summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/docs/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-nl/docs/tdelibs
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/docs/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook195
1 files changed, 51 insertions, 144 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
index a85835f70dc..18cbe61be16 100644
--- a/tde-i18n-nl/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
+++ b/tde-i18n-nl/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
@@ -1,214 +1,121 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&tdespell;">
- <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Het handboek van &tdespell;</title>
+<title>Het handboek van &tdespell;</title>
<authorgroup>
-<author
->&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author>
+<author>&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author>
&Niels.Reedijk;&Rinse.Devries;
</authorgroup>
-<date
->2003-02-24</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2003-02-24</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&tdespell; is de spellingscontrolemodule die door &kde;-toepassingen, zoals &kate;, &kmail;, en &kword;, wordt gebruikt. Het is een grafische schil voor de spellingscontroleprogramma's <application
->International ISpell</application
-> en <application
->ASpell</application
->.</para>
+<para>&tdespell; is de spellingscontrolemodule die door &kde;-toepassingen, zoals &kate;, &kmail;, en &kword;, wordt gebruikt. Het is een grafische schil voor de spellingscontroleprogramma's <application>International ISpell</application> en <application>ASpell</application>.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->spellen</keyword>
-<keyword
->spelling</keyword>
-<keyword
->tdespell</keyword>
-<keyword
->ispell</keyword>
-<keyword
->aspell</keyword>
-<keyword
->controle</keyword>
-<keyword
->controle</keyword>
-<keyword
->KDE</keyword>
+<keyword>spellen</keyword>
+<keyword>spelling</keyword>
+<keyword>tdespell</keyword>
+<keyword>ispell</keyword>
+<keyword>aspell</keyword>
+<keyword>controle</keyword>
+<keyword>controle</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="misspelled-word-dialog">
-<title
->Dialoogvenster Foutgespelde woorden </title>
+<title>Dialoogvenster Foutgespelde woorden </title>
<!-- This one might need a paragraph of its own) -->
-<para
->(Als u <application
->ISpell</application
-> niet hebt geïnstalleerd dan kunt u het ophalen van de <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html"
->International ISpell home page</ulink
->. ASpell is op te halen van de <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/"
->ASpell home page</ulink
->.) </para>
+<para>(Als u <application>ISpell</application> niet hebt geïnstalleerd dan kunt u het ophalen van de <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html">International ISpell home page</ulink>. ASpell is op te halen van de <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/">ASpell home page</ulink>.) </para>
<sect1 id="general-use">
-<title
->Algemeen gebruik</title>
-
-<para
-><anchor id="spelldlg"/> De bovenste regel in het dialoogvenster toont het mogelijk foutgespelde woord dat in uw document is gevonden. &tdespell; probeert dan om een geschikt vervangwoord te vinden. Er kunnen er een of meerdere worden gevonden. Het beste vervangwoord wordt getoond aan de rechterkant van <guilabel
->Vervangen door:</guilabel
->. Om dit woord te accepteren klikt u op <guibutton
->Vervangen</guibutton
->. U kunt ook een ander woord selecteren uit de lijst van <guilabel
->Woordsuggesties</guilabel
-> en vervolgens op <guibutton
->Vervangen</guibutton
-> klikken om het verkeerd gespelde woord te vervangen met het geselecteerde woord.</para>
-
-<para
->Om de originele spelling te behouden klikt u op <guilabel
->Negeren</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Om de spellingscontrole te stoppen - met behoud van de gemaakte wijzigingen - klikt u op <guibutton
->Stoppen</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Om de spellingscontrole te stoppen en alle gemaakte wijzigingen ongedaan te maken klikt u op <guibutton
->Annuleren</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Als u op <guibutton
->Alles vervangen</guibutton
-> zal telkens als de spellingscontrole het foutgespelde woord nogmaals in het document tegenkomt deze vervangen worden door het door u gekozen woord.</para>
-
-<para
->De knop <guibutton
->Alles negeren</guibutton
->negeert dit woord nu en in de toekomst.</para>
-
-<para
->Als u op de knop <guibutton
->Toevoegen</guibutton
-> klikt zal het gevonden woord worden toegevoegd aan uw persoonlijke woordenboek (dit is gescheiden van het systeemwoordenboek zodat andere gebruikers uw toevoegingen niet zullen zien).</para>
+<title>Algemeen gebruik</title>
+
+<para><anchor id="spelldlg"/> De bovenste regel in het dialoogvenster toont het mogelijk foutgespelde woord dat in uw document is gevonden. &tdespell; probeert dan om een geschikt vervangwoord te vinden. Er kunnen er een of meerdere worden gevonden. Het beste vervangwoord wordt getoond aan de rechterkant van <guilabel>Vervangen door:</guilabel>. Om dit woord te accepteren klikt u op <guibutton>Vervangen</guibutton>. U kunt ook een ander woord selecteren uit de lijst van <guilabel>Woordsuggesties</guilabel> en vervolgens op <guibutton>Vervangen</guibutton> klikken om het verkeerd gespelde woord te vervangen met het geselecteerde woord.</para>
+
+<para>Om de originele spelling te behouden klikt u op <guilabel>Negeren</guilabel>.</para>
+
+<para>Om de spellingscontrole te stoppen - met behoud van de gemaakte wijzigingen - klikt u op <guibutton>Stoppen</guibutton>.</para>
+
+<para>Om de spellingscontrole te stoppen en alle gemaakte wijzigingen ongedaan te maken klikt u op <guibutton>Annuleren</guibutton>.</para>
+
+<para>Als u op <guibutton>Alles vervangen</guibutton> zal telkens als de spellingscontrole het foutgespelde woord nogmaals in het document tegenkomt deze vervangen worden door het door u gekozen woord.</para>
+
+<para>De knop <guibutton>Alles negeren</guibutton>negeert dit woord nu en in de toekomst.</para>
+
+<para>Als u op de knop <guibutton>Toevoegen</guibutton> klikt zal het gevonden woord worden toegevoegd aan uw persoonlijke woordenboek (dit is gescheiden van het systeemwoordenboek zodat andere gebruikers uw toevoegingen niet zullen zien).</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration-dialog">
-<title
->Configuratiedialoogvenster </title>
+<title>Configuratiedialoogvenster </title>
<anchor id="configuration"/>
<sect1 id="dictionaries">
-<title
->Woordenboeken</title>
+<title>Woordenboeken</title>
-<para
->U kunt het woordenboek kiezen dat zal worden gebruikt voor de spellingscontrole in de lijst met geïnstalleerde woordenboeken.</para>
+<para>U kunt het woordenboek kiezen dat zal worden gebruikt voor de spellingscontrole in de lijst met geïnstalleerde woordenboeken.</para>
</sect1>
<sect1 id="encodings">
-<title
->Tekensets</title>
+<title>Tekensets</title>
-<para
->De meest voorkomende tekensets zijn: <variablelist>
+<para>De meest voorkomende tekensets zijn: <variablelist>
<varlistentry>
-<term
->US-ASCII</term>
+<term>US-ASCII</term>
<listitem>
-<para
->Dit is de tekenset die gebruikt wordt voor Engelse tekst.</para>
+<para>Dit is de tekenset die gebruikt wordt voor Engelse tekst.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->ISO-8859-1</term>
+<term>ISO-8859-1</term>
<listitem>
-<para
->Dit is de tekenset die gebruikt wordt voor West-Europese talen.</para>
+<para>Dit is de tekenset die gebruikt wordt voor West-Europese talen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->UTF-8</term>
+<term>UTF-8</term>
<listitem>
-<para
->Dit is de Unicode-codering die voor bijna elke taal kan worden gebruikt, zolang uw systeem over de benodigde lettertypen beschikt.</para>
+<para>Dit is de Unicode-codering die voor bijna elke taal kan worden gebruikt, zolang uw systeem over de benodigde lettertypen beschikt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
-<para
->Kies de tekenset die overeenkomt met de taal die u gebruikt. In sommige gevallen ondersteunen woordenboeken meer dan een tekenset. Een woordenboek kan bijvoorbeeld geaccentueerde tekens accepteren wanneer <guilabel
->ISO-8859-1</guilabel
-> is geselecteerd, maar ook e-mail stijl tekencombinaties (zoals <literal
->'a</literal
-> voor een geaccentueerde <literal
->a</literal
->) accepteren wanneer <guilabel
->US-ASCII</guilabel
-> is geselecteerd. Kijk in de documentatie van uw woordenboek voor meer informatie.</para>
+<para>Kies de tekenset die overeenkomt met de taal die u gebruikt. In sommige gevallen ondersteunen woordenboeken meer dan een tekenset. Een woordenboek kan bijvoorbeeld geaccentueerde tekens accepteren wanneer <guilabel>ISO-8859-1</guilabel> is geselecteerd, maar ook e-mail stijl tekencombinaties (zoals <literal>'a</literal> voor een geaccentueerde <literal>a</literal>) accepteren wanneer <guilabel>US-ASCII</guilabel> is geselecteerd. Kijk in de documentatie van uw woordenboek voor meer informatie.</para>
</sect1>
<sect1 id="spell-checking-client">
-<title
->Spellingscontroleclient</title>
-
-<para
->U kunt er voor kiezen om <application
->ISpell</application
-> of <application
->ASpell</application
-> als spellingscontroleprogramma te gebruiken in &tdespell;. <application
->ISpell</application
-> is meer verspreid en heeft mogelijkerwijs betere internationale ondersteuning, maar <application
->ASpell</application
-> wint aan populariteit omdat het vaak betere suggesties kan geven voor woordvervangingen.</para>
+<title>Spellingscontroleclient</title>
+
+<para>U kunt er voor kiezen om <application>ISpell</application> of <application>ASpell</application> als spellingscontroleprogramma te gebruiken in &tdespell;. <application>ISpell</application> is meer verspreid en heeft mogelijkerwijs betere internationale ondersteuning, maar <application>ASpell</application> wint aan populariteit omdat het vaak betere suggesties kan geven voor woordvervangingen.</para>
</sect1>
<sect1 id="other">
-<title
->Overig</title>
+<title>Overig</title>
-<para
->Het wordt aangeraden om de eerste twee opties niet te wijzigen tenzij u de man-pagina van International <application
->ISPell</application
-> hebt gelezen.</para>
+<para>Het wordt aangeraden om de eerste twee opties niet te wijzigen tenzij u de man-pagina van International <application>ISPell</application> hebt gelezen.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="contact-information">
-<title
->Contactinformatie</title>
+<title>Contactinformatie</title>
-<para
->Voor meer informatie over &tdespell; kunt u terecht op de website van <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell"
->&tdespell;</ulink
->. U vindt hier in het bijzonder informatie over hoe u de &tdespell; C++-klassen kunt gebruiken in uw programma's.</para>
+<para>Voor meer informatie over &tdespell; kunt u terecht op de website van <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell">&tdespell;</ulink>. U vindt hier in het bijzonder informatie over hoe u de &tdespell; C++-klassen kunt gebruiken in uw programma's.</para>
-<para
->U kunt de auteur/onderhouder e-mailen met vragen en/of opmerkingen op e-mailadres .&David.Sweet.mail;.</para>
+<para>U kunt de auteur/onderhouder e-mailen met vragen en/of opmerkingen op e-mailadres .&David.Sweet.mail;.</para>
&meld.fouten;&vertaling.niels;&nagelezen.rinse;