summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/khangman.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-nl/messages/tdeedu/khangman.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeedu/khangman.po407
1 files changed, 204 insertions, 203 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/khangman.po
index e381be039a6..8fa4b398f7c 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -14,10 +14,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:03+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,6 +36,18 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr "DONE"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ",rinsedevries@kde.nl"
+
#: khangmanview.cpp:66
msgid "G&uess"
msgstr "&Raden"
@@ -93,155 +106,100 @@ msgstr ""
"Het bestand $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 is niet gevonden.\n"
"Controleer a.u.b. uw installatie."
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-msgid "seconds"
-msgstr "seconden"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ",rinsedevries@kde.nl"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for TDE"
-msgstr "Het klassieke Galgje-spel voor TDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr "KHangMan"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Vorige onderhouder"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "Huidige onderhouder, auteur"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "Afbeeldingen"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
-msgstr ""
-"Zweedse databestanden, help bij het programmeren, transparante afbeeldingen en "
-"oplossen van vertaalkwesties."
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "Natuurthema-achtergrond"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "Blauw-thema-achtergrond, pictogrammen"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "Spaanse woorden"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "Deense woorden"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "Finse woorden"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "Braziliaans Portugese woorden"
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "&Nieuw"
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "Catalaanse woorden"
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr "Speel met een nieuw woord"
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "Italiaanse woorden"
+#: khangman.cpp:81
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "Woorden in nieuwe taal op&halen..."
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "Nederlandse woorden"
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "Ni&veau"
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "Tsjechische databestanden"
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "Kies het niveau"
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "Hongaarse databestanden"
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "Kies de moeilijkheidsgraad"
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "Noorse (Bokmål) databestanden"
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
+msgstr "&Taal"
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "Tajik databestanden"
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr "&Kijken"
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "Servische (Cyrillisch en Latijn) databestanden"
+#: khangman.cpp:101
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "&Zeethema"
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "Sloveense databestanden"
+#: khangman.cpp:102
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "&Woestijnthema"
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "Portugese databestanden"
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "Kies het uiterlijk en gedrag"
-#: main.cpp:88
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "Noorse (Nynorsk) databestanden"
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "Eerst letter is hoofdletter"
-#: main.cpp:90
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "Turkse databestanden"
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillisch"
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian data files"
-msgstr "Russische databestanden"
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "Latijn"
-#: main.cpp:94
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "Bulgaarse databestanden"
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
-#: main.cpp:96
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "Ierse (Gaelic) databestanden"
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr "Talen"
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "Zachtere Galgje-afbeeldingen"
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr "Tijdklokken"
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "Help bij het programmeren"
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"Het bestand $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt is niet gevonden.\n"
+"Controleer a.u.b. uw installatie."
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr "Hulp bij het programmeren, heeft veel onderdelen verbeterd"
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Voegt het teken %1 in"
-#: main.cpp:108
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG-pictogram"
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "Tip via rechter muisklik"
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr "Code voor het genereren van pictogrammen voor de Tekenbalk"
+#: khangman.cpp:536
+msgid "Hint available"
+msgstr "Tip beschikbaar"
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
-msgstr "Code opgeschoond"
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "Typ letters met accenten"
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
@@ -452,12 +410,6 @@ msgstr ""
"geselecteerd, dan wordt er geen geluid in het programma gebruikt.\n"
"Standaard is er geen geluid."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr "Tijdklokken"
-
#. i18n: file timerdlg.ui line 64
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
@@ -519,91 +471,140 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "Special Characters"
msgstr "Speciale tekens"
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "&Nieuw"
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+msgid "seconds"
+msgstr "seconden"
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
-msgstr "Speel met een nieuw woord"
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "Het klassieke Galgje-spel voor TDE"
-#: khangman.cpp:81
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "Woorden in nieuwe taal op&halen..."
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "KHangMan"
-#: khangman.cpp:85
-msgid "Le&vel"
-msgstr "Ni&veau"
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Vorige onderhouder"
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "Kies het niveau"
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "Huidige onderhouder, auteur"
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "Kies de moeilijkheidsgraad"
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "Afbeeldingen"
-#: khangman.cpp:91
-msgid "&Language"
-msgstr "&Taal"
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr ""
+"Zweedse databestanden, help bij het programmeren, transparante afbeeldingen en "
+"oplossen van vertaalkwesties."
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr "&Kijken"
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "Natuurthema-achtergrond"
-#: khangman.cpp:101
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "&Zeethema"
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "Blauw-thema-achtergrond, pictogrammen"
-#: khangman.cpp:102
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "&Woestijnthema"
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "Spaanse woorden"
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "Kies het uiterlijk en gedrag"
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "Deense woorden"
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "Eerst letter is hoofdletter"
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "Finse woorden"
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillisch"
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "Braziliaans Portugese woorden"
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "Latijn"
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "Catalaanse woorden"
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "Italiaanse woorden"
-#: khangman.cpp:378
-msgid "Languages"
-msgstr "Talen"
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "Nederlandse woorden"
-#: khangman.cpp:437
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"Het bestand $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt is niet gevonden.\n"
-"Controleer a.u.b. uw installatie."
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "Tsjechische databestanden"
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "Voegt het teken %1 in"
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "Hongaarse databestanden"
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "Tip via rechter muisklik"
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "Noorse (Bokmål) databestanden"
-#: khangman.cpp:536
-msgid "Hint available"
-msgstr "Tip beschikbaar"
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "Tajik databestanden"
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
-msgstr "Typ letters met accenten"
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "Servische (Cyrillisch en Latijn) databestanden"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "Sloveense databestanden"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "Portugese databestanden"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "Noorse (Nynorsk) databestanden"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "Turkse databestanden"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "Russische databestanden"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "Bulgaarse databestanden"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "Ierse (Gaelic) databestanden"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "Zachtere Galgje-afbeeldingen"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "Help bij het programmeren"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr "Hulp bij het programmeren, heeft veel onderdelen verbeterd"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG-pictogram"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr "Code voor het genereren van pictogrammen voor de Tekenbalk"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr "Code opgeschoond"