summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:38 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:38 +0000
commitb7d9b45fc99ce9066f9ad88e2377602e6e7cd5f6 (patch)
tree9c3288ab2814b018538f8ef1b34fbad75ec1b311 /tde-i18n-mn/messages/tdebase
parent6646035a99b06b4879cfd3e8350ab2c470a23f25 (diff)
downloadtde-i18n-b7d9b45fc99ce9066f9ad88e2377602e6e7cd5f6.tar.gz
tde-i18n-b7d9b45fc99ce9066f9ad88e2377602e6e7cd5f6.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmicons.po69
1 files changed, 37 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmicons.po
index 0c437d8300d..5e63db836f1 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-16 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,6 +32,10 @@ msgstr "badral@openmn.org"
msgid "Use of Icon"
msgstr "Эмблемын хэрэглээ"
+#: icons.cpp:67
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "Идэвхитэй"
@@ -72,6 +76,11 @@ msgstr "Ажлын гадаргуу-/Файл-Удирдлага"
msgid "Toolbar"
msgstr "Багаж самбар"
+#: icons.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Багаж самбар"
+
#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "Жижиг эмблем"
@@ -191,7 +200,7 @@ msgstr "Эмблем дизайны %1 архивыг олох боломжгү
#: iconthemes.cpp:168
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"Unable to download the icon theme archive\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Эмблем дизайны архивыг татаж авах боломжгүй.\n"
@@ -205,8 +214,8 @@ msgstr "Энэ нь хүчингүй эмблем дизайны архив."
#: iconthemes.cpp:187
#, fuzzy
msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
+"A problem occurred during the installation process however, most of the "
+"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
"Суулгалт хийж байх явцад асуудал гарлаа. Архивт гэхдээ ихэнх дизайн суусан."
@@ -221,12 +230,10 @@ msgstr "<qt>Дизайн <strong>%1</strong>-г суулгаж байна</qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Та <strong>%1</strong> дизайныг усгахыг хүсэхдээ итгэлтэй байна уу?"
-"<br>"
-"<br>Та энэ дизайнаар суулгагдсан байсан файлуудыг устгана.</qt>"
+"<br><br>Та энэ дизайнаар суулгагдсан байсан файлуудыг устгана.</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
@@ -258,29 +265,26 @@ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
+"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
+"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
+"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
+"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
+"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
+"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
+"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>Эмблем</h1>Энэ модул таньд ажлын тавцангийн эмблем сонгоход тань хэрэг "
-"болно."
-"<p>Та хэлбэрийн эмблем сонгох бол, түүний нэрэн дээр нь дараад доор буй "
-"\"Хэрэглэх\" товчийг дарна уу. Хэрэв та сонголтоо хэрэглэхийг хүсэхгүй бол "
-"\"Шинэчлэх\" товчийг дарж өөрчилөлтийг буцаана.</p>"
-"<p>\"Шинэ Хэлбэр Суулгах\" товчийг та дарсанаар шинэ эмблем хэлбэрүүдийг "
-"хаягийн самбар бичих эсвэл байрлалыг нэгжиж \"ОК\" товч дараад суулгалтыг "
-"дуусгана.</p>"
-"<p> \"Хэлбэр устгах\" товч хэрвээ та зөвхөн энэ модулийг хэрэглэж ямар нэг "
-"хэлбэр суулгасан тохиолдолд идэвхижинэ. Та ерөнхий бүх хэлбэрийг үүгээр усгана "
-"гэж саналтгүй.</p>"
-"<p>Та мөн эмблемүүдэд харагдах эффектүүдийг ч тодорхойлж болно.</p>"
+"болно.<p>Та хэлбэрийн эмблем сонгох бол, түүний нэрэн дээр нь дараад доор "
+"буй \"Хэрэглэх\" товчийг дарна уу. Хэрэв та сонголтоо хэрэглэхийг хүсэхгүй "
+"бол \"Шинэчлэх\" товчийг дарж өөрчилөлтийг буцаана.</p><p>\"Шинэ Хэлбэр "
+"Суулгах\" товчийг та дарсанаар шинэ эмблем хэлбэрүүдийг хаягийн самбар бичих "
+"эсвэл байрлалыг нэгжиж \"ОК\" товч дараад суулгалтыг дуусгана.</p><p> "
+"\"Хэлбэр устгах\" товч хэрвээ та зөвхөн энэ модулийг хэрэглэж ямар нэг "
+"хэлбэр суулгасан тохиолдолд идэвхижинэ. Та ерөнхий бүх хэлбэрийг үүгээр "
+"усгана гэж саналтгүй.</p><p>Та мөн эмблемүүдэд харагдах эффектүүдийг ч "
+"тодорхойлж болно.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<h1>Icons</h1>\n"
@@ -291,4 +295,5 @@ msgstr ""
#~ "<h1>Эмблем</h1>\n"
#~ "Энэ модул таньд таны ажлын гадаргуун эмблемүүдийг сонгох боломж олгоно.\n"
#~ "Та үүнээс гадна эмблемүүдэд хэрэглэх эффектийг өгч болно.\n"
-#~ "Та тухайн тохируулгын тусламж авахдаа \"Энэ юу вэ?\" (Shift+F1) хэрэглээрэй."
+#~ "Та тухайн тохируулгын тусламж авахдаа \"Энэ юу вэ?\" (Shift+F1) "
+#~ "хэрэглээрэй."