summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-09 19:03:49 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-09 19:03:49 +0000
commita00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4 (patch)
treedc3d4e07a2c5479d5d224b61e83d89362f58fc28 /tde-i18n-mk
parent85e3d52550129e0d868bb599203912ce2c900b9d (diff)
downloadtde-i18n-a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4.tar.gz
tde-i18n-a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po3179
1 files changed, 1702 insertions, 1477 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index dbc323f8e10..3b2981441f3 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 00:08+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "Адреса на ACL"
@@ -182,11 +194,11 @@ msgstr "Грешка при конфигурацијата на CUPS"
#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
-"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
-"untouched and you won't be able to change them."
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
+"left untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
-"Некои опции не беа препознаени од оваа алатка за конфигурација. Тие нема да се "
-"пипаат и нема да можете да ги измените."
+"Некои опции не беа препознаени од оваа алатка за конфигурација. Тие нема да "
+"се пипаат и нема да можете да ги измените."
#: cupsddialog.cpp:199
msgid "Unrecognized Options"
@@ -202,8 +214,8 @@ msgstr "Не можам повторно да го пуштам серверот
#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
-"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
-"have the access permissions to perform this operation."
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
+"don't have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Не можам да ја преземам конф. датотека од серверот CUPS. Веројатно немате "
"дозволи за пристап за да ја извршите оваа операција."
@@ -218,19 +230,19 @@ msgstr "Внатрешна грешка: празна датотека „%1“!
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
-"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
-"be restarted."
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will "
+"not be restarted."
msgstr ""
"Конфиг. датотека не е качена на серверот CUPS. Даемонот нема да биде пуштен "
"повторно."
#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
-"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
-"the access permissions to perform this operation."
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
-"Не можам да ја качам конф. датотека на серверот CUPS. Веројатно немате дозволи "
-"за пристап за да ја извршите оваа операција."
+"Не можам да ја качам конф. датотека на серверот CUPS. Веројатно немате "
+"дозволи за пристап за да ја извршите оваа операција."
#: cupsddialog.cpp:287
msgid "CUPS configuration error"
@@ -403,6 +415,14 @@ msgstr "Поставувања за мрежата"
msgid "Keep alive"
msgstr "Одржи-во-живот"
+#: cupsdnetworkpage.cpp:63
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:64
+msgid "On"
+msgstr ""
+
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr "Двојно"
@@ -465,6 +485,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Оваа локација е веќе дефинирана. Дали сакате да ја замените постоечката?"
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -544,22 +568,21 @@ msgstr "Добредојдовте"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases.</p>"
-"<br>"
-"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Оваа алатка ќе ви помогне графички да го конфигурирате серверот на системот "
-"за печатење CUPS. Достапните опции се групирани во множества на поврзани теми и "
-"се достапни преку прегледот со икони на левата страна. Секоја опција има "
-"почетна вредност која е покажана освен ако претходно не е сменета. Во "
-"најголемиот број случаеви почетните вредности може да останат непроменети.</p>"
-"<br>"
-"<p>Со користењето на копчето „?“ во насловната лента или со копчето на дното на "
-"овој дијалог имате пристап кон кратка порака со помош за секоја опција.</p>"
+"printing system. The available options are grouped into sets of related "
+"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the "
+"left. Each option has a default value that is shown if it has not been "
+"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You "
+"can access a short help message for each option using either the '?' button "
+"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Оваа алатка ќе ви помогне графички да го конфигурирате серверот на "
+"системот за печатење CUPS. Достапните опции се групирани во множества на "
+"поврзани теми и се достапни преку прегледот со икони на левата страна. "
+"Секоја опција има почетна вредност која е покажана освен ако претходно не е "
+"сменета. Во најголемиот број случаеви почетните вредности може да останат "
+"непроменети.</p><br><p>Со користењето на копчето „?“ во насловната лента или "
+"со копчето на дното на овој дијалог имате пристап кон кратка порака со помош "
+"за секоја опција.</p>"
#: editlist.cpp:33
msgid "Add..."
@@ -569,6 +592,10 @@ msgstr "Додај..."
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
+#: editlist.cpp:35
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Почетна листа"
@@ -689,1451 +716,1649 @@ msgstr "GB"
msgid "Tiles"
msgstr "Плочки"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Име на сервер (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Името на вашиот сервер, како што се прикажува на останатиот свет.\n"
-#~ "CUPS стандардно ќе го користи името на системот.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "За да го поставите почетниот сервер кој ќе го користат клиентите, погледнете ја датотеката client.conf.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
-#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Администратор на серверот (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Е-поштенската адреса за испраќање на сите поплаки и проблеми.\n"
-#~ "CUPS стандардно ќе ја користи „root@hostname“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: root@myhost.com</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Евиденција на пристап (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Датотеката со евиденција на пристап; ако ова не почнува со водечка /\n"
-#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n"
-#~ "„/var/log/cups/access_log“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> за да го праќате излезот во\n"
-#~ "датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
-#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Именик со податоци (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Кореновиот именик со податоците за CUPS.\n"
-#~ "Стандардно е /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
-#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-#~ "HTML documents...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Стандардно множество знаци (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Стандардно множество знаци кое ќе се користи. Ако не е наведено,\n"
-#~ "се става utf-8. Забележете дека ова може да биде прескокнато во\n"
-#~ "документи HTML...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: utf-8</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
-#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Стандарден јазик (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Стандардниот јазик ако не е зададен од прелистувачот.\n"
-#~ "Ако не е зададено, се користи активниот локал.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: en</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Именик за документи (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Кореновиот именик од каде ќе се сервираат HTTP-документите.\n"
-#~ "Стандардно е вградениот именик.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Евиденција на грешки (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Датотека со евиденција на грешки; ако ова не почнува со водечка /\n"
-#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n"
-#~ "„/var/log/cups/error_log“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> за да го праќате излезот во\n"
-#~ "датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Патека за фонтови (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Патеката за пронаоѓање на сите датотеки со фонтови (моментално само за pstoraster).\n"
-#~ "Стандардно е /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ниво на евидентирање (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Го контролира бројот на пораки евидентирани во датотеката ErrorLog\n"
-#~ "и може да биде едно од следните:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Евидентира сѐ.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Евидентира скоро сѐ.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Ги евидентира сите барања и промени на состојба.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Евидентира грешки и предупредувања.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Евидентира само грешки.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Не евидентира ништо.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: info</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Макс. големина на евиденција (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ја контролира макс. должина на секоја датотека за евиденција пред тие да бидат\n"
-#~ "ротирани. Стандардно е 1048576 (1MB). Поставете на 0 за да го оневозможите ротирањето.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: 1048576</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Евиденција на страници (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Датотеката за евиденција на страници; ако ова не почнува со водечка /\n"
-#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n"
-#~ "„/var/log/cups/page_log“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> за да го праќате излезот во\n"
-#~ "датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Сочувај историја на задачи (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Дали да се сочува или не историјата на задачи откако\n"
-#~ "е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Да.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: Yes</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Сочувај ги датотеките од задачите (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Дали да се сочуваат или не датотеките од задачите откако\n"
-#~ "е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Не.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: No</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Датотека Printcap (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Името на датотеката printcap. Стандардно е без име.\n"
-#~ "Оставете празно за да се оневозможи генерирање на датотеката printcap.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory where request files are stored.\n"
-#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Именик за барања (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Именикот во кој се складираат барањата.\n"
-#~ "Стандардно е /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Оддалечен корисник root (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Името на корисникот кое се доделува на непроверените за автентичност пристапи\n"
-#~ "од оддачечени системи. Стандардно е „remroot“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
-#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Бинарни датотеки на серверот (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Основниот именик за извршните датотеки на распоредувачот.\n"
-#~ "Стандардно е /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler.\n"
-#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Датотеки на серверот (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Основниот именик за распоредувачот.\n"
-#~ "Стандардно е /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>User (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-#~ "as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-#~ "program is run...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Корисник (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Корисникот под чиешто име работи серверот. Нормално ова\n"
-#~ "треба да е <b>lp</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друг корисник\n"
-#~ "според потребите.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Забелешка: серверот мора иницијално да биде пуштен како root за да ја поддржи\n"
-#~ "стандардната порта за IPP, 631. Тој менува корисник секогаш кога се извршува\n"
-#~ " надворешна програма...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-#~ "group as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Група (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Групата под којашто работи серверот. Нормално ова\n"
-#~ "треба да е <b>sys</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друга група\n"
-#~ "според потребите.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Кеш за RIP (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Количеството меморија што треба да ја користи секој RIP за да кешира\n"
-#~ "битмапи. Вредноста може да биде кој било реален број следен од „k“ за\n"
-#~ "килобајти, „m“ за мегабајти, „g“ за гигабајти, или „t“ за плочки\n"
-#~ "(1 плочка = 256x256 пиксели). Стандардно е „8m“ (8 мегабајти).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: 8m</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Привремени датотеки (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Именикот во кој ќе се ставаат привремените датотеки. Овој именик мора да биде\n"
-#~ "достапен за запишување од погоре дефинираниот корисник! Стандардно е „/var/spool/cups/tmp“ или\n"
-#~ "вредноста на променливата на околина TMPDIR.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ограничување на филтер (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ја поставува макс. вредност за сите филтри на задачи што може да се извршуваат\n"
-#~ "во исто време. Ограничувањето од 0 значи дека нема ограничување. Една типична\n"
-#~ "задача има потреба на ограничувањето од мин. 200; ограничувањата што се помали\n"
-#~ "од потребниот минимум прават да се печати само по една задача во кој било момент.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Стандардното ограничување е 0 (неограничено).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Слушај на (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Порти/адреси на кои се слуша. Стандардната порта 631 е резервирана\n"
-#~ "за „Интернет-Печатачкиот Протокол“ (IPP).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Може да имате повеќе линии „Port/Listen“ за серверот да слуша на повеќе\n"
-#~ "од една порта или адреса, или може да го намалите пристапот.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Забелешка: За жал многу веб-пребарувачи не подржуваат ажурирања на TLS или HTTP\n"
-#~ "за криптирање.\n"
-#~ "Ако сакате веб-базирано криптирање веројатно\n"
-#~ "ќе треба да слушате на портата 443 (порта „HTTPS“).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4.631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Барање за име на компјутерот (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Дали да се прави пребарување по IP-адресата за да се добие \n"
-#~ "целосното име на компјутерот. Стандардно е Off поради перформансите...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-#~ "option. Default is on.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Одржи во живот (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Дали да се поддржува или не опцијата Одржи-во-живот.\n"
-#~ "Стандардно е On.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Истек на време за одржување во живот (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Истек на време (во секунди) пред врските од тип „Одржи-во-живот“\n"
-#~ "да бидат затворени автоматски. Стандардно е 60 секунди.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: 60</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Макс. број на клиенти (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Го контролира максималниот број на клиенти\n"
-#~ "кои ќе бидат истовремено услужени. Стандардно е 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: 100</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Макс. големина на барање (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ја контролира макс. големина на барањата HTTP и датотеките за печатење.\n"
-#~ "Поставете на 0 за да ја оневозможите оваа можност (стандардно е 0)</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: 0</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Истек на време за клиентот (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Времето (во секунди) пред да истечат барањата. Стандардно е 300 секунди.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-#~ "information from other CUPS servers. \n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
-#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Користи прелистување (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Дали да се <b>слуша</b> или не за инфо. за печатачи\n"
-#~ "од други сервери CUPS.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Стандардно е вклучено.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Забелешка: За да го вклучите <b>праќањето</b> на инфо. за печатачи од овој сервер CUPS кон мрежата\n"
-#~ "задајте валидна <i>BrowseAddress</i>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-#~ "default.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Користи кратки имиња (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Дали да се користат или не „кратки“ имиња за оддалечените\n"
-#~ "печатачи кога е тоа можно (пр. „печатач“ наместо „печатач@компјутер“).\n"
-#~ "Стандардно е вклучено</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: Yes</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Адреси за емитување (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Одредува адреса која ќе се користи за емитување.\n"
-#~ "Стандардно информацијата за печатачите се емитува на сите активни интерфејси.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Забелешка: HP-UX 10.20 и постарите не ракуваат правилно со емитувањето освен ако имате мрежна маска за класа A, B, C или D (т.е. нема поддршка за CIDR).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-#~ "addresses:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-#~ "lookups on!</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Дозволи/одбиј прелистување (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: одредува маска на адреса за да дозволи влезни пакети од\n"
-#~ "прелистувачи. Стандардно дозволува пакети од сите адреси.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: одредува маска на маска за да одбие влезни пакети од\n"
-#~ "прелистувачи. Стандардно одбива пакети од сите адреси.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "И „BrowseAllow“ and „BrowseDeny“ ги прифаќаат следниве нотации\n"
-#~ "за адреси:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Ограничувањата за име на компјутер/домен ќе имаат ефект само ако ги активирате\n"
-#~ "барањата за име на компјутер!</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-#~ "is 30 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Интервал на прелистување (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Време меѓу освежувања во секунди. Стандардно\n"
-#~ "се 30 секунди.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Забележете дека информацијата за прелистување исто така се испраќа и кога\n"
-#~ "ќе се смени состојбата на печатачот, така што ова е само максималното време\n"
-#~ "меѓу освежувања.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Поставете го ова на 0 за да ги исклучите излезните емитувања, така што вашите\n"
-#~ "локални печатачи да не бидат видливи, а сè уште да ги гледате печатачите на другите\n"
-#~ "компјутери.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: 30</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Редослед за прелистување (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Го одредува редоследот на BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: allow,deny</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Прашување за печатачи (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Го прашува именуваниот сервер за печатачи.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: myhost:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Порта за прелистување (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Порта која ќе се користи за емитувања со UDP.\n"
-#~ "Стандардно ова е портата IPP; ако ја смените, ќе треба да ја смените на сите сервери.\n"
-#~ "Само една Порта за барања се препознава.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: 631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Пренос на прелистување (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ги пренесува пакетите на прелистувачот од една адреса/мрежа до друга.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: src-address dest-address</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
-#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
-#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-#~ "to 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Истек на време за прелистување (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Истек на време (во секунди) за мрежни печатачи - ако не\n"
-#~ "се добие ажурирање во ова време печатачот ќе биде отстранет\n"
-#~ "од листата со печатачи. Овој бројот дефинитивно не треба да\n"
-#~ "биде помал од вредноста за BrowseInterval.\n"
-#~ "Стандардно е 300 секунди.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-#~ "both.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-#~ "queue.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Имплицитни класи (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Дали да се користат или не имплицитни класи.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Класите на печатачи можат да бидат зададени експлицитно\n"
-#~ "во датотеката classes.conf, можат да бидат имплицитно базирани\n"
-#~ "на печатачите кои се достапни во локалната мрежа или и\n"
-#~ "двете.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Кога е вклучено ImplicitClasses, печатачите во мрежата кои се со исто име\n"
-#~ "(пр. Acme-LaserPrint-1000) ќе бидат ставени во класа со истото име. Ова ви\n"
-#~ "овозможува да направите повеќекратни редундантни редици на мрежа без\n"
-#~ "многу административни тешкотии. Ако корисник испрати задача на\n"
-#~ "Acme-LaserPrint-1000, задачата ќе отиде на првата слободна редица.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Стандардно е вклучено.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Системска група (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Името на групата за „системски“ пристап (администрација на печатачи).\n"
-#~ "Стандардното варира во зависност од оперативниот систем, но е едно од\n"
-#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> или <b>root</b> (проверени по тој редослед).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Сертификат за криптирање (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Датотеката која го содржи сертификатот на серверот.\n"
-#~ "Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's key.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Клуч за криптирање (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Датотеката која го содржи клучот на серверот.\n"
-#~ "Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "Access permissions\n"
-#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
-#~ "# None - Perform no authentication\n"
-#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface)\n"
-#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-#~ "# Possible values:\n"
-#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-#~ "Never - Never use encryption\n"
-#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Дозволи за пристап\n"
-#~ "# Дозволи за пристап за секој именик кој се сервира од распоредувачот.\n"
-#~ "Локациите се релативни на DocumentRoot...\n"
-#~ "# AuthType: авторизација која ќе се користи:\n"
-#~ "# None - не се прави проверување за автентичност\n"
-#~ "Basic - проверување за автентичност со методата HTTP Basic.\n"
-#~ "Digest - проверување за автентичност со методата HTTP Digest\n"
-#~ "# (Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n"
-#~ "може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога клиентот се\n"
-#~ "поврзува на интерфејсот localhost)\n"
-#~ "# AuthClass: класата на авторизација; моментно се поддржани само \n"
-#~ "Anonymous, User, System (валиден корисник од групата SystemGroup) и Group\n"
-#~ "(валиден корисник од наведената група).\n"
-#~ "# AuthGroupName: името на групата за авторизација „Group“\n"
-#~ "# Order: редоследот за обработка на Allow/Deny\n"
-#~ "# Allow: дозволува пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n"
-#~ "мрежи.\n"
-#~ "# Deny: одбива пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n"
-#~ "мрежи.\n"
-#~ "# И „Allow“ и „Deny“ ги прифаќаат следниве нотации за адреси:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
-#~ "барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.\n"
-#~ "# Encryption: дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n"
-#~ "библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот\n"
-#~ "# Можни вредности:\n"
-#~ "# Always - Секогаш користи криптирање (SSL)\n"
-#~ "Never - Никогаш не користи криптирање\n"
-#~ "Required - Користи надградба на криптирање TLS\n"
-#~ "IfRequested - Користи криптирање ако тоа го бара серверот\n"
-#~ "# Стандардно е „IfRequested“.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization to use:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Проверување за автентичност (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Авторизацијата која ќе се користи:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>None</i> - Не прави проверка.</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> - Проверување со методата HTTP Basic.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> - Проверување со методата HTTP Digest.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n"
-#~ "може да биде заменета од клиентот со <i>Basic</i> или <i>Digest</i> кога\n"
-#~ "клиентот се поврзува на интерфејсот localhost.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Класа (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Kласата за авторизација; моментално се поддржани само <i>Anonymous</i>,\n"
-#~ "<i>User</i>, <i>System</i> (валидни корисници кои припаѓаат на групата\n"
-#~ "SystemGroup) и <i>Group</i> (корисници кои припаѓаат на одредената група).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-#~ "comma separated list.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Имињата на корисниците/групите на кои им е дозволен пристап кон\n"
-#~ "ресурсот. Форматот е листа одвоена со запирки.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
-#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
-#~ "satisfied to allow access.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
-#~ "but allow local access without authentication.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is \"all\".\n"
-#~ "</p> \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Задоволи (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Оваа директива контролира дали треба да бидат задоволени сите наведени\n"
-#~ "услови за да се дозволи пристап кон ресурсот. Ако е поставено на „all“ тогаш\n"
-#~ "треба да бидат задоволени сите услови за проверување за автентичност и\n"
-#~ "контрола на пристап за да се дозволи пристап.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Поставувањето на Satisfy на „any“ му дозволува на корисникот да добие пристап\n"
-#~ "ако се задоволени условите за проверувањето за автентичност <i>или</i>\n"
-#~ "за контролата на пристап.\n"
-#~ "На пример, може да барате проверка за автентичност за пристап оддалеку,\n"
-#~ "но да дозволите локален пристап без проверка.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Стандардно е „all“.\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Име на група за пров. на автентичност (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Име на група за авторизацијата <i>Group</i>.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Редослед за ACL (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Редослед по кој ќе се обработува Allow/Deny.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Allow</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Дозволува пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n"
-#~ "или мрежа. Можни вредности се:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
-#~ "барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Адреси за ACL (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Дозволува/одбива пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n"
-#~ "или мрежа. Можни вредности се:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
-#~ "барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Possible values:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Криптирање (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n"
-#~ "библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Можни вредности:</p>\n"
-#~ "IfRequested - Користи криптирање ако го бара серверот\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Always</i> - Секогаш користи криптирање (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Never</i> - Никогаш не користи криптирање</li>\n"
-#~ "<li><i>Required</i> - Користи надградба на криптирање TLS</li>\n"
-#~ "<li><i>IfRequested</i> - Користи криптирање ако тоа го бара серверот</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Стандардно е „IfRequested“.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access permissions</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Дозволи за пристап</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Дозволите за пристап за секој именик сервиран од распоредувачот.\n"
-#~ "Локациите се релативни на DocumentRoot.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-#~ "Default is No.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Автоматско чистење на задачи (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ги чисти автоматски задачите кои не се потребни за квотите\n"
-#~ "Стандардно е „No“.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
-#~ "requests.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Протоколи за прелистување (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Кои протоколи ќе се користат за прелистување. Може да биде\n"
-#~ "кој било од следниве, одделени со празно место и/или запирка:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Ги користи сите поддржани протоколи.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - Го користи протоколот за прелистување CUPS.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - Го користи протоколот за прелистување SLPv2.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Стандардно е <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Забелешка: Ако изберете да користите SLPv2, <b>многу</b> е препорачливо\n"
-#~ "да имате барем еден SLP Directory Agent (DA) на вашата мрежа. Инаку, ажурирањата\n"
-#~ "на барањето може да траат и по неколку секунди а за тоа време распоредувачот нема\n"
-#~ "да одговара на барањата на клиентите.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
-#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-#~ "The default is the empty string.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Класификација (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Класификација на серверот. Ако е поставена, оваа класификација се\n"
-#~ "прикажува на сите страници и суровото печатење е исклучено.\n"
-#~ "Стандардно е празна низа.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>пр</i>: confidential\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
-#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is off.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Дозволи заобиколување (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Дозволува корисниците да ја заобиколат класификацијата\n"
-#~ "на отпечатоците. Ако е вклучено, корисникот може да ги ограничи банер-страниците\n"
-#~ "да бидат пред и по работата и може да ја менува класификацијата на работа, но не може\n"
-#~ "комлетно да ги елиминира класификацијата или банерот.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Стандардно е исклучено.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to show the members of an\n"
-#~ "implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
-#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Скриј имплицитни членови (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Дали да се прикажат или не членовите на имплицитна класа.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Кога HideImplicitMembers е „On“ сите оддалечени печатачи кои се дел од\n"
-#~ "имплицитна класа се сокриени од корисникот, кој ќе гледа само една редица\n"
-#~ "иако има повеќе редици кои ја поддржуваат имплицитната класа.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Стандардно е вклучено.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-#~ "classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Disabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Користи „која било“ класа (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Дали да се создадат или не имплицитни класи <b>AnyPrinter</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Кога ImplicitAnyClasses е „On“ и постои локална редица со истото име,\n"
-#~ "пр. „printer“, „printer@server1“, „printer@server1“, тогаш наместо тоа се\n"
-#~ "создава имплицитна класа наречена „Anyprinter“.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Кога ImplicitAnyClasses е „Off“ тогаш не се создаваат имплицитни класи\n"
-#~ "кога постои локална редица со исто име.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Стандардно е исклучено.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Максимум задачи (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Максимален број на задачи што се чуваат во меморија (активни и завршени).\n"
-#~ "Стандардно е 0 (без ограничување).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Максимум задачи по корисник (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Директивата MaxJobsPerUser го контролира максималниот број на <i>активни</i>\n"
-#~ "задачи што се дозволени за секој корисник. Кога корисникот ќе го достигне\n"
-#~ "ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем една од\n"
-#~ "активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n"
-#~ "Стандардно е 0 (без ограничување).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Максимум задачи по печатач (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Директивата MaxJobsPerPrinter го контролира максималниот број на <i>активни</i>\n"
-#~ "задачи што се дозволени за секој печатач или класа. Кога печатачот или класата\n"
-#~ "ќе го достигне ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем\n"
-#~ "една од активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n"
-#~ "Стандардно е 0 (без ограничување).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Порта</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Портата на којашто слуша даемонот на CUPS. Стандардно е 631.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Address</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Адреса</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Адресата на којашто слуша даемонот на CUPS. Оставете ја празна или употребете\n"
-#~ "ѕвездичка (*) за да наведете порта на целата подмрежа.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Обележете ако сакате да користите криптирање SSL со оваа адреса/порта.\n"
-#~ "</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:23
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Име на сервер (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Името на вашиот сервер, како што се прикажува на останатиот свет.\n"
+"CUPS стандардно ќе го користи името на системот.</p>\n"
+"<p>\n"
+"За да го поставите почетниот сервер кој ќе го користат клиентите, погледнете "
+"ја датотеката client.conf.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:36
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Администратор на серверот (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Е-поштенската адреса за испраќање на сите поплаки и проблеми.\n"
+"CUPS стандардно ќе ја користи „root@hostname“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: root@myhost.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Евиденција на пристап (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Датотеката со евиденција на пристап; ако ова не почнува со водечка /\n"
+"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е "
+"поставено на\n"
+"„/var/log/cups/access_log“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> за да го "
+"праќате излезот во\n"
+"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:62
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Именик со податоци (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Кореновиот именик со податоците за CUPS.\n"
+"Стандардно е /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:73
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Стандардно множество знаци (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардно множество знаци кое ќе се користи. Ако не е наведено,\n"
+"се става utf-8. Забележете дека ова може да биде прескокнато во\n"
+"документи HTML...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:85
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Стандарден јазик (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардниот јазик ако не е зададен од прелистувачот.\n"
+"Ако не е зададено, се користи активниот локал.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: en</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Именик за документи (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Кореновиот именик од каде ќе се сервираат HTTP-документите.\n"
+"Стандардно е вградениот именик.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Евиденција на грешки (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Датотека со евиденција на грешки; ако ова не почнува со водечка /\n"
+"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е "
+"поставено на\n"
+"„/var/log/cups/error_log“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> за да го "
+"праќате излезот во\n"
+"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:122
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Патека за фонтови (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Патеката за пронаоѓање на сите датотеки со фонтови (моментално само за "
+"pstoraster).\n"
+"Стандардно е /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:133
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ниво на евидентирање (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Го контролира бројот на пораки евидентирани во датотеката ErrorLog\n"
+"и може да биде едно од следните:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Евидентира сѐ.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Евидентира скоро сѐ.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Ги евидентира сите барања и промени на состојба.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Евидентира грешки и предупредувања.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Евидентира само грешки.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Не евидентира ништо.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>пр</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Макс. големина на евиденција (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ја контролира макс. должина на секоја датотека за евиденција пред тие да "
+"бидат\n"
+"ротирани. Стандардно е 1048576 (1MB). Поставете на 0 за да го оневозможите "
+"ротирањето.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Евиденција на страници (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Датотеката за евиденција на страници; ако ова не почнува со водечка /\n"
+"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е "
+"поставено на\n"
+"„/var/log/cups/page_log“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> за да го "
+"праќате излезот во\n"
+"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:177
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Сочувај историја на задачи (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се сочува или не историјата на задачи откако\n"
+"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Да.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Сочувај ги датотеките од задачите (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се сочуваат или не датотеките од задачите откако\n"
+"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Не.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: No</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:199
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Датотека Printcap (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Името на датотеката printcap. Стандардно е без име.\n"
+"Оставете празно за да се оневозможи генерирање на датотеката printcap.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:210
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Именик за барања (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Именикот во кој се складираат барањата.\n"
+"Стандардно е /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:221
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Оддалечен корисник root (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Името на корисникот кое се доделува на непроверените за автентичност "
+"пристапи\n"
+"од оддачечени системи. Стандардно е „remroot“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:232
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Бинарни датотеки на серверот (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Основниот именик за извршните датотеки на распоредувачот.\n"
+"Стандардно е /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Датотеки на серверот (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Основниот именик за распоредувачот.\n"
+"Стандардно е /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:254
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Корисник (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Корисникот под чиешто име работи серверот. Нормално ова\n"
+"треба да е <b>lp</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друг "
+"корисник\n"
+"според потребите.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Забелешка: серверот мора иницијално да биде пуштен како root за да ја "
+"поддржи\n"
+"стандардната порта за IPP, 631. Тој менува корисник секогаш кога се "
+"извршува\n"
+" надворешна програма...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Група (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Групата под којашто работи серверот. Нормално ова\n"
+"треба да е <b>sys</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друга "
+"група\n"
+"според потребите.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:282
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Кеш за RIP (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Количеството меморија што треба да ја користи секој RIP за да кешира\n"
+"битмапи. Вредноста може да биде кој било реален број следен од „k“ за\n"
+"килобајти, „m“ за мегабајти, „g“ за гигабајти, или „t“ за плочки\n"
+"(1 плочка = 256x256 пиксели). Стандардно е „8m“ (8 мегабајти).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:295
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Привремени датотеки (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Именикот во кој ќе се ставаат привремените датотеки. Овој именик мора да "
+"биде\n"
+"достапен за запишување од погоре дефинираниот корисник! Стандардно е „/var/"
+"spool/cups/tmp“ или\n"
+"вредноста на променливата на околина TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ограничување на филтер (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ја поставува макс. вредност за сите филтри на задачи што може да се "
+"извршуваат\n"
+"во исто време. Ограничувањето од 0 значи дека нема ограничување. Една "
+"типична\n"
+"задача има потреба на ограничувањето од мин. 200; ограничувањата што се "
+"помали\n"
+"од потребниот минимум прават да се печати само по една задача во кој било "
+"момент.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардното ограничување е 0 (неограничено).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:322
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Слушај на (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Порти/адреси на кои се слуша. Стандардната порта 631 е резервирана\n"
+"за „Интернет-Печатачкиот Протокол“ (IPP).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Може да имате повеќе линии „Port/Listen“ за серверот да слуша на повеќе\n"
+"од една порта или адреса, или може да го намалите пристапот.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Забелешка: За жал многу веб-пребарувачи не подржуваат ажурирања на TLS или "
+"HTTP\n"
+"за криптирање.\n"
+"Ако сакате веб-базирано криптирање веројатно\n"
+"ќе треба да слушате на портата 443 (порта „HTTPS“).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4.631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:348
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Барање за име на компјутерот (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се прави пребарување по IP-адресата за да се добие \n"
+"целосното име на компјутерот. Стандардно е Off поради перформансите...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:359
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Одржи во живот (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се поддржува или не опцијата Одржи-во-живот.\n"
+"Стандардно е On.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:370
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Истек на време за одржување во живот (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Истек на време (во секунди) пред врските од тип „Одржи-во-живот“\n"
+"да бидат затворени автоматски. Стандардно е 60 секунди.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:381
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Макс. број на клиенти (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Го контролира максималниот број на клиенти\n"
+"кои ќе бидат истовремено услужени. Стандардно е 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:392
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Макс. големина на барање (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ја контролира макс. големина на барањата HTTP и датотеките за печатење.\n"
+"Поставете на 0 за да ја оневозможите оваа можност (стандардно е 0)</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:403
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Истек на време за клиентот (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Времето (во секунди) пред да истечат барањата. Стандардно е 300 секунди.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:413
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Користи прелистување (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се <b>слуша</b> или не за инфо. за печатачи\n"
+"од други сервери CUPS.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардно е вклучено.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Забелешка: За да го вклучите <b>праќањето</b> на инфо. за печатачи од овој "
+"сервер CUPS кон мрежата\n"
+"задајте валидна <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:433
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Користи кратки имиња (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се користат или не „кратки“ имиња за оддалечените\n"
+"печатачи кога е тоа можно (пр. „печатач“ наместо „печатач@компјутер“).\n"
+"Стандардно е вклучено</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:445
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Адреси за емитување (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Одредува адреса која ќе се користи за емитување.\n"
+"Стандардно информацијата за печатачите се емитува на сите активни интерфејси."
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Забелешка: HP-UX 10.20 и постарите не ракуваат правилно со емитувањето освен "
+"ако имате мрежна маска за класа A, B, C или D (т.е. нема поддршка за CIDR).</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:461
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Дозволи/одбиј прелистување (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: одредува маска на адреса за да дозволи влезни пакети од\n"
+"прелистувачи. Стандардно дозволува пакети од сите адреси.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: одредува маска на маска за да одбие влезни пакети од\n"
+"прелистувачи. Стандардно одбива пакети од сите адреси.</p>\n"
+"<p>\n"
+"И „BrowseAllow“ and „BrowseDeny“ ги прифаќаат следниве нотации\n"
+"за адреси:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Ограничувањата за име на компјутер/домен ќе имаат ефект само ако ги "
+"активирате\n"
+"барањата за име на компјутер!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:492
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Интервал на прелистување (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Време меѓу освежувања во секунди. Стандардно\n"
+"се 30 секунди.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Забележете дека информацијата за прелистување исто така се испраќа и кога\n"
+"ќе се смени состојбата на печатачот, така што ова е само максималното време\n"
+"меѓу освежувања.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Поставете го ова на 0 за да ги исклучите излезните емитувања, така што "
+"вашите\n"
+"локални печатачи да не бидат видливи, а сè уште да ги гледате печатачите на "
+"другите\n"
+"компјутери.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:509
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Редослед за прелистување (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Го одредува редоследот на BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:520
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Прашување за печатачи (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Го прашува именуваниот сервер за печатачи.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Порта за прелистување (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Порта која ќе се користи за емитувања со UDP.\n"
+"Стандардно ова е портата IPP; ако ја смените, ќе треба да ја смените на сите "
+"сервери.\n"
+"Само една Порта за барања се препознава.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Пренос на прелистување (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ги пренесува пакетите на прелистувачот од една адреса/мрежа до друга.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: src-address dest-address</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:552
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Истек на време за прелистување (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Истек на време (во секунди) за мрежни печатачи - ако не\n"
+"се добие ажурирање во ова време печатачот ќе биде отстранет\n"
+"од листата со печатачи. Овој бројот дефинитивно не треба да\n"
+"биде помал од вредноста за BrowseInterval.\n"
+"Стандардно е 300 секунди.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:566
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Имплицитни класи (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се користат или не имплицитни класи.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Класите на печатачи можат да бидат зададени експлицитно\n"
+"во датотеката classes.conf, можат да бидат имплицитно базирани\n"
+"на печатачите кои се достапни во локалната мрежа или и\n"
+"двете.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Кога е вклучено ImplicitClasses, печатачите во мрежата кои се со исто име\n"
+"(пр. Acme-LaserPrint-1000) ќе бидат ставени во класа со истото име. Ова ви\n"
+"овозможува да направите повеќекратни редундантни редици на мрежа без\n"
+"многу административни тешкотии. Ако корисник испрати задача на\n"
+"Acme-LaserPrint-1000, задачата ќе отиде на првата слободна редица.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардно е вклучено.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Системска група (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Името на групата за „системски“ пристап (администрација на печатачи).\n"
+"Стандардното варира во зависност од оперативниот систем, но е едно од\n"
+"<b>sys</b>, <b>system</b> или <b>root</b> (проверени по тој редослед).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:599
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Сертификат за криптирање (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Датотеката која го содржи сертификатот на серверот.\n"
+"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Клуч за криптирање (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Датотеката која го содржи клучот на серверот.\n"
+"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"AuthType: the authorization to use:\n"
+"None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"Possible values:\n"
+"Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Дозволи за пристап\n"
+"# Дозволи за пристап за секој именик кој се сервира од распоредувачот.\n"
+"Локациите се релативни на DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: авторизација која ќе се користи:\n"
+"# None - не се прави проверување за автентичност\n"
+"Basic - проверување за автентичност со методата HTTP Basic.\n"
+"Digest - проверување за автентичност со методата HTTP Digest\n"
+"# (Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n"
+"може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога клиентот се\n"
+"поврзува на интерфејсот localhost)\n"
+"# AuthClass: класата на авторизација; моментно се поддржани само \n"
+"Anonymous, User, System (валиден корисник од групата SystemGroup) и Group\n"
+"(валиден корисник од наведената група).\n"
+"# AuthGroupName: името на групата за авторизација „Group“\n"
+"# Order: редоследот за обработка на Allow/Deny\n"
+"# Allow: дозволува пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n"
+"мрежи.\n"
+"# Deny: одбива пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n"
+"мрежи.\n"
+"# И „Allow“ и „Deny“ ги прифаќаат следниве нотации за адреси:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
+"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.\n"
+"# Encryption: дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n"
+"библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот\n"
+"# Можни вредности:\n"
+"# Always - Секогаш користи криптирање (SSL)\n"
+"Never - Никогаш не користи криптирање\n"
+"Required - Користи надградба на криптирање TLS\n"
+"IfRequested - Користи криптирање ако тоа го бара серверот\n"
+"# Стандардно е „IfRequested“.\n"
+
+#: cupsd.conf.template:707
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</"
+"li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</"
+"li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Проверување за автентичност (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Авторизацијата која ќе се користи:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Не прави проверка.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Проверување со методата HTTP Basic.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Проверување со методата HTTP Digest.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n"
+"може да биде заменета од клиентот со <i>Basic</i> или <i>Digest</i> кога\n"
+"клиентот се поврзува на интерфејсот localhost.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Класа (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kласата за авторизација; моментално се поддржани само <i>Anonymous</i>,\n"
+"<i>User</i>, <i>System</i> (валидни корисници кои припаѓаат на групата\n"
+"SystemGroup) и <i>Group</i> (корисници кои припаѓаат на одредената група).</"
+"p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:729
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Имињата на корисниците/групите на кои им е дозволен пристап кон\n"
+"ресурсот. Форматот е листа одвоена со запирки.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:734
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Задоволи (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Оваа директива контролира дали треба да бидат задоволени сите наведени\n"
+"услови за да се дозволи пристап кон ресурсот. Ако е поставено на „all“ "
+"тогаш\n"
+"треба да бидат задоволени сите услови за проверување за автентичност и\n"
+"контрола на пристап за да се дозволи пристап.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Поставувањето на Satisfy на „any“ му дозволува на корисникот да добие "
+"пристап\n"
+"ако се задоволени условите за проверувањето за автентичност <i>или</i>\n"
+"за контролата на пристап.\n"
+"На пример, може да барате проверка за автентичност за пристап оддалеку,\n"
+"но да дозволите локален пристап без проверка.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардно е „all“.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:753
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Име на група за пров. на автентичност (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Име на група за авторизацијата <i>Group</i>.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:759
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Редослед за ACL (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Редослед по кој ќе се обработува Allow/Deny.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:765
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дозволува пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n"
+"или мрежа. Можни вредности се:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
+"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:787
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Адреси за ACL (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дозволува/одбива пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n"
+"или мрежа. Можни вредности се:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
+"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Криптирање (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n"
+"библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Можни вредности:</p>\n"
+"IfRequested - Користи криптирање ако го бара серверот\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Секогаш користи криптирање (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Никогаш не користи криптирање</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Користи надградба на криптирање TLS</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Користи криптирање ако тоа го бара серверот</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Стандардно е „IfRequested“.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:825
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Дозволи за пристап</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дозволите за пристап за секој именик сервиран од распоредувачот.\n"
+"Локациите се релативни на DocumentRoot.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:832
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Автоматско чистење на задачи (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ги чисти автоматски задачите кои не се потребни за квотите\n"
+"Стандардно е „No“.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:841
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Протоколи за прелистување (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Кои протоколи ќе се користат за прелистување. Може да биде\n"
+"кој било од следниве, одделени со празно место и/или запирка:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Ги користи сите поддржани протоколи.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Го користи протоколот за прелистување CUPS.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Го користи протоколот за прелистување SLPv2.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Стандардно е <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Забелешка: Ако изберете да користите SLPv2, <b>многу</b> е препорачливо\n"
+"да имате барем еден SLP Directory Agent (DA) на вашата мрежа. Инаку, "
+"ажурирањата\n"
+"на барањето може да траат и по неколку секунди а за тоа време распоредувачот "
+"нема\n"
+"да одговара на барањата на клиентите.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:862
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Класификација (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Класификација на серверот. Ако е поставена, оваа класификација се\n"
+"прикажува на сите страници и суровото печатење е исклучено.\n"
+"Стандардно е празна низа.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>пр</i>: confidential\n"
+
+#: cupsd.conf.template:874
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Дозволи заобиколување (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дозволува корисниците да ја заобиколат класификацијата\n"
+"на отпечатоците. Ако е вклучено, корисникот може да ги ограничи банер-"
+"страниците\n"
+"да бидат пред и по работата и може да ја менува класификацијата на работа, "
+"но не може\n"
+"комлетно да ги елиминира класификацијата или банерот.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардно е исклучено.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:887
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Скриј имплицитни членови (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се прикажат или не членовите на имплицитна класа.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Кога HideImplicitMembers е „On“ сите оддалечени печатачи кои се дел од\n"
+"имплицитна класа се сокриени од корисникот, кој ќе гледа само една редица\n"
+"иако има повеќе редици кои ја поддржуваат имплицитната класа.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардно е вклучено.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:903
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use &quotany&quot classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Користи „која било“ класа (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дали да се создадат или не имплицитни класи <b>AnyPrinter</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Кога ImplicitAnyClasses е „On“ и постои локална редица со истото име,\n"
+"пр. „printer“, „printer@server1“, „printer@server1“, тогаш наместо тоа се\n"
+"создава имплицитна класа наречена „Anyprinter“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Кога ImplicitAnyClasses е „Off“ тогаш не се создаваат имплицитни класи\n"
+"кога постои локална редица со исто име.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Стандардно е исклучено.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:921
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Максимум задачи (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Максимален број на задачи што се чуваат во меморија (активни и завршени).\n"
+"Стандардно е 0 (без ограничување).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:930
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Максимум задачи по корисник (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Директивата MaxJobsPerUser го контролира максималниот број на <i>активни</"
+"i>\n"
+"задачи што се дозволени за секој корисник. Кога корисникот ќе го достигне\n"
+"ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем една од\n"
+"активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n"
+"Стандардно е 0 (без ограничување).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:945
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</"
+"i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Максимум задачи по печатач (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Директивата MaxJobsPerPrinter го контролира максималниот број на <i>активни</"
+"i>\n"
+"задачи што се дозволени за секој печатач или класа. Кога печатачот или "
+"класата\n"
+"ќе го достигне ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека "
+"барем\n"
+"една од активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана."
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n"
+"Стандардно е 0 (без ограничување).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:960
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Порта</b>\n"
+"<p>\n"
+"Портата на којашто слуша даемонот на CUPS. Стандардно е 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:966
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Адреса</b>\n"
+"<p>\n"
+"Адресата на којашто слуша даемонот на CUPS. Оставете ја празна или "
+"употребете\n"
+"ѕвездичка (*) за да наведете порта на целата подмрежа.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:973
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Обележете ако сакате да користите криптирање SSL со оваа адреса/порта.\n"
+"</p>\n"