summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-mn/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po221
1 files changed, 221 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-mn/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
new file mode 100644
index 00000000000..c4361676372
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -0,0 +1,221 @@
+# translation of ktaMongolian translation
+# KDE3 - ktalkd.2003, OPENMN team.
+# Tegshbayar <tegshbayar@users.sourceforge.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktalkd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-20 22:17+0000\n"
+"Last-Translator: Tegshbayar <tegshbayar@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Mongolia <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45
+msgid "&Activate answering machine"
+msgstr "&Автомат хариулагчыг идэвхжүүлэх"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50
+msgid "&Mail address:"
+msgstr "Э-&Шуудан:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57
+msgid "Mail s&ubject:"
+msgstr "Шуудангийн &Гарчиг:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Use %s for the caller name"
+msgstr "%s нь дуудагчын нэрэнд хэрэглэгдэнэ"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66
+msgid "Mail &first line:"
+msgstr "Шуудангийн &Эхний мөр:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname"
+msgstr ""
+"Эхний %s дуудагчын нэрэнд, дараагийн %s нь дуудагчын хостод хэрэглэгдэнэ"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74
+msgid "&Receive a mail even if no message left"
+msgstr "М&ессеж байхгүй тохиолдолд ч Шуудан хүлээн авах"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
+msgid "&Banner displayed on answering machine startup:"
+msgstr "Автомат хариулагч эхлэхэд &Баннер дүрслэгдэх"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
+msgid ""
+"The person you are asking to talk with is not answering.\n"
+"Please leave a message to be delivered via email.\n"
+"Just start typing and when you have finished, exit normally."
+msgstr ""
+"Та ярилцахыг асуутал эсрэг хүн хариулахгүй байна.\n"
+"Э-Шуудангаар илгээх мессеж үлдээгээрэй.\n"
+"Зүгээр л бичээд дуусгахдаа энгийн гаралтаар гараарай."
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "%s-с ирсэн мессеж"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s"
+msgstr "%s@%s -с ирсэн мессеж автомат хариулагчид үлдсэн."
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
+msgid "Activate &forward"
+msgstr "&Форвардыг идэвхжүүлэх"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
+msgid "&Destination (user or user@host):"
+msgstr "&Хаяглалт (хэрэглэгч эсвэл хэрэглэгч@хост):"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
+msgid "Forward &method:"
+msgstr "Форвард хийх Да&раалал"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
+msgid ""
+"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n"
+"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n"
+"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n"
+"\n"
+"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n"
+"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n"
+"\n"
+"See Help for further explanation.\n"
+msgstr ""
+"FWA : Зөвхөн зарлах форвард. Шууд холболт. Зөвлөмжгүй.\n"
+"FWR : Бүрэн форвард, шаардлагтай үед мэдээллийг өөрчлөнө. Шууд холболт.\n"
+"FWT : Бүрэн форвард болон ярилцах хүсэлтийг авна. Шууд бус холболт.\n"
+"\n"
+"Хэрэв та файрволын ард суухыг хүсэж байгаа бол FWT нь Зайлшгүй хэрэгцээтэй юм, "
+"(мөн энэ ktalkd сүлжээнд хандаж чадна.), мөн FWR-ыг сонгож болно.\n"
+"\n"
+"Дэлгэрэнгүй мэдээллийг Тусламжийн мэдээллээс харна уу.\n"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:49
+msgid "&Announcement"
+msgstr "Зар&лал"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:50
+msgid "Ans&wering Machine"
+msgstr "Авт&омат хариулагч"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:51
+msgid ""
+"_: forward call\n"
+"&Forward"
+msgstr "&Форвард"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74
+msgid "&Announcement program:"
+msgstr "&Зарлах программ:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80
+msgid "&Talk client:"
+msgstr "&Ярих хэрэглэгч програм"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85
+msgid "&Play sound"
+msgstr "&Дуу тоглуулах"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100
+msgid "&Sound file:"
+msgstr "&Дууны файл:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106
+msgid "&Test"
+msgstr "&Тест"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110
+msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list."
+msgstr "Нэмэлт WAV файл нь дууны бүртгэлд орж чадна"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
+msgstr ""
+"Энэ төрлийн URL нь KDE Дууны Системийн Модулд одоогийн байдлаар дэмжигдээгүй "
+"байна."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
+msgid "Unsupported URL"
+msgstr "Буруу URL"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a WAV file."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"WAV төрлийн файл биш."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198
+msgid "Improper File Extension"
+msgstr "Буруу файлын өргөтгөл"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206
+msgid "The file %1 is already in the list"
+msgstr "Файл %1 аль хэзээний бүртгэлд орсон байна."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208
+msgid "File Already in List"
+msgstr "Файл аль хэзээний бүртгэлд орсон байна."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65
+msgid "Caller identification"
+msgstr "Дуудагчын идентификаци"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66
+msgid ""
+"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)"
+msgstr "Дуудагчын нэр, хэрэв тэр хүн системд байхгүй бол(бидтүүн рүү залгана)"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71
+msgid "Dialog box for incoming talk requests"
+msgstr "Ирэх ярианы хүсэлтүүдийн мэдээлэх хайрцаг"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90
+msgid "'user@host' expected."
+msgstr "'хэрэглэгч@хост' хүлээж байна."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94
+msgid "Message from talk demon at "
+msgstr "Хэвтүүл talk-с ирсэн мессежд"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95
+msgid "Talk connection requested by "
+msgstr "Ярилцлагын холболт нь хүссэн тал нь"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+#, c-format
+msgid "for user %1"
+msgstr "хэрэглэгч %1-нд"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+msgid "<nobody>"
+msgstr "<хоосон>"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107
+msgid "Talk requested..."
+msgstr "Ярилцах хүсэлт..."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112
+msgid "Respond"
+msgstr "Хариулах"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113
+msgid "Ignore"
+msgstr "Татгалзах"
+
+#~ msgid "Let it be"
+#~ msgstr "Игнорировать"