summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/ksnapshot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/ksnapshot.po306
1 files changed, 0 insertions, 306 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
deleted file mode 100644
index cd523e5daac..00000000000
--- a/tde-i18n-nl/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
+++ /dev/null
@@ -1,306 +0,0 @@
-# translation of ksnapshot.po to Dutch
-# translation of ksnapshot.po to Nederlands
-# translation of ksnapshot.po to
-# Nederlandse vertaling van
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000, 2001, 2002
-# Proefgelezen 30-06-2002 Andy Houben <andlinux@yahoo.com>
-# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003, 2004.
-# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-29 00:32+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a preview of the current snapshot.\n"
-"\n"
-"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
-"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
-"\n"
-"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
-msgstr ""
-"Dit is een miniatuur van de huidige schermafdruk.\n"
-"\n"
-"De afbeelding kan worden gesleept naar een andere toepassing of document om de "
-"schermafdruk er naar toe te kopiëren. Probeer het eens met de "
-"Konqueror-bestandsbeheerder.\n"
-"\n"
-"U kunt de afbeelding ook kopiëren naar het klembord via de toetsencombinatie "
-"Ctrl+C."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " seconden"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid "No delay"
-msgstr "Geen vertraging"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Snapshot delay in seconds"
-msgstr "Vertraging van schermafdruk in seconden"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
-"button before taking the snapshot.\n"
-"<p>\n"
-"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
-"set up just the way you want.\n"
-"<p>\n"
-"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
-"taking a snapshot.\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Dit is het aantal seconden dat er gewacht wordt nadat u geklikt hebt op de "
-"knop <i>Nieuwe schermafdruk maken</i>. </p>"
-"<p>Dit is zeer bruikbaar als u de vensters, menu's en andere items eerst op een "
-"bepaalde manier wilt inrichten.</p>"
-"<p>Als er <i>geen vertraging</i> is ingesteld, dan zal het programma wachten op "
-"een muisklik voordat de schermafdruk gemaakt wordt.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:29
-#, no-c-format
-msgid "Snapshot &delay:"
-msgstr "Vertraging voor schermaf&druk:"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "Cap&ture mode:"
-msgstr "Hoe de afdruk &te nemen:"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Include &window decorations"
-msgstr "&Vensterdecoratie ook opnemen"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
-msgstr ""
-"Wanneer ingeschakeld zal de omranding ofwel decoratie van het venster ook "
-"worden opgenomen in de schermafdruk."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Volledig scherm"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "Window Under Cursor"
-msgstr "Venster onder muiscursor"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Region"
-msgstr "Bepaald gebied"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Section of Window"
-msgstr "Gedeelte van venster"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
-"<p>\n"
-"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
-"<br>\n"
-"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
-"the mouse cursor when the snapshot is taken."
-"<br>\n"
-"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
-"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
-"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
-"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a "
-"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving "
-"the mouse over it.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> In dit menu kunt u instellen op welke van de volgende manieren u een "
-"schermafdruk wilt maken: "
-"<p> <b>Volledig scherm</b> - maakt een opname van het hele bureaublad."
-"<br> <b>Venster onder muiscursor</b> - maakt alleen een opname van het venster "
-"waar de muispijl zich in bevindt."
-"<br> <b>Bepaald gebied</b> - maakt een opname van het gebied dat u opgeeft. "
-"Zodra u de opname maakt, kunt u een gebied aangeven door met de muis te klikken "
-"en vervolgens een rechthoek aan te geven door de muis te slepen naar het "
-"gewenste punt, en weer los te laten.</p> <b>gedeelte van venster</b> "
-"- maakt een opname van een gedeelte van het venster. Als u een nieuwe afdruk "
-"maakt in deze modus, dan kunt u elk subvenster selecteren door de muis er "
-"overheen te bewegen.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "&New Snapshot"
-msgstr "&Nieuwe schermafdruk"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to take a new snapshot."
-msgstr "Met deze knop maakt u een nieuwe schermafdruk."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Op&slaan als..."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
-"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
-"automatically incremented after each save."
-msgstr ""
-"Met deze knop kunt u de huidige schermafdruk opslaan. Om de afdruk snel op te "
-"slaan zonder de bestandsdialoog te gebruiken, druk op Shift+Ctrl+S. De "
-"bestandsnaam wordt altijd opgehoogd na elke keer opslaan."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "&Kopiëren naar klembord"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
-msgstr "Klik op deze knop om de huidige afdruk naar het klembord te kopiëren."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to print the current screenshot."
-msgstr "Met deze knop drukt u de schermafdruk af."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl"
-
-#: ksnapshot.cpp:102
-msgid "snapshot"
-msgstr "schermafdruk"
-
-#: ksnapshot.cpp:120
-msgid "Quick Save Snapshot &As..."
-msgstr "Schermafdruk snel op&slaan als..."
-
-#: ksnapshot.cpp:121
-msgid ""
-"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
-"dialog."
-msgstr ""
-"Slaat de schermafdruk op naar het opgegeven bestand zonder de bestandsdialoog "
-"te tonen."
-
-#: ksnapshot.cpp:125
-msgid "Save Snapshot &As..."
-msgstr "Schermafdruk opslaan &als..."
-
-#: ksnapshot.cpp:126
-msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
-msgstr "Slaat de schermafdruk op naar een bestand dat u kunt opgeven."
-
-#: ksnapshot.cpp:164
-msgid "File Exists"
-msgstr "Bestand bestaat reeds"
-
-#: ksnapshot.cpp:165
-msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Wilt u werkelijk <b>%1</b> overschrijven?</qt>"
-
-#: ksnapshot.cpp:166
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
-
-#: ksnapshot.cpp:200
-msgid "Unable to save image"
-msgstr "Afbeelding kon niet worden opgeslagen"
-
-#: ksnapshot.cpp:201
-#, c-format
-msgid ""
-"KSnapshot was unable to save the image to\n"
-"%1."
-msgstr ""
-"KSnapshot kon de afbeelding niet opslaan naar\n"
-"%1."
-
-#: ksnapshot.cpp:284
-msgid "Print Screenshot"
-msgstr "Schermafdruk afdrukken"
-
-#: ksnapshot.cpp:439
-msgid "The screen has been successfully grabbed."
-msgstr "De schermafdruk is met succes gemaakt."
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KDE Screenshot Utility"
-msgstr "KDE-programma voor schermafdrukken"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
-msgstr ""
-"Maakt een foto van het venster onder de muisaanwijzer bij het opstarten (in "
-"plaats van het bureaublad)"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KSnapshot"
-msgstr "KSnapshot"
-
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Region Grabbing\n"
-"Reworked GUI"
-msgstr ""
-"Afdruk van bepaald gebied\n"
-"GUI bijgewerkt"