgstr "Raktas:"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:364
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipas:"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:366
-msgid "Classname:"
-msgstr "Classname:"
-
-#: kcmdesignerfields.cpp:368
-msgid "Description:"
-msgstr "Aprašymas:"
-
-#: kconfigpropagator.cpp:39
-msgid "Change Config Value"
-msgstr ""
-
-#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigūravimo vedlys"
-
-#: kconfigwizard.cpp:84
-msgid "Rules"
-msgstr "Taisyklės"
-
-#: kconfigwizard.cpp:90
-msgid "Source"
-msgstr "Šaltinis"
-
-#: kconfigwizard.cpp:91
-msgid "Target"
-msgstr "Tikslas"
-
-#: kconfigwizard.cpp:92
-msgid "Condition"
-msgstr "Sąlyga"
-
-#: kconfigwizard.cpp:125
-msgid "Changes"
-msgstr "Pakeitimai"
-
-#: kconfigwizard.cpp:131
-msgid "Action"
-msgstr "Veiksmas"
-
-#: kconfigwizard.cpp:132
-msgid "Option"
-msgstr "Parinktis"
-
-#: kconfigwizard.cpp:133
-msgid "Value"
-msgstr "Reikšmė"
-
-#: kconfigwizard.cpp:166
-msgid ""
-"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
-"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
-"lost."
-msgstr ""
-"Prašome užtikrinti, kad programos, kurios konfigūruojamos vedliu, neveiktu tuo "
-"pačiu metu, kaip ir vedlys, antraip vedlio atliekami pakeitimai gali būti "
-"prarasti."
-
-#: kconfigwizard.cpp:169
-msgid "Run Wizard Now"
-msgstr "Vykdyti vedlį dabar"
-
-#: kdateedit.cpp:332
-msgid "tomorrow"
-msgstr "rytoj"
-
-#: kdateedit.cpp:333
-msgid "today"
-msgstr "šiandien"
-
-#: kdateedit.cpp:334
-msgid "yesterday"
-msgstr "vakar"
-
-#: kdatepickerpopup.cpp:61
-msgid "&Today"
-msgstr "Šia&ndien"
-
-#: kdatepickerpopup.cpp:62
-msgid "To&morrow"
-msgstr "Ry&toj"
-
-#: kdatepickerpopup.cpp:63
-msgid "Next &Week"
-msgstr "Kitą &savaitę"
-
-#: kdatepickerpopup.cpp:64
-msgid "Next M&onth"
-msgstr "Kitą &mėnesį"
-
-#: kdatepickerpopup.cpp:71
-msgid "No Date"
-msgstr "Data nenustatyta"
-
-#: kfileio.cpp:31
-msgid "File I/O Error"
-msgstr "Bylos įvedimo/išvedimo klaida"
-
-#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nurodyta byla neegzistuoja:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129
-#, c-format
-msgid ""
-"This is a folder and not a file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Tai yra aplankas, o ne byla:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permissions to the file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Jūs neturite skaitymo leidimų šiai bylai:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nepavyko perskaityti bylos:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nepavyko atverti bylos:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Klaida skaitant bylą:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165
-msgid "Could only read %1 bytes of %2."
-msgstr "Pavyko perskaityti tik %1 baitų iš %2."
-
-#: kfileio.cpp:193
-msgid ""
-"File %1 exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Byla %1 jau yra.\n"
-"Ar norite ją pakeisti?"
-
-#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213
-msgid "Save to File"
-msgstr "Įrašyti byloje"
-
-#: kfileio.cpp:196
-msgid "&Replace"
-msgstr "Pa&keisti"
-
-#: kfileio.cpp:211
-msgid ""
-"Failed to make a backup copy of %1.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Nepavyko padaryti atsarginės %1 kopijos.\n"
-"Vis tiek tęsti?"
-
-#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nepavyko rašyti į bylą:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file for writing:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nepavyko atverti bylos rašymui:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:231
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while writing file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Klaida rašant į bylą:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:246
-msgid "Could only write %1 bytes of %2."
-msgstr "Pavyko įrašyti tik %1 baitus iš %2."
-
-#: kfileio.cpp:285
-msgid "%1 does not exist"
-msgstr "%1 neegzistuoja"
-
-#: kfileio.cpp:297
-msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
-msgstr "%1 yra nepasiekiama, ir to negalima pakeisti."
-
-#: kfileio.cpp:318
-msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
-msgstr "%1 yra neperskaitoma ir to neįmanoma pakeisti."
-
-#: kfileio.cpp:334
-msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
-msgstr "Į %1 nėra įmanoma rašyti, ir to neįmanoma pakeisti."
-
-#: kfileio.cpp:349
-msgid "Folder %1 is inaccessible."
-msgstr "Aplankas %1 yra neprieinamas."
-
-#: kfileio.cpp:380
-msgid ""
-"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
-"manually."
-msgstr ""
-"Kai kurios bylos ar aplankai turi neteisingus leidimus, prašome juos pataisyti "
-"rankiniu būdu."
-
-#: kfileio.cpp:383
-msgid "Permissions Check"
-msgstr "Leidimų patikrinimas"
-
-#: kimportdialog.cpp:78
-msgid "Plain"
-msgstr "Paprastas"
-
-#: kimportdialog.cpp:80
-msgid "Unquoted"
-msgstr "Necituota"
-
-#: kimportdialog.cpp:82
-msgid "Bracketed"
-msgstr "Apskliausta"
-
-#: kimportdialog.cpp:84
-msgid "Undefined"
-msgstr "Neapibėžta"
-
-#: kimportdialog.cpp:152
-msgid "Import Text File"
-msgstr "Importuoti tekstinę bylą"
-
-#: kimportdialog.cpp:164
-msgid "File to import:"
-msgstr "Importuojama byla:"
-
-#: kimportdialog.cpp:180
-msgid "Separator:"
-msgstr "Skirtukas:"
-
-#: kimportdialog.cpp:184
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabuliacija"
-
-#: kimportdialog.cpp:185
-msgid "Space"
-msgstr "Tarpas"
-
-#: kimportdialog.cpp:195
-msgid "Import starts at row:"
-msgstr "Importas pradedamas ties eilute:"
-
-#: kimportdialog.cpp:210
-msgid "Header"
-msgstr "Antraštė"
-
-#: kimportdialog.cpp:219
-msgid "Assign to Selected Column"
-msgstr "Priskirti pažymėtam stulpeliui"
-
-#: kimportdialog.cpp:223
-msgid "Remove Assignment From Selected Column"
-msgstr "Panaikinti priskyrimą nuo pažymėto stulpelio"
-
-#: kimportdialog.cpp:227
-msgid "Assign with Template..."
-msgstr "Priskirti su šablonu..."
-
-#: kimportdialog.cpp:231
-msgid "Save Current Template"
-msgstr "Išsaugoti dabartinį šabloną"
-
-#: kimportdialog.cpp:319
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Krovimo eiga"
-
-#: kimportdialog.cpp:320
-msgid "Please wait while the file is loaded."
-msgstr "Prašome palaukti kol byla įkeliama."
-
-#: kimportdialog.cpp:593
-msgid "Template Selection"
-msgstr "Šablono pasirinkimas"
-
-#: kimportdialog.cpp:594
-msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
-msgstr "Prašome pasirinkti šabloną, kuris atitinka CSV bylą:"
-
-#: kimportdialog.cpp:652
-msgid "Importing Progress"
-msgstr "Importavimo progresas"
-
-#: kimportdialog.cpp:653
-msgid "Please wait while the data is imported."
-msgstr "Prašome palaukti kol duomenys importuojami."
-
-#: kimportdialog.cpp:740
-msgid "Template Name"
-msgstr "Šablono vardas"
-
-#: kimportdialog.cpp:740
-msgid "Please enter a name for the template:"
-msgstr "Prašome įvesti šablono vardą:"
-
-#: kincidencechooser.cpp:53
-msgid "Conflict Detected"
-msgstr "Aptiktas konfliktas"
-
-#: kincidencechooser.cpp:56
-msgid ""
-"<qt>A conflict was detected. This probably means someone edited the same entry "
-"on the server while you changed it locally."
-"<br/>NOTE: You have to check mail again to apply your changes to the "
-"server.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Aptiktas konfliktas. Tai greičiausiai reiškia, kad kažkas redagavo tą patį "
-"įrašą serveryje, kol Jūs jį keitėte vietoje."
-"<br/>PASTABA: turite iš naujo parsisiųsti paštą, kad galėtumėte įkelti "
-"pakeitimus į serverį.</qt>"
-
-#: kincidencechooser.cpp:63
-msgid "Take Local"
-msgstr "Imti vietinį"
-
-#: kincidencechooser.cpp:65
-msgid "Take New"
-msgstr "Imti naują"
-
-#: kincidencechooser.cpp:67
-msgid "Take Both"
-msgstr "Imti abu"
-
-#: kincidencechooser.cpp:72
-msgid "Local incidence"
-msgstr "Vietinis įrašas"
-
-#: kincidencechooser.cpp:74
-msgid "Local incidence summary"
-msgstr "Vietinio įrašo santrauka"
-
-#: kincidencechooser.cpp:77 kincidencechooser.cpp:90
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Paskutinė modifikacija:"
-
-#: kincidencechooser.cpp:80 kincidencechooser.cpp:93 kincidencechooser.cpp:229
-#: kincidencechooser.cpp:285
-msgid "Show Details"
-msgstr "Rodyti detaliai"
-
-#: kincidencechooser.cpp:100
-msgid "Show Differences"
-msgstr "Rodyti skirtumus"
-
-#: kincidencechooser.cpp:107
-msgid "Sync Preferences"
-msgstr "Sinchronizavimo pasirinkimai"
-
-#: kincidencechooser.cpp:110
-msgid "Take local entry on conflict"
-msgstr "Konflikto atveju priimti vietinį įrašą"
-
-#: kincidencechooser.cpp:111
-msgid "Take new (remote) entry on conflict"
-msgstr "Konflikto atveju priimti naują (nutolusį) įrašą"
-
-#: kincidencechooser.cpp:112
-msgid "Take newest entry on conflict"
-msgstr "Konflikto atveju priimti naujausią įrašą"
-
-#: kincidencechooser.cpp:113
-msgid "Ask for every entry on conflict"
-msgstr "Konflikto atveju visada klausti"
-
-#: kincidencechooser.cpp:114
-msgid "Take both on conflict"
-msgstr "Konflikto atveju priimti abu įrašus"
-
-#: kincidencechooser.cpp:120
-msgid "Apply This to All Conflicts of This Sync"
-msgstr "Pritaikyti tai visais šio sinchronizavimo atvejais"
-
-#: kincidencechooser.cpp:186
-msgid "Local Event"
-msgstr "Vietinis įvykis"
-
-#: kincidencechooser.cpp:192
-msgid "Local Todo"
-msgstr "Vietinis atliktinas darbas"
-
-#: kincidencechooser.cpp:199
-msgid "Local Journal"
-msgstr "Vietinis dienynas"
-
-#: kincidencechooser.cpp:209
-msgid "New Event"
-msgstr "Naujas įvykis"
-
-#: kincidencechooser.cpp:213
-msgid "New Todo"
-msgstr "Naujas atliktinas darbas"
-
-#: kincidencechooser.cpp:218
-msgid "New Journal"
-msgstr "Naujas dienyno įrašas"
-
-#: kincidencechooser.cpp:232 kincidencechooser.cpp:245
-#: kincidencechooser.cpp:288 kincidencechooser.cpp:301
-msgid "Hide Details"
-msgstr "Slėpti detales"
-
-#: kincidencechooser.cpp:254 kincidencechooser.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Show details..."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# konqueror.po (konqueror) #-#-#-#-#\n"
-"Rodyti detaliai\n"
-"#-#-#-#-# libtdepim.po (libtdepim) #-#-#-#-#\n"
-"Rodyti detaliai\n"
-"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n"
-"Rodyti Detaliai"
-
-#: kincidencechooser.cpp:268
-msgid "Differences of %1 and %2"
-msgstr "Skirtumai tarp %1 ir %2"
-
-#: kincidencechooser.cpp:270
-#, c-format
-msgid "Differences of %1"
-msgstr "Skirtumai su %1"
-
-#: kincidencechooser.cpp:273
-msgid "Local entry"
-msgstr "Vietinis įrašas"
-
-#: kincidencechooser.cpp:274
-msgid "New (remote) entry"
-msgstr "Naujas (nutolęs) įrašas"
-
-#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "Pasirinkti paveikslėlio regioną"
-
-#: kpixmapregionselectordialog.cpp:35
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr ""
-"Prašome spragtelėti ir tempti paveikslėlio paviršiuje pasirenkant norimą "
-"regioną:"
-
-#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:144
-msgid "Image Operations"
-msgstr "Paveikslėlių operacijos"
-
-#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:146
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "&Sukti pagal laikrodžio rodyklę"
-
-#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:151
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "Sukti p&rieš laikrodžio rodyklę"
-
-#: kprefsdialog.cpp:234
-msgid "Choose..."
-msgstr "Pasirinkti..."
-
-#: kprefsdialog.cpp:738
-msgid "Preferences"
-msgstr "Pasirinkimai"
-
-#: kprefsdialog.cpp:853
-msgid ""
-"You are about to set all preferences to default values. All custom "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Jūs renkatės perstatyti visus pasirinkimus į numatytus nustatymus. Visi atlikti "
-"pakeitimai bus prarasti."
-
-#: kprefsdialog.cpp:854
-msgid "Setting Default Preferences"
-msgstr "Nustatyti numatytus pasirinkimus"
-
-#: kprefsdialog.cpp:855
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Atstatyti numatytasias"
-
-#: kscoring.cpp:106
-msgid ""
-"Article\n"
-"<b>%1</b>"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br>caused the following note to appear:"
-"<br>%3"
-msgstr ""
-"Dėl straipsnio\n"
-"<b>%1</b>"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br>pasirodė ši žinutė:"
-"<br>%3"
-
-#: kscoring.cpp:172
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Derinti rezultatą"
-
-#: kscoring.cpp:173
-msgid "Display Message"
-msgstr "Rodyti pranešimą"
-
-#: kscoring.cpp:174
-msgid "Colorize Header"
-msgstr "Nuspalvinti antraštę"
-
-#: kscoring.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Mark As Read"
-msgstr "Žymėti &skaityta"
-
-#: kscoring.cpp:364
-msgid "<h1>List of collected notes</h1>"
-msgstr "<h1>Surinktų lipniųjų lapelių sąrašas</h1>"
-
-#: kscoring.cpp:387
-msgid "Collected Notes"
-msgstr "Surinkti lipnieji lapeliai"
-
-#: kscoring.cpp:452
-msgid "Contains Substring"
-msgstr ""
-
-#: kscoring.cpp:453
-msgid "Matches Regular Expression"
-msgstr "Atitinka įprastą išraišką (regular expression)"
-
-#: kscoring.cpp:454
-msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)"
-msgstr "Atitinka įprastąją išraišką (skirti raidžių dydį)"
-
-#: kscoring.cpp:455
-msgid "Is Exactly the Same As"
-msgstr "Tiksliai atitinka"
-
-#: kscoring.cpp:456
-msgid "Less Than"
-msgstr "Mažiau nei"
-
-#: kscoring.cpp:457
-msgid "Greater Than"
-msgstr "Daugiau nei"
-
-#: kscoring.cpp:989
-msgid "Choose Another Rule Name"
-msgstr "Pasirinkite kitą taisyklės vardą"
-
-#: kscoring.cpp:990
-msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:"
-msgstr "Šis taisyklės vardas jau priskirtas, prašome pasirinkti kitą vardą:"
-
-#: kscoring.cpp:1140
-#, c-format
-msgid "rule %1"
-msgstr "taisyklė %1"
-
-#: kscoringeditor.cpp:69
-msgid "Not"
-msgstr "Ne"
-
-#: kscoringeditor.cpp:70
-msgid "Negate this condition"
-msgstr "Paneigti šią sąlygą"
-
-#: kscoringeditor.cpp:75
-msgid "Select the header to match this condition against"
-msgstr "Pasirinkite antraštę, prie kurio derinsite šią sąlygą"
-
-#: kscoringeditor.cpp:79
-msgid "Select the type of match"
-msgstr "Pasirinkite atitikimo tipą"
-
-#: kscoringeditor.cpp:85
-msgid "The condition for the match"
-msgstr "Sąlyga atitikimui"
-
-#: kscoringeditor.cpp:89
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redaguoti..."
-
-#: kscoringeditor.cpp:224
-msgid "Select an action."
-msgstr "Pasirinkite veiksmą."
-
-#: kscoringeditor.cpp:408
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Vardas:"
-
-#: kscoringeditor.cpp:414
-msgid "&Groups:"
-msgstr "&Grupės:"
-
-#: kscoringeditor.cpp:417
-msgid "A&dd Group"
-msgstr "Pri&dėti grupę"
-
-#: kscoringeditor.cpp:428
-msgid "&Expire rule automatically"
-msgstr "Taisyklės &galiojimas baigiasi automatiškai"
-
-#: kscoringeditor.cpp:435
-msgid "&Rule is valid for:"
-msgstr "&Taisyklė galioja:"
-
-#: kscoringeditor.cpp:444
-msgid "Conditions"
-msgstr "Sąlygos"
-
-#: kscoringeditor.cpp:452
-msgid "Match a&ll conditions"
-msgstr "Atitikti &visas sąlygas"
-
-#: kscoringeditor.cpp:455
-msgid "Matc&h any condition"
-msgstr "Atitikti &bet kurią sąlygą"
-
-#: kscoringeditor.cpp:465
-msgid "Actions"
-msgstr "Veiksmai"
-
-#: kscoringeditor.cpp:589
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-
-#: kscoringeditor.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Move rule up"
-msgstr "Sukti"
-
-#: kscoringeditor.cpp:622
-#, fuzzy
-msgid "Move rule down"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# tdeprintfax.po (tdeprintfax) #-#-#-#-#\n"
-"Stumti filtrą žemyn\n"
-"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n"
-"Perkelti filtrą žemyn"
-
-#: kscoringeditor.cpp:630
-msgid "New rule"
-msgstr "Nauja taisyklė"
-
-#: kscoringeditor.cpp:637
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Redaguoti taisyklę"
-
-#: kscoringeditor.cpp:643
-msgid "Remove rule"
-msgstr "Šalinti taisyklę"
-
-#: kscoringeditor.cpp:648
-msgid "Copy rule"
-msgstr "Kopijuoti taisyklę"
-
-#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700
-msgid "<all groups>"
-msgstr "<visos grupės>"
-
-#: kscoringeditor.cpp:662
-msgid "Sho&w only rules for group:"
-msgstr "Ro&dyti tik taisykles grupei:"
-
-#: kscoringeditor.cpp:862
-msgid "Rule Editor"
-msgstr "Taisyklių redaktorius"
-
-#: kscoringeditor.cpp:961
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Redaguoti taisyklę"
-
-#: ksubscription.cpp:212
-msgid "Reload &List"
-msgstr "Iš naujo įkelti &sąrašą"
-
-#: ksubscription.cpp:223
-msgid "Manage which mail folders you want to see in your folder view"
-msgstr ""
-
-#: ksubscription.cpp:229
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Ieškoti"
-
-#: ksubscription.cpp:233
-msgid "Disable &tree view"
-msgstr "Nenaudoti vaizdavimo &medžiu"
-
-#: ksubscription.cpp:235
-msgid "&Subscribed only"
-msgstr "Tik už&sakytas"
-
-#: ksubscription.cpp:237
-msgid "&New only"
-msgstr "Tik &naujas"
-
-#: ksubscription.cpp:246
-msgid "Loading..."
-msgstr "Įkeliama..."
-
-#: ksubscription.cpp:247
-msgid "Current changes:"
-msgstr "Dabartiniai pakeitimai:"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 25
-#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
-
-#: ksubscription.cpp:305
-msgid "Subscribe To"
-msgstr "Užsakyti"
-
-#: ksubscription.cpp:308
-msgid "Unsubscribe From"
-msgstr "Atsisakyti nuo"
-
-#: ksubscription.cpp:774
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Loading... (1 matching)\n"
-"Loading... (%n matching)"
-msgstr ""
-"Įkeliama... (%n atitinka)\n"
-"Įkeliama... (%n atitinka)\n"
-"Įkeliama... (%n atitinka)"
-
-#: ksubscription.cpp:777
-msgid ""
-"_n: %1: (1 matching)\n"
-"%1: (%n matching)"
-msgstr ""
-"%1: (%n atitinka)\n"
-"%1: (%n atitinka)\n"
-"%1: (%n atitinka)"
-
-#: kwidgetlister.cpp:60
-msgid ""
-"_: more widgets\n"
-"More"
-msgstr "Daugiau"
-
-#: kwidgetlister.cpp:63
-msgid ""
-"_: fewer widgets\n"
-"Fewer"
-msgstr "Mažiau"
-
-#: kwidgetlister.cpp:70
-msgid ""
-"_: clear widgets\n"
-"Clear"
-msgstr "Išvalyti"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "Full Name"
-msgstr "Vardas"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276
-#: ldapsearchdialog.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Home Number"
-msgstr "Slėpti telefono numerius"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277
-#: ldapsearchdialog.cpp:350
-msgid "Work Number"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278
-msgid "Mobile Number"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279
-msgid "Fax Number"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:81
-msgid "Pager"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282
-msgid "Street"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Būsena"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284
-msgid "Country"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287
-msgid "City"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizatorius"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280
-msgid "Company"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285
-msgid "Zip Code"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Postal Address"
-msgstr "Rodyti pašto adresus"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "User ID"
-msgstr "UID"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123
-msgid "Search for Addresses in Directory"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Search for:"
-msgstr "Ieškoti:"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:139
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti:"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:160
-msgid "Recursive search"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Contains"
-msgstr "Sąlygos"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Starts With"
-msgstr "Pradžios laikas"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:179
-msgid "Unselect All"
-msgstr ""
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Add Selected"
-msgstr "Adresų pasirinkimas"
-
-#: ldapsearchdialog.cpp:222
-msgid ""
-"You must select a LDAP server before searching.\n"
-"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
-msgstr ""
-
-#: maillistdrag.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving and storing messages..."
-msgstr "Parsiunčiami nauji laiškai"
-
-#: pluginloaderbase.cpp:96
-msgid "Unnamed plugin"
-msgstr "Bevardis priedas"
-
-#: pluginloaderbase.cpp:103
-msgid "No description available"
-msgstr "Aprašymo nėra"
-
-#: progressdialog.cpp:171
-msgid "Cancel this operation."
-msgstr "Atšaukti šią operaciją."
-
-#: progressmanager.cpp:96
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Nutraukiama..."
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 36
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Email Address"
-msgstr "E. pašto adresas"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 100
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&To >>"
-msgstr "&Kam >>"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 111
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&CC >>"
-msgstr "&CC >>"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 122
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&BCC >>"
-msgstr "&BCC >>"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 150
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<< &Remove"
-msgstr "<< &Pašalinti"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 182
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Selected Addresses"
-msgstr "&Pažymėti adresai"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 201
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Address Book"
-msgstr "&Adresų knygelė"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 223
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Filter on:"
-msgstr "&Filtruoti:"
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 300
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Save as &Distribution List..."
-msgstr "Išsaugoti kaip &Platinimo sąrašą..."
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 303
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file addresspicker.ui line 311
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Search Directory Service"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 36
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "Pri&dėti"
-
-#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 63
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Clear Selection"
-msgstr "&Išvalyti pažymėjimą"
-
-#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 88
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Edit Categories..."
-msgstr "&Redaguoti kategorijas..."
-
-#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 8
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Emoticon theme"
-msgstr "Emotikonų tema"
-
-#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 9
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "This allows you to change the emoticon theme that should be used."
-msgstr "Čia galite pakeisti emotikonų temą."
-
-#: recentaddresses.cpp:161
-msgid "Edit Recent Addresses"
-msgstr "Redaguoti naujausius adresus"
-
-#: sendsmsdialog.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Send SMS"
-msgstr "Siųsti &paštą"
-
-#: sendsmsdialog.cpp:37
-msgid "Message"
-msgstr "Pranešimas"
-
-#: sendsmsdialog.cpp:46
-msgid "Recipient:"
-msgstr "Gavėjas:"
-
-#: sendsmsdialog.cpp:49
-msgid "Send"
-msgstr "Siųsti"
-
-#: ssllabel.cpp:69
-msgid "Connection is encrypted"
-msgstr "Prisijungimas užšifruotas"
-
-#: ssllabel.cpp:75
-msgid "Connection is unencrypted"
-msgstr "Prisijungimas nėra užšifruotas"
-
-#: statusbarprogresswidget.cpp:81
-msgid "Open detailed progress dialog"
-msgstr "Atverti detalų progreso dialogą"
-
-#: statusbarprogresswidget.cpp:278
-msgid "Hide detailed progress window"
-msgstr "Slėpti detalų progreso dialogą"
-
-#: statusbarprogresswidget.cpp:283
-msgid "Show detailed progress window"
-msgstr "Rodyti detalų progreso langą"
-
-#~ msgid "Cannot save to addressbook."
-#~ msgstr "Nepavyksta išsaugoti į adresų knygelę."
-
-#~ msgid "&Friday"
-#~ msgstr "&Penktadienį"
-
-#~ msgid "&Sunday"
-#~ msgstr "&Sekmadienį"
-
-#~ msgid " days"
-#~ msgstr " dienos"