diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:47:55 +0100 |
commit | 1f129d645773dc97f1a98a7da1f6439b4848bc05 (patch) | |
tree | 862e8d8ee99cbfc8065f568654d1a88a725b9d24 /tde-i18n-mk | |
parent | 62fbf78cdfae99ac06397b5c6d3f4079b88f87f1 (diff) | |
download | tde-i18n-1f129d645773dc97f1a98a7da1f6439b4848bc05.tar.gz tde-i18n-1f129d645773dc97f1a98a7da1f6439b4848bc05.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmstyle.po | 170 |
1 files changed, 79 insertions, 91 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmstyle.po index 3c6a837593c..b739ca758c1 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-30 21:57+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -235,20 +235,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Не може да се вчита дијалогот" #: kcmstyle.cpp:550 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>Selected style: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"<br>" -"<br>" +"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have " +"chosen could not be applied because the selected style does not support them " +"they have therefore been disabled.<br><br>" msgstr "" -"<qt>Избраниот стил: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>Еден или повеќе од ефектите што ги избравте не можат да се применат бидејќи " -"избраниот стил не ги поддржува истите; затоа тие се оневозможени." -"<br>" -"<br>" +"<qt>Избраниот стил: <b>%1</b><br><br>Еден или повеќе од ефектите што ги " +"избравте не можат да се применат бидејќи избраниот стил не ги поддржува " +"истите; затоа тие се оневозможени.<br><br>" #: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.<br>" @@ -275,24 +270,24 @@ msgid "" msgstr "" "Тука од листата може да изберете претходно дефинирани стилови на графичките " "контроли (пр. начинот на кој се цртаат копчињата) што можат но и не мора да " -"бидат комбинирани со тема (дополнителни информации како мермерна текстура или " -"градиенти)." +"бидат комбинирани со тема (дополнителни информации како мермерна текстура " +"или градиенти)." #: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." msgstr "" -"Оваа област прикажува преглед на тековно избраниот стил, без да има потреба тој " -"да се примени на целата површина." +"Оваа област прикажува преглед на тековно избраниот стил, без да има потреба " +"тој да се примени на целата површина." #: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." msgstr "" -"Оваа страница ви овозможува различни ефекти за графичките контроли. За најдобри " -"перформанси препорачливо е да ги оневозможите сите ефекти." +"Оваа страница ви овозможува различни ефекти за графичките контроли. За " +"најдобри перформанси препорачливо е да ги оневозможите сите ефекти." #: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" @@ -340,33 +335,34 @@ msgstr "" "<p><b>Оневозможи: </b>Не користи ефекти на менијата.</p>\n" "<p><b>Анимирај: </b>Само некои анимации.</p>\n" "<p><b>Избледи: </b>Избледи ги менијата со alpha мешање.</p>\n" -"<b>Направи проѕирно: </b>Alpha мешање на менијата за проѕирен ефект. (само за " -"TDE стилови)" +"<b>Направи проѕирно: </b>Alpha мешање на менијата за проѕирен ефект. (само " +"за TDE стилови)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Кога ова е овозможено, сите менија ќе имаат сенка, инаку нема да се прикажува " -"сенка. Во моментов само TDE стиловите можат да го имаат овој ефект овозможен." +"Кога ова е овозможено, сите менија ќе имаат сенка, инаку нема да се " +"прикажува сенка. Во моментов само TDE стиловите можат да го имаат овој ефект " +"овозможен." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" "<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" "<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.</p>\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"</p>\n" msgstr "" "<p><b>Софтверско боење: </b>Alpha мешање со користење на рамна боја.</p>\n" "<p><b>Софтверско мешање: </b>Alpha мешање со користење на слика.</p>\n" "<b>XRender мешање: </b>Го користи проширувањето XFree RENDER за ефекти на " -"мешање со слика (ако е достапно). Овој метод може да е поспор од софтверските " -"рутини на незабрзани екрани, но може да ги подобри перформансите на " -"оддалечените екрани.</p>\n" +"мешање со слика (ако е достапно). Овој метод може да е поспор од " +"софтверските рутини на незабрзани екрани, но може да ги подобри " +"перформансите на оддалечените екрани.</p>\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -403,32 +399,31 @@ msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Ако ја изберете оваа опција, апликациите на TDE ќе нудат совети ако покажувачот " -"се задржи над елементи од алатникот." +"Ако ја изберете оваа опција, апликациите на TDE ќе нудат совети ако " +"покажувачот се задржи над елементи од алатникот." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.</p>" -"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" -"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " +"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons." +"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"<p><b>Само икони:</b> Прикажува само икони на копчињата од алатниците. Најдобра " -"опција за ниски резолуции.</p>" -"<p><b>Само текст: </b>Прикажува само текст на копчињата од алатниците.</p>" -"<p><b>Текст покрај икони: </b> Прикажува икони и текст на копчињата од " -"алатниците. Текстот е покрај иконите.</p><b>Текст под икони: </b> " -"Прикажува икони и текст на копчиња од алатник. Текстот е под иконите." +"<p><b>Само икони:</b> Прикажува само икони на копчињата од алатниците. " +"Најдобра опција за ниски резолуции.</p><p><b>Само текст: </b>Прикажува само " +"текст на копчињата од алатниците.</p><p><b>Текст покрај икони: </b> " +"Прикажува икони и текст на копчињата од алатниците. Текстот е покрај иконите." +"</p><b>Текст под икони: </b> Прикажува икони и текст на копчиња од алатник. " +"Текстот е под иконите." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Ако ја овозможите оваа опција, TDE апликациите ќе покажуваат мали икони покрај " -"некои важни копчиња." +"Ако ја овозможите оваа опција, TDE апликациите ќе покажуваат мали икони " +"покрај некои важни копчиња." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -436,44 +431,44 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Ако ја овозможите оваа опција, TDE апликациите ќе покажуваат мали икони покрај " -"некои важни копчиња." +"Ако ја овозможите оваа опција, TDE апликациите ќе покажуваат мали икони " +"покрај некои важни копчиња." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Ако ја овозможите оваа опција некои од менијата ќе имаат т.н. рачка за " -"откачување. Ако кликнете на неа, менито ќе се префрли во графичка контрола. Ова " -"може да биде корисно ако повторувате една иста акција повеќе пати." +"откачување. Ако кликнете на неа, менито ќе се префрли во графичка контрола. " +"Ова може да биде корисно ако повторувате една иста акција повеќе пати." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -486,49 +481,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Конфигурирај %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Ливче 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Група со копчиња" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Радио копче" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Поле за избор" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Комбо поле" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Копче" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Ливче 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Конфигурирај %1" |