diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-09 19:03:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-09 20:16:34 +0100 |
commit | 48fc97bd7b0703f63b943c56148a48cff8d87fa6 (patch) | |
tree | 5d6eef54d12fbb94fe09e56e93009b6ce488f67e /tde-i18n-nl/messages/tdelibs | |
parent | eda423f0932eb08d4e4ec80c5c8f3b360fdf5816 (diff) | |
download | tde-i18n-48fc97bd7b0703f63b943c56148a48cff8d87fa6.tar.gz tde-i18n-48fc97bd7b0703f63b943c56148a48cff8d87fa6.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3175 |
1 files changed, 1701 insertions, 1474 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po index d7bef778332..0ca4ed42e2b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-19 00:45+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -23,6 +23,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-adressen" @@ -185,8 +197,8 @@ msgstr "CUPS-configuratiefout" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Sommige instelmogelijkheden worden niet herkend door dit " "configuratiehulpprogramma. U zult niet in staat zijn ze te wijzigen, maar ze " @@ -206,11 +218,12 @@ msgstr "Het was niet mogelijk om de CUPS-server te herstarten (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Het configuratiebestand kon niet van de CUPS-server gehaald worden. U hebt " -"waarschijnlijk niet de nodige toegangsrechten om deze handeling uit te voeren." +"waarschijnlijk niet de nodige toegangsrechten om deze handeling uit te " +"voeren." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -222,16 +235,16 @@ msgstr "Interne fout: bestand '%1' is leeg!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Het configuratiebestand is niet naar de CUPS-server geupload. De server zal " "niet gestopt en opnieuw gestart worden." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Het uploaden van het configuratiebestand naar de CUPS-server kon niet worden " "uitgevoerd. U hebt waarschijnlijk niet de nodige toegangsrechten om deze " @@ -408,6 +421,14 @@ msgstr "Netwerkinstellingen" msgid "Keep alive" msgstr "Verbinding in stand houden" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dubbel" @@ -469,6 +490,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Deze locatie is reeds gedefinieerd. Wilt u deze vervangen?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -548,23 +573,21 @@ msgstr "Welkom" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.</p>" -"<br>" -"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Met dit programma kunt u de server van het CUPS-afdruksysteem instellen. De " -"beschikbare opties zijn gegroepeerd in sets van gerelateerde onderwerpen en " -"kunnen worden bereikt via de pictogrammen in het linker vak. Elke optie heeft " -"een standaardwaarde. Als u wilt dat de server deze waarde gebruikt, selecteer " -"dan het vakje rechts van de betreffende optie. In de meeste gevallen zullen de " -"standaardinstellingen goed zijn.</p>" -"<br>" -"<p>U kunt voor elke optie extra uitleg krijgen door op de knop '?' in de " -"venstertitelbalk te klikken, of op de knop onderaan dit dialoogvenster.</p>" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Met dit programma kunt u de server van het CUPS-afdruksysteem instellen. " +"De beschikbare opties zijn gegroepeerd in sets van gerelateerde onderwerpen " +"en kunnen worden bereikt via de pictogrammen in het linker vak. Elke optie " +"heeft een standaardwaarde. Als u wilt dat de server deze waarde gebruikt, " +"selecteer dan het vakje rechts van de betreffende optie. In de meeste " +"gevallen zullen de standaardinstellingen goed zijn.</p><br><p>U kunt voor " +"elke optie extra uitleg krijgen door op de knop '?' in de venstertitelbalk " +"te klikken, of op de knop onderaan dit dialoogvenster.</p>" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -574,6 +597,10 @@ msgstr "Toevoegen..." msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Standaardlijst" @@ -694,1450 +721,1650 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Beeldvlakken" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Servernaam (ServerName)</b> \n" -#~ "<p>\n" -#~ "De hostnaam van uw server, zoals wordt bekend gemaakt naar de wereld.\n" -#~ "Standaard zal CUPS de hostnaam van het systeem gebruiken.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kijk in het bestand client.conf voor het instellen van de standaardserver die door clients wordt gebruikt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: mijnhost.domein.nl</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Serverbeheerder (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Het e-mailadres waar alle klachten of problemen naar toe worden gestuurd.\n" -#~ "Standaard zal CUPS \"root@hostnaam\" gebruiken.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: root@mijnhost.nl</P>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Toegangslog (AccessLog)</b>\n" -#~ " <p>\n" -#~ "Het toeganglog-bestand. Als het pad naar het bestand niet begint met een /,\n" -#~ " dan wordt er van uitgegaan dat die relatief is aan de hoofdmap van de server. Standaard wordt deze ingesteld op\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>U kunt ook de speciale naam <b>syslog</b> gebruiken om de uitvoer naar \n" -#~ "het syslog-bestand of -daemon te sturen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>:/var/log/cups/acces_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Gegevensmap (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>De hoofdmap voor de gegevensbestanden van CUPS.\n" -#~ "Standaard is dit /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Standaardtekenset (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De standaardtekenset die gebruikt zal worden. Als deze niet is opgegeven,\n" -#~ "dan wordt standaard utf-8 gebruikt. Opmerking: dit kan ook worden omzeild\n" -#~ "door HTML-documenten...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: utf-8</P>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Standaardtaal (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De standaardtaal die gebruikt zal worden, als deze niet wordt opgegeven door de browser.\n" -#~ "Als deze niet is ingesteld wordt de instelling uit het TDE Configuratiecentrum gebruikt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: nl</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Documentenmap (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De hoofdmap voor HTTP-documenten die worden aangeboden.\n" -#~ "Standaard is dat de installatiemap.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Foutmeldingenlog (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Het logbestand voor de foutmeldingen. Als het pad naar dit bestand niet begint met een /,\n" -#~ "dan wordt er van uitgegaan dat het pad relatief is aan de serverhoofdmap.\n" -#~ "Standaard ingesteld op \"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "U kunt ook de speciale naam <b>syslog</b> gebruiken om de uitvoer naar het syslog-bestand of -daemon te sturen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Lettertypepad (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Het pad naar alle lettertypebestanden (momenteel alleen voor pstoraster).\n" -#~ "Standaard is dit /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Logniveau (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bepaalt het aantal berichten dat zal worden gelogd in het foutenlog-bestand,\n" -#~ "en kan een van de volgende zijn:</p>\n" -#~ "<ul>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: alles loggen.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: bijna alles loggen.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: alle printopdrachten en statuswijzigingen loggen.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: fouten en waarschuwingen loggen.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: alleen fouten loggen.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: niets loggen.</li>\n" -#~ "</ul>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: info</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maximum loggrootte (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bepaalt de maximum grootte van elk logbestand voordat deze worden\n" -#~ "geroteerd. Standaard is 1048576 (1MB). Stel het in op 0 om de logrotatie uit te schakelen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: 1048576</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Paginalog (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Het paginalog-bestand. Als het pad naar dit bestand niet begint met een /,\n" -#~ "dan wordt er van uit gegaan dat het pad relatief is aan de serverhoofdmap. Standaard is deze ingesteld op\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "U kunt ook de speciale naam <b>syslog</b> gebruiken om de uitvoer te\n" -#~ " sturen naar het syslog-bestand of -daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Takengeschiedenis bewaren (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bepaalt of de takengeschiedenis wordt bewaard nadat\n" -#~ "een taak is voltooid, geannuleerd, of gestopt. Standaard is Ja.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: Ja</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Taakbestanden bewaren (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bepaalt of de taakbestanden worden bewaard nadat een\n" -#~ "taak is voltooid, geannuleerd, of gestopt. Standaard is Nee.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: Nee</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Printcap-bestand (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De naam van het printcap-bestand. Standaard is geen bestandsnaam.\n" -#~ "Laat deze leeg om het genereren van printcap-bestanden uit te schakelen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Opdrachtenmap (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De map waarin af te drukken bestanden worden opgeslagen.\n" -#~ "Standaard is dit /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Gebruiker op afstand (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>De naam van de gebruiker die wordt toegewezen aan niet geauthenticeerde toegangen\n" -#~ "vanaf systemen op afstand. Standaard is \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: remroot</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Serverbinairies (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p> De hoofdmap voor de schedulerprogramma-bestanden.\n" -#~ "Standaard is dit /usr/lib/cups of /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: /usr/bin/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Serverbestanden (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De hoofdmap voor de scheduler.\n" -#~ "Standaard is dit /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: /etc/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>User (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Gebruiker (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De gebruikersnaam waaronder de server draait. Normaliter hoort dit\n" -#~ "<b>lp</b> te zijn, hoewel u als dat nodig is zaken voor een andere\n" -#~ "gebruiker kunt instellen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Opmerking: De server dient in eerste instantie als root te worden\n" -#~ "gestart om de standaard IPP-poort 631 te ondersteunen.\n" -#~ "Er wordt van gebruiker gewisseld zodra een extern programma wordt\n" -#~ "gestart...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: lp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Group (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Groep (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De groep waar de server onder draait. Normaliter is dit\n" -#~ "<b>sys</b>. Maar u kunt indien nodig de zaken ook voor een andere groep instellen.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>RIP-cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>De hoeveelheid geheugen die elke RIP zal gebruiken voor het bufferen van\n" -#~ "bitmaps. De waarde kan elk heel getal zijn, gevolgd door \"k\" voor\n" -#~ "kilobytes, \"m\" voor megabytes, en \"g\" voor gigabytes, of \"t\" voor tegels\n" -#~ "(1 tegel = 256x256 pixels). Standaard is \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: 8m</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Tijdelijke map (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>De map waarin tijdelijke bestanden zullen worden opgeslagen. Deze map\n" -#~ "dient schrijfbaar te zijn voor de eerder opgegeven gebruiker. Standaard is\n" -#~ " \"/var/spool/cups/tmp\", of de waarde in de omgevingsvariabele TMPDIR.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Filterlimiet (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Stelt de maximumwaarde in van alle takenfilters die tegelijkertijd kunnen\n" -#~ "worden gebruikt. De waarde 0 betekent geen limiet. Een gemiddelde taak\n" -#~ "heeft mogelijk een filterlimiet van tenminste 200 nodig; limieten die\n" -#~ "lager liggen dan het minimumvereiste voor een taak forceren dat er slechts\n" -#~ "één enkele taak tegelijk kan worden afgedrukt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De standaardlimiet is 0 (geen beperking).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: 200</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Poorten/adressen (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De poorten en adressen waarnaar geluisterd zal worden. De standaardpoort\n" -#~ "631 is gereserveerd voor het Internet Printing Protocol (IPP) en wordt dus\n" -#~ "hier gebruikt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "U kunt meerdere poorten instellen om naar te luisteren of de toegang\n" -#~ "beperken.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Opmerking: Helaas ondersteunen de meeste webbrowsers geen TLS of HTTP-\n" -#~ "opwaarderingen voor versleuteling. Als u een webgebaseerde versleuteling\n" -#~ "wilt ondersteunen, dan zult u waarschijnlijk op poort 443 (de standaard-\n" -#~ "poort voor \"HTTPS\") dienen te luisteren. </p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: 631, mijnhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Hostnaam opzoeken (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bepaal of het opzoeken van IP-adressen om een volledig gekwalificeerde\n" -#~ "hostnaam te krijgen zal worden gebruikt. Standaard staat dit op Uit vanwege prestatieredenen....</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: Aan</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Actief blijven (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bepaalt of de verbinding actief blijft of niet. Standaard is Aan\n" -#~ ". </p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: Aan</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Tijdslimiet voor actief blijven (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bepaalt de tijdsduur (in seconden) voordat verbindingen die actief\n" -#~ "blijven automatisch worden gesloten. Standaard is 60 seconden. </p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: 60</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Max. aantal clients (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bepaalt het maximum aantal clients die gelijktijdig worden\n" -#~ "afgehandeld. Standaard is 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: 100</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Max. verzoekgrootte (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ " <p>Bepaalt de maximumgrootte van HTTP-verzoeken en af te drukken bestanden.\n" -#~ "Stel deze in op 0 om deze functie uit te schakelen. Standaard is 0. </p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: 0</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Wachttijd voor clients (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Het tijdsbestek (in seconden) voordat het tijdslimiet voor verzoeken is verstreken. Standaard is 300 seconden. </p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bladeren gebruiken (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bepaal of zal worden <b>geluisterd</b> \n" -#~ "naar printerinformatie van andere \n" -#~ "CUPS-servers. </p>\n" -#~ "<p>Standaard is deze ingeschakeld.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Opmerking: om het <b>verzenden</b> van bladerinformatie \n" -#~ "van deze CUPS-server naar het LAN te sturen geeft u een geldig \n" -#~ "<i>Bladeradres</i> op.</p>\n" -#~ "<p><i>Voorbeeld</i>: Aan</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Korte-namen-bladeren (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bepaal of er wel of niet gebruikt wordt gemaakt van 'korte' namen voor printers op afstand, \n" -#~ "indien mogelijk (bijv. \"printer\" ipv \"printer@host\"). Standaard \n" -#~ "is deze optie ingeschakeld.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: Ja</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bladeradres (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bepaalt het te gebruiken broadcast-adres. \n" -#~ " Standaard is bladerinformatie broadcast naar alle actieve interfaces.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Opmerking: HP UX 10.20 of eerder heeft geen goede ondersteuning voor broadcast\n" -#~ " tenzij u een klasse A, B, C of D netmask hebt (dus geen CIDR-ondersteuning).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bladeren accepteren/verwerpen (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>Bladeren accepteren</u> specificeert een adresmasker voor het toelaten van \n" -#~ "inkomende bladerpakketten. Standaard worden pakketten van alle adressen toegelaten.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>Bladeren verwerpen</u> specificeert een adresmasker voor het weigeren \n" -#~ "van inkomende bladerpakketten. Standaard is geen pakketten van adressen weigeren.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Zowel \"Bladeren toestaan\" als \"Bladeren verwerpen\" accepteren de volgende\n" -#~ "notaties voor adressen:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "Alles\n" -#~ "Niets\n" -#~ "*.domein.nl\n" -#~ ".domein.nl\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "De restricties voor hostnaam/domeinnaam werkt alleen als u het hostnaam-opzoeken\n" -#~ "hebt ingeschakeld!</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bladerinterval (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De tijd tussen het bladeren in seconden. Standaard\n" -#~ " is 30 seconden.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Opmerking: bladerinformatie wordt ook verzonden als de status van een\n" -#~ "printer wijzigt. Dit representeert dus de maximumtijd tussen de bijwerkingen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Stel dit in op 0 om het uitsturen van broadcasts uit te schakelen.\n" -#~ "Uw lokale printers worden dan niet aangeboden, maar u zult nog steeds\n" -#~ "de printers van de andere hosts kunnen zien.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: 30</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bladervolgorde (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bepaalt de volgorde van de vergelijkingen van bladeren accepteren/verwerpen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: accepteren,verwerpen</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bladerpoll (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ga de named-servers na op aanwezige printers.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: mijnhost:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bladerpoort (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De poort die wordt gebruikt voor de UDP-broadcasts. Standaard is dit\n" -#~ "de IPP-poort. Als u dit wijzigt zult u de wijziging op alle servers moeten\n" -#~ "doorvoeren.\n" -#~ "Er wordt maximaal één bladerpoort herkend.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: 631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bladeromleiding (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leid bladerpakketten om van een adres/netwerk naar een ander.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: bronadres bestemmingsadres</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bladerwachttijd (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Het tijdslimiet (in seconden) voor netwerkprinters. Als er\n" -#~ "niet binnen dit tijdsbestek een bijwerking wordt ontvangen zal\n" -#~ "de printer uit de printerlijst worden verwijderd. Dit getal dient\n" -#~ "uiteraard beslist niet lager te liggen dan de bladerinterval.\n" -#~ "Standaard is 300 seconden.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Impliciete klassen (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bepaal of er al dan niet gebruikt zal worden gemaakt van impliciete klassen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Printerklassen kunnen als volgt worden gespecificeerd:\n" -#~ "expliciet in het bestand classes.conf, impliciet gebaseerd\n" -#~ "op de printers die beschikbaar zijn via het LAN, of beide.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Als Impliciete klassen aan staat, dan zullen printers op het LAN met\n" -#~ "dezelfde naam (bijv. ACME-Laserprint-1000) worden geplaatst in een\n" -#~ "klasse met dezelfde naam. Zo kunt u meerdere wachtrijen op een LAN\n" -#~ "opzetten zonder dat u veel beheersproblemen zult ondervinden. Als een\n" -#~ "gebruiker een taak naar ACME-Laser-1000 stuurt, dan zal de taak naar\n" -#~ "de eerst beschikbare wachtrij worden gestuurd.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standaard is deze optie ingeschakeld.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Systeemgroep (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De groepsnaam voor de systeemtoegang (printerbeheer)\n" -#~ "De standaardinstelling is afhankelijk van het besturingssysteem.\n" -#~ "Deze waarde zal <b>sys</b>, <b>system</b>, of <b>root</b> zijn (de controle vindt in die volgorde plaats).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Servercertificaat (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Het bestand dat het certificaat voor de server bevat.\n" -#~ "Standaard is dit \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Cryptografische sleutel (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Het bestand met de sleutel voor de server.\n" -#~ "Standaard is dit \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Toegangsrechten\n" -#~ "# Toegangsrechten voor elke map die door de scheduler wordt aangeboden.\n" -#~ "Locaties zijn relatief aan de documentenmap (DocumentRoot)...\n" -#~ "# AuthType: de te gebruiken autorisatie:\n" -#~ "# None - geen authenticatie uitvoeren\n" -#~ "Basic - voer de authenticatie uit via de HTTP-Basic-methode.\n" -#~ "Digest - voer de authenticatie uit via de HTTP-Digest-methode.\n" -#~ "# (Opmerking: lokale certificaat-authenticatie kan worden vervangen\n" -#~ "door de client voor Basic of Digest bij het verbinden met de\n" -#~ "localhost-interface)\n" -#~ "# AuthClass: de autorisatieklasse; momenteel wordt alleen Anynomous (anoniem), User (gebruiker), System (systeem - geldige gebruiker, behorend tot de groep SystemGroup) en Group (groep - geldige gebruiker behorend tot de opgegeven groep) ondersteund.\n" -#~ "# AuthGroupName: de groepsnaam voor de \"Group\" autorisatie.\n" -#~ "# Order: de volgorde voor de verwerking van Allow/Deny.\n" -#~ "# Allow: de groepsnaam van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres, of\n" -#~ "netwerk.\n" -#~ "# Deny: weigert alle toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres, of netwerk.\n" -#~ "# Zowel \"Allow\" als \"Deny\" accepteren de volgende notaties voor adressen:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domein.nl\n" -#~ ".domein.nl\n" -#~ "host.domein.nl\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Het host- en domeinadres vereist dat u het opzoeken van domeinnamen\n" -#~ "activeert met \"HostNameLookups On\" hierboven.\n" -#~ "# Versleuteling: of er al dan niet gebruik zal worden gemaakt van \n" -#~ "versleuteling; dit hangt af van of u de OpenSSL-bibliotheek hebt gelinkt\n" -#~ "in de CUPS-bibliotheek en scheduler.\n" -#~ "# Mogelijke waarden:\n" -#~ "# Always - altijd versleuteling (SSL) gebruiken\n" -#~ "Never - nooit versleuteling gebruiken\n" -#~ "Required - TLS-versleutelingopwaardering gebruiken\n" -#~ "IfRequested - versleuteling gebruiken als de server hier om vraagt\n" -#~ "# De standaardwaarde is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization to use:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Authenticatie (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De te gebruiken autorisatie:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - geen authenticatie uitvoeren.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - authenticatie uitvoeren via de methode HTTP Basic.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - authenticatie uitvoeren via de methode HTTP Digest.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Opmerking: lokale certificatenauthenticatie kan worden vervangen door\n" -#~ "de client voor <i>Basic</i> of <i>Digest</i> bij het verbinden met\n" -#~ "de localhost-interface.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Klasse (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De autorisatieklasse, momenteel worden alleen <i>Anonymous</i> (anoniem),\n" -#~ "<i>User</i> (gebruiker), <i>System</i> (geldige gebruiker, behorend tot\n" -#~ "de groep SystemGroup), en <i>Group</i> (geldige gebruiker, behorend tot \n" -#~ "de opgegeven groep) ondersteund.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>De namen van de gebruiker/groep die toegang hebben tot de gegevensbron.\n" -#~ "Het formaat is een door komma's gescheiden lijst.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "</p> \n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Voldoening (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Deze richtlijn bepaalt of alle opgegeven condities dienen te\n" -#~ "worden voldaan voordat toegang tot de gegevensbron wordt toegestaan.\n" -#~ "Als dit is ingesteld op \"All\", dan dient aan alle condities te worden\n" -#~ "voldaan voordat de toestemming verleent wordt.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Als Satisfy wordt ingesteld op \"Any\", dan krijgt een gebruiker toegang\n" -#~ "als de authenticatie- <i>of</i> toegangsvereisten worden voldaan.\n" -#~ "Bijvoorbeeld, u kunt voor toegang op afstand authenticatie vereisen,\n" -#~ "en tegelijkertijd lokale toegang zonder authenticatie toestaan.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De standaard is \"All\".\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Authenticatiegroepnaam (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De groepsnaam voor <i>groeps</i>autorisatie.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL-volgorde (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De volgorde voor het verwerken van de Allow/Deny (toestaan/weigeren-lijst)</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Toestaan (Allow)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Accepteert toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres of\n" -#~ "netwerk. Mogelijke waarden zijn:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domein.nl\n" -#~ ".domein.nl\n" -#~ "host.domein.nl\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Het host- en domeinadres vereisen dat u het opzoeken van hostnamen met\n" -#~ "\"HostNameLookups On\" hierboven hebt geactiveerd.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL-adressen (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Accepteert/weigert toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres of\n" -#~ "netwerk. Mogelijke waarden zijn:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domein.nl\n" -#~ ".domein.nl\n" -#~ "host.domein.nl\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Het host- en domeinadres vereisen dat u het opzoeken van hostnamen met\n" -#~ "\"HostNameLookups On\" hierboven hebt geactiveerd.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Possible values:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Versleuteling (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "of versleuteling gebruikt zal worden, dit hangt af van of u de\n" -#~ "OpenSSL-bibliotheek hebt gelinkt in de CUPS-bibliotheek en scheduler.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Mogelijke waarden:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - altijd versleuteling (SSL) gebruiken</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - nooit versleuteling gebruiken</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - TLS-versleutelingopwaardering gebruiken</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - versleuteling gebruiken als de server hier om vraagt</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "De standaardwaarde is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access permissions</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Toegangsrechten</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Toegangsrechten voor elke map die wordt aangeboden door de scheduler.\n" -#~ "De locaties zijn relatief aan de documentenmap (DocumentRoot)...</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Automatisch taken wissen (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Automatisch taken wissen als ze niet nodig zijn voor quota's.\n" -#~ "Standaard is nee (No).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bladerprotocollen (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Welke protocollen er voor het bladeren gebruikt zullen worden.\n" -#~ "Dit kan een van de volgende zijn, gescheiden door witruimtes en/of komma's:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - alle ondersteunde protocollen gebruiken.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - het CUPS-bladerprotocol gebruiken.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - het SLPv2-protocol gebruiken.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "De standaard is <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Opmerking: als u het gebruik van SLPv2 kiest, dan wordt het <b>ten zeerste</b>\n" -#~ "aanbevolen dat u tenminste een SLP Directory Agent (DA) op uw\n" -#~ "netwerk hebt. Anders kan het bijwerken enkele seconden duren.\n" -#~ "Gedurende deze tijd zal de scheduler niet reageren op\n" -#~ "clientverzoeken.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Classificatie (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Het classificatieniveau van de server. Indien ingesteld wordt\n" -#~ "deze classificatie op alle pagina's getoond, en wordt raw printing\n" -#~ "uitgeschakeld. Standaard wordt dit leeg gelaten.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Voorbeeld</i>: vertrouwelijk\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is off.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Omzeilingen toestaan (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bepaal of gebruikers wordt toegestaan de classificatie\n" -#~ "op afdrukken te overschrijven. Indien ingeschakeld kunnen\n" -#~ "gebruikers het gebruik van schutbladen beperken tot voor\n" -#~ "of na de taak, en de classificatie van een taak wijzigen.\n" -#~ "De gebruikers kunnen niet de classificatie of schutbladen helemaal\n" -#~ "omzeilen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standaard is uit.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Impliciete gebruikers verbergen (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bepaal of leden van een impliciete klasse getoond of verborgen\n" -#~ "zullen worden.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Als HideImplicitMembers is ingeschakeld, dan zullen alle\n" -#~ "printers op afstand die deel uitmaken van een impliciete klasse\n" -#~ "verborgen worden voor de gebruiker. Deze zal alleen één printerwachtrij\n" -#~ "kunnen zien, terwijl er meerdere wachtrijen aanwezig kunnen zijn die\n" -#~ "de impliciete klasse ondersteunen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standaard is deze optie ingeschakeld.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -#~ "classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Disabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>"" klassen gebruiken (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bepaal of er wel of niet impliciete <b>AnyPrinter</b>\n" -#~ "klassen zullen worden aangemaakt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Als ImplicitAnyClasses is ingeschakeld, en er een lokale wachtrij met dezelfde\n" -#~ "naam bestaat, dus \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", dan\n" -#~ "zal in plaats hiervan een klasse genaamd \"Anyprinter\" worden aangemaakt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Als ImplicitAnyClasses is uitgeschakeld, dan worden er geen impliciete klassen\n" -#~ "aangemaakt als er een lokale wachtrij met dezelfde naam aanwezig is.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standaard is deze optie uitgeschakeld.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Max. aantal taken (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximum aantal taken dat in het geheugen wordt geplaatst. (actief en \n" -#~ "voltooid).\n" -#~ "Standaard is 0 (geen limiet).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maximum aantal taken per gebruiker (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De richtlijn <i>MaxJobsPerUser</i> bepaalt het maximum aantal <i>actieve</i>\n" -#~ "taken per gebruiker. Zodra een gebruiker dit\n" -#~ "limiet bereikt wordt een nieuwe taak geweigerd. Pas als een van de actieve\n" -#~ "taken is voltooid, gestopt, afgebroken of geannuleerd worden nieuwe taken\n" -#~ "weer geaccepteerd.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Door het maximum op 0 te zetten schakelt u deze functie uit.\n" -#~ "Standaard is 0 (geen limiet).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maximum aantal taken per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De richtlijn <i>MaxJobsPerPrinter</i> bepaalt het maximum aantal <i>actieve</i>\n" -#~ "taken per printer of -klasse. Zodra een printer of -klasse dit\n" -#~ "limiet bereikt wordt een nieuwe taak geweigerd. Pas als een van de actieve\n" -#~ "taken is voltooid, gestopt, afgebroken of geannuleerd worden nieuwe taken\n" -#~ "weer geaccepteerd.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Door het maximum op 0 te zetten schakelt u deze functie uit.\n" -#~ "Standaard is 0 (geen limiet).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Poort</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De poort waar de CUPS-daemon op luistert. Standaard is 631.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Address</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Adres</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Het adres waar de CUPS-daemon op luistert. Laat dit leeg of gebruik\n" -#~ "een asterisk (*) om een poortwaarde op het hele subnetwerk op te geven.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Selecteer deze optie als u gebruik wilt maken van SSL-versleuteling op dit adres/poort.\n" -#~ "</p>\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Servernaam (ServerName)</b> \n" +"<p>\n" +"De hostnaam van uw server, zoals wordt bekend gemaakt naar de wereld.\n" +"Standaard zal CUPS de hostnaam van het systeem gebruiken.</p>\n" +"<p>\n" +"Kijk in het bestand client.conf voor het instellen van de standaardserver " +"die door clients wordt gebruikt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: mijnhost.domein.nl</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverbeheerder (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Het e-mailadres waar alle klachten of problemen naar toe worden gestuurd.\n" +"Standaard zal CUPS \"root@hostnaam\" gebruiken.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: root@mijnhost.nl</P>\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Toegangslog (AccessLog)</b>\n" +" <p>\n" +"Het toeganglog-bestand. Als het pad naar het bestand niet begint met een /,\n" +" dan wordt er van uitgegaan dat die relatief is aan de hoofdmap van de " +"server. Standaard wordt deze ingesteld op\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>U kunt ook de speciale naam <b>syslog</b> gebruiken om de uitvoer naar \n" +"het syslog-bestand of -daemon te sturen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>:/var/log/cups/acces_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gegevensmap (DataDir)</b>\n" +"<p>De hoofdmap voor de gegevensbestanden van CUPS.\n" +"Standaard is dit /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standaardtekenset (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"De standaardtekenset die gebruikt zal worden. Als deze niet is opgegeven,\n" +"dan wordt standaard utf-8 gebruikt. Opmerking: dit kan ook worden omzeild\n" +"door HTML-documenten...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: utf-8</P>\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standaardtaal (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"De standaardtaal die gebruikt zal worden, als deze niet wordt opgegeven door " +"de browser.\n" +"Als deze niet is ingesteld wordt de instelling uit het TDE " +"Configuratiecentrum gebruikt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: nl</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n" +msgstr "" +"<b>Documentenmap (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"De hoofdmap voor HTTP-documenten die worden aangeboden.\n" +"Standaard is dat de installatiemap.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Foutmeldingenlog (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Het logbestand voor de foutmeldingen. Als het pad naar dit bestand niet " +"begint met een /,\n" +"dan wordt er van uitgegaan dat het pad relatief is aan de serverhoofdmap.\n" +"Standaard ingesteld op \"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"U kunt ook de speciale naam <b>syslog</b> gebruiken om de uitvoer naar het " +"syslog-bestand of -daemon te sturen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Lettertypepad (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Het pad naar alle lettertypebestanden (momenteel alleen voor pstoraster).\n" +"Standaard is dit /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Logniveau (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt het aantal berichten dat zal worden gelogd in het foutenlog-" +"bestand,\n" +"en kan een van de volgende zijn:</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><i>debug2</i>: alles loggen.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: bijna alles loggen.</li>\n" +"<li><i>info</i>: alle printopdrachten en statuswijzigingen loggen.</" +"li>\n" +"<li><i>warn</i>: fouten en waarschuwingen loggen.</li>\n" +"<li><i>error</i>: alleen fouten loggen.</li>\n" +"<li><i>none</i>: niets loggen.</li>\n" +"</ul>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximum loggrootte (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt de maximum grootte van elk logbestand voordat deze worden\n" +"geroteerd. Standaard is 1048576 (1MB). Stel het in op 0 om de logrotatie uit " +"te schakelen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Paginalog (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Het paginalog-bestand. Als het pad naar dit bestand niet begint met een /,\n" +"dan wordt er van uit gegaan dat het pad relatief is aan de serverhoofdmap. " +"Standaard is deze ingesteld op\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"U kunt ook de speciale naam <b>syslog</b> gebruiken om de uitvoer te\n" +" sturen naar het syslog-bestand of -daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Takengeschiedenis bewaren (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt of de takengeschiedenis wordt bewaard nadat\n" +"een taak is voltooid, geannuleerd, of gestopt. Standaard is Ja.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: Ja</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Taakbestanden bewaren (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt of de taakbestanden worden bewaard nadat een\n" +"taak is voltooid, geannuleerd, of gestopt. Standaard is Nee.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: Nee</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Printcap-bestand (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"De naam van het printcap-bestand. Standaard is geen bestandsnaam.\n" +"Laat deze leeg om het genereren van printcap-bestanden uit te schakelen.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Opdrachtenmap (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"De map waarin af te drukken bestanden worden opgeslagen.\n" +"Standaard is dit /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gebruiker op afstand (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>De naam van de gebruiker die wordt toegewezen aan niet geauthenticeerde " +"toegangen\n" +"vanaf systemen op afstand. Standaard is \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverbinairies (ServerBin)</b>\n" +"<p> De hoofdmap voor de schedulerprogramma-bestanden.\n" +"Standaard is dit /usr/lib/cups of /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /usr/bin/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverbestanden (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"De hoofdmap voor de scheduler.\n" +"Standaard is dit /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gebruiker (User)</b>\n" +"<p>\n" +"De gebruikersnaam waaronder de server draait. Normaliter hoort dit\n" +"<b>lp</b> te zijn, hoewel u als dat nodig is zaken voor een andere\n" +"gebruiker kunt instellen.</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: De server dient in eerste instantie als root te worden\n" +"gestart om de standaard IPP-poort 631 te ondersteunen.\n" +"Er wordt van gebruiker gewisseld zodra een extern programma wordt\n" +"gestart...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Groep (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"De groep waar de server onder draait. Normaliter is dit\n" +"<b>sys</b>. Maar u kunt indien nodig de zaken ook voor een andere groep " +"instellen.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP-cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>De hoeveelheid geheugen die elke RIP zal gebruiken voor het bufferen van\n" +"bitmaps. De waarde kan elk heel getal zijn, gevolgd door \"k\" voor\n" +"kilobytes, \"m\" voor megabytes, en \"g\" voor gigabytes, of \"t\" voor " +"tegels\n" +"(1 tegel = 256x256 pixels). Standaard is \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tijdelijke map (TempDir)</b>\n" +"<p>De map waarin tijdelijke bestanden zullen worden opgeslagen. Deze map\n" +"dient schrijfbaar te zijn voor de eerder opgegeven gebruiker. Standaard is\n" +" \"/var/spool/cups/tmp\", of de waarde in de omgevingsvariabele TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Filterlimiet (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Stelt de maximumwaarde in van alle takenfilters die tegelijkertijd kunnen\n" +"worden gebruikt. De waarde 0 betekent geen limiet. Een gemiddelde taak\n" +"heeft mogelijk een filterlimiet van tenminste 200 nodig; limieten die\n" +"lager liggen dan het minimumvereiste voor een taak forceren dat er slechts\n" +"één enkele taak tegelijk kan worden afgedrukt.</p>\n" +"<p>\n" +"De standaardlimiet is 0 (geen beperking).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Poorten/adressen (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"De poorten en adressen waarnaar geluisterd zal worden. De standaardpoort\n" +"631 is gereserveerd voor het Internet Printing Protocol (IPP) en wordt dus\n" +"hier gebruikt.</p>\n" +"<p>\n" +"U kunt meerdere poorten instellen om naar te luisteren of de toegang\n" +"beperken.</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: Helaas ondersteunen de meeste webbrowsers geen TLS of HTTP-\n" +"opwaarderingen voor versleuteling. Als u een webgebaseerde versleuteling\n" +"wilt ondersteunen, dan zult u waarschijnlijk op poort 443 (de standaard-\n" +"poort voor \"HTTPS\") dienen te luisteren. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 631, mijnhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Hostnaam opzoeken (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaal of het opzoeken van IP-adressen om een volledig gekwalificeerde\n" +"hostnaam te krijgen zal worden gebruikt. Standaard staat dit op Uit vanwege " +"prestatieredenen....</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: Aan</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Actief blijven (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt of de verbinding actief blijft of niet. Standaard is Aan\n" +". </p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: Aan</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tijdslimiet voor actief blijven (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt de tijdsduur (in seconden) voordat verbindingen die actief\n" +"blijven automatisch worden gesloten. Standaard is 60 seconden. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max. aantal clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt het maximum aantal clients die gelijktijdig worden\n" +"afgehandeld. Standaard is 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max. verzoekgrootte (MaxRequestSize)</b>\n" +" <p>Bepaalt de maximumgrootte van HTTP-verzoeken en af te drukken " +"bestanden.\n" +"Stel deze in op 0 om deze functie uit te schakelen. Standaard is 0. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Wachttijd voor clients (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Het tijdsbestek (in seconden) voordat het tijdslimiet voor verzoeken is " +"verstreken. Standaard is 300 seconden. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladeren gebruiken (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaal of zal worden <b>geluisterd</b> \n" +"naar printerinformatie van andere \n" +"CUPS-servers. </p>\n" +"<p>Standaard is deze ingeschakeld.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: om het <b>verzenden</b> van bladerinformatie \n" +"van deze CUPS-server naar het LAN te sturen geeft u een geldig \n" +"<i>Bladeradres</i> op.</p>\n" +"<p><i>Voorbeeld</i>: Aan</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Korte-namen-bladeren (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaal of er wel of niet gebruikt wordt gemaakt van 'korte' namen voor " +"printers op afstand, \n" +"indien mogelijk (bijv. \"printer\" ipv \"printer@host\"). Standaard \n" +"is deze optie ingeschakeld.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: Ja</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladeradres (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt het te gebruiken broadcast-adres. \n" +" Standaard is bladerinformatie broadcast naar alle actieve interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: HP UX 10.20 of eerder heeft geen goede ondersteuning voor " +"broadcast\n" +" tenzij u een klasse A, B, C of D netmask hebt (dus geen CIDR-ondersteuning)." +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladeren accepteren/verwerpen (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>Bladeren accepteren</u> specificeert een adresmasker voor het toelaten " +"van \n" +"inkomende bladerpakketten. Standaard worden pakketten van alle adressen " +"toegelaten.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>Bladeren verwerpen</u> specificeert een adresmasker voor het weigeren \n" +"van inkomende bladerpakketten. Standaard is geen pakketten van adressen " +"weigeren.</p>\n" +"<p>\n" +"Zowel \"Bladeren toestaan\" als \"Bladeren verwerpen\" accepteren de " +"volgende\n" +"notaties voor adressen:</p>\n" +"<pre>\n" +"Alles\n" +"Niets\n" +"*.domein.nl\n" +".domein.nl\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"De restricties voor hostnaam/domeinnaam werkt alleen als u het hostnaam-" +"opzoeken\n" +"hebt ingeschakeld!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladerinterval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"De tijd tussen het bladeren in seconden. Standaard\n" +" is 30 seconden.</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: bladerinformatie wordt ook verzonden als de status van een\n" +"printer wijzigt. Dit representeert dus de maximumtijd tussen de bijwerkingen." +"</p>\n" +"<p>\n" +"Stel dit in op 0 om het uitsturen van broadcasts uit te schakelen.\n" +"Uw lokale printers worden dan niet aangeboden, maar u zult nog steeds\n" +"de printers van de andere hosts kunnen zien.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladervolgorde (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaalt de volgorde van de vergelijkingen van bladeren accepteren/verwerpen." +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: accepteren,verwerpen</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladerpoll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Ga de named-servers na op aanwezige printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: mijnhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladerpoort (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"De poort die wordt gebruikt voor de UDP-broadcasts. Standaard is dit\n" +"de IPP-poort. Als u dit wijzigt zult u de wijziging op alle servers moeten\n" +"doorvoeren.\n" +"Er wordt maximaal één bladerpoort herkend.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladeromleiding (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Leid bladerpakketten om van een adres/netwerk naar een ander.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: bronadres bestemmingsadres</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladerwachttijd (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Het tijdslimiet (in seconden) voor netwerkprinters. Als er\n" +"niet binnen dit tijdsbestek een bijwerking wordt ontvangen zal\n" +"de printer uit de printerlijst worden verwijderd. Dit getal dient\n" +"uiteraard beslist niet lager te liggen dan de bladerinterval.\n" +"Standaard is 300 seconden.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Impliciete klassen (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaal of er al dan niet gebruikt zal worden gemaakt van impliciete klassen." +"</p>\n" +"<p>\n" +"Printerklassen kunnen als volgt worden gespecificeerd:\n" +"expliciet in het bestand classes.conf, impliciet gebaseerd\n" +"op de printers die beschikbaar zijn via het LAN, of beide.</p>\n" +"<p>\n" +"Als Impliciete klassen aan staat, dan zullen printers op het LAN met\n" +"dezelfde naam (bijv. ACME-Laserprint-1000) worden geplaatst in een\n" +"klasse met dezelfde naam. Zo kunt u meerdere wachtrijen op een LAN\n" +"opzetten zonder dat u veel beheersproblemen zult ondervinden. Als een\n" +"gebruiker een taak naar ACME-Laser-1000 stuurt, dan zal de taak naar\n" +"de eerst beschikbare wachtrij worden gestuurd.</p>\n" +"<p>\n" +"Standaard is deze optie ingeschakeld.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Systeemgroep (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"De groepsnaam voor de systeemtoegang (printerbeheer)\n" +"De standaardinstelling is afhankelijk van het besturingssysteem.\n" +"Deze waarde zal <b>sys</b>, <b>system</b>, of <b>root</b> zijn (de controle " +"vindt in die volgorde plaats).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Servercertificaat (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Het bestand dat het certificaat voor de server bevat.\n" +"Standaard is dit \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Cryptografische sleutel (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Het bestand met de sleutel voor de server.\n" +"Standaard is dit \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Toegangsrechten\n" +"# Toegangsrechten voor elke map die door de scheduler wordt aangeboden.\n" +"Locaties zijn relatief aan de documentenmap (DocumentRoot)...\n" +"# AuthType: de te gebruiken autorisatie:\n" +"# None - geen authenticatie uitvoeren\n" +"Basic - voer de authenticatie uit via de HTTP-Basic-methode.\n" +"Digest - voer de authenticatie uit via de HTTP-Digest-methode.\n" +"# (Opmerking: lokale certificaat-authenticatie kan worden vervangen\n" +"door de client voor Basic of Digest bij het verbinden met de\n" +"localhost-interface)\n" +"# AuthClass: de autorisatieklasse; momenteel wordt alleen Anynomous " +"(anoniem), User (gebruiker), System (systeem - geldige gebruiker, behorend " +"tot de groep SystemGroup) en Group (groep - geldige gebruiker behorend tot " +"de opgegeven groep) ondersteund.\n" +"# AuthGroupName: de groepsnaam voor de \"Group\" autorisatie.\n" +"# Order: de volgorde voor de verwerking van Allow/Deny.\n" +"# Allow: de groepsnaam van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres, of\n" +"netwerk.\n" +"# Deny: weigert alle toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres, of " +"netwerk.\n" +"# Zowel \"Allow\" als \"Deny\" accepteren de volgende notaties voor " +"adressen:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domein.nl\n" +".domein.nl\n" +"host.domein.nl\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Het host- en domeinadres vereist dat u het opzoeken van domeinnamen\n" +"activeert met \"HostNameLookups On\" hierboven.\n" +"# Versleuteling: of er al dan niet gebruik zal worden gemaakt van \n" +"versleuteling; dit hangt af van of u de OpenSSL-bibliotheek hebt gelinkt\n" +"in de CUPS-bibliotheek en scheduler.\n" +"# Mogelijke waarden:\n" +"# Always - altijd versleuteling (SSL) gebruiken\n" +"Never - nooit versleuteling gebruiken\n" +"Required - TLS-versleutelingopwaardering gebruiken\n" +"IfRequested - versleuteling gebruiken als de server hier om vraagt\n" +"# De standaardwaarde is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</" +"li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</" +"li>\n" +"</ul><p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Authenticatie (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"De te gebruiken autorisatie:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - geen authenticatie uitvoeren.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - authenticatie uitvoeren via de methode HTTP Basic.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - authenticatie uitvoeren via de methode HTTP Digest.</" +"li>\n" +"</ul><p>\n" +"Opmerking: lokale certificatenauthenticatie kan worden vervangen door\n" +"de client voor <i>Basic</i> of <i>Digest</i> bij het verbinden met\n" +"de localhost-interface.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Klasse (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"De autorisatieklasse, momenteel worden alleen <i>Anonymous</i> (anoniem),\n" +"<i>User</i> (gebruiker), <i>System</i> (geldige gebruiker, behorend tot\n" +"de groep SystemGroup), en <i>Group</i> (geldige gebruiker, behorend tot \n" +"de opgegeven groep) ondersteund.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>De namen van de gebruiker/groep die toegang hebben tot de gegevensbron.\n" +"Het formaat is een door komma's gescheiden lijst.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Voldoening (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Deze richtlijn bepaalt of alle opgegeven condities dienen te\n" +"worden voldaan voordat toegang tot de gegevensbron wordt toegestaan.\n" +"Als dit is ingesteld op \"All\", dan dient aan alle condities te worden\n" +"voldaan voordat de toestemming verleent wordt.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Als Satisfy wordt ingesteld op \"Any\", dan krijgt een gebruiker toegang\n" +"als de authenticatie- <i>of</i> toegangsvereisten worden voldaan.\n" +"Bijvoorbeeld, u kunt voor toegang op afstand authenticatie vereisen,\n" +"en tegelijkertijd lokale toegang zonder authenticatie toestaan.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"De standaard is \"All\".\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Authenticatiegroepnaam (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"De groepsnaam voor <i>groeps</i>autorisatie.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-volgorde (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"De volgorde voor het verwerken van de Allow/Deny (toestaan/weigeren-lijst)</" +"p>\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Toestaan (Allow)</b>\n" +"<p>\n" +"Accepteert toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres of\n" +"netwerk. Mogelijke waarden zijn:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domein.nl\n" +".domein.nl\n" +"host.domein.nl\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Het host- en domeinadres vereisen dat u het opzoeken van hostnamen met\n" +"\"HostNameLookups On\" hierboven hebt geactiveerd.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-adressen (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Accepteert/weigert toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres of\n" +"netwerk. Mogelijke waarden zijn:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domein.nl\n" +".domein.nl\n" +"host.domein.nl\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Het host- en domeinadres vereisen dat u het opzoeken van hostnamen met\n" +"\"HostNameLookups On\" hierboven hebt geactiveerd.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Versleuteling (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"of versleuteling gebruikt zal worden, dit hangt af van of u de\n" +"OpenSSL-bibliotheek hebt gelinkt in de CUPS-bibliotheek en scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Mogelijke waarden:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - altijd versleuteling (SSL) gebruiken</li>\n" +"<li><i>Never</i> - nooit versleuteling gebruiken</li>\n" +"<li><i>Required</i> - TLS-versleutelingopwaardering gebruiken</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - versleuteling gebruiken als de server hier om " +"vraagt</li>\n" +"</ul><p>\n" +"De standaardwaarde is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Toegangsrechten</b>\n" +"<p>\n" +"Toegangsrechten voor elke map die wordt aangeboden door de scheduler.\n" +"De locaties zijn relatief aan de documentenmap (DocumentRoot)...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Automatisch taken wissen (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatisch taken wissen als ze niet nodig zijn voor quota's.\n" +"Standaard is nee (No).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bladerprotocollen (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Welke protocollen er voor het bladeren gebruikt zullen worden.\n" +"Dit kan een van de volgende zijn, gescheiden door witruimtes en/of komma's:</" +"p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - alle ondersteunde protocollen gebruiken.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - het CUPS-bladerprotocol gebruiken.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - het SLPv2-protocol gebruiken.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"De standaard is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Opmerking: als u het gebruik van SLPv2 kiest, dan wordt het <b>ten zeerste</" +"b>\n" +"aanbevolen dat u tenminste een SLP Directory Agent (DA) op uw\n" +"netwerk hebt. Anders kan het bijwerken enkele seconden duren.\n" +"Gedurende deze tijd zal de scheduler niet reageren op\n" +"clientverzoeken.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Classificatie (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"Het classificatieniveau van de server. Indien ingesteld wordt\n" +"deze classificatie op alle pagina's getoond, en wordt raw printing\n" +"uitgeschakeld. Standaard wordt dit leeg gelaten.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Voorbeeld</i>: vertrouwelijk\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Omzeilingen toestaan (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaal of gebruikers wordt toegestaan de classificatie\n" +"op afdrukken te overschrijven. Indien ingeschakeld kunnen\n" +"gebruikers het gebruik van schutbladen beperken tot voor\n" +"of na de taak, en de classificatie van een taak wijzigen.\n" +"De gebruikers kunnen niet de classificatie of schutbladen helemaal\n" +"omzeilen.</p>\n" +"<p>\n" +"Standaard is uit.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Impliciete gebruikers verbergen (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaal of leden van een impliciete klasse getoond of verborgen\n" +"zullen worden.</p>\n" +"<p>\n" +"Als HideImplicitMembers is ingeschakeld, dan zullen alle\n" +"printers op afstand die deel uitmaken van een impliciete klasse\n" +"verborgen worden voor de gebruiker. Deze zal alleen één printerwachtrij\n" +"kunnen zien, terwijl er meerdere wachtrijen aanwezig kunnen zijn die\n" +"de impliciete klasse ondersteunen.</p>\n" +"<p>\n" +"Standaard is deze optie ingeschakeld.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>"" klassen gebruiken (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Bepaal of er wel of niet impliciete <b>AnyPrinter</b>\n" +"klassen zullen worden aangemaakt.</p>\n" +"<p>\n" +"Als ImplicitAnyClasses is ingeschakeld, en er een lokale wachtrij met " +"dezelfde\n" +"naam bestaat, dus \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", " +"dan\n" +"zal in plaats hiervan een klasse genaamd \"Anyprinter\" worden aangemaakt.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"Als ImplicitAnyClasses is uitgeschakeld, dan worden er geen impliciete " +"klassen\n" +"aangemaakt als er een lokale wachtrij met dezelfde naam aanwezig is.</p>\n" +"<p>\n" +"Standaard is deze optie uitgeschakeld.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max. aantal taken (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum aantal taken dat in het geheugen wordt geplaatst. (actief en \n" +"voltooid).\n" +"Standaard is 0 (geen limiet).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximum aantal taken per gebruiker (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"De richtlijn <i>MaxJobsPerUser</i> bepaalt het maximum aantal <i>actieve</" +"i>\n" +"taken per gebruiker. Zodra een gebruiker dit\n" +"limiet bereikt wordt een nieuwe taak geweigerd. Pas als een van de actieve\n" +"taken is voltooid, gestopt, afgebroken of geannuleerd worden nieuwe taken\n" +"weer geaccepteerd.</p>\n" +"<p>\n" +"Door het maximum op 0 te zetten schakelt u deze functie uit.\n" +"Standaard is 0 (geen limiet).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximum aantal taken per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"De richtlijn <i>MaxJobsPerPrinter</i> bepaalt het maximum aantal <i>actieve</" +"i>\n" +"taken per printer of -klasse. Zodra een printer of -klasse dit\n" +"limiet bereikt wordt een nieuwe taak geweigerd. Pas als een van de actieve\n" +"taken is voltooid, gestopt, afgebroken of geannuleerd worden nieuwe taken\n" +"weer geaccepteerd.</p>\n" +"<p>\n" +"Door het maximum op 0 te zetten schakelt u deze functie uit.\n" +"Standaard is 0 (geen limiet).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Poort</b>\n" +"<p>\n" +"De poort waar de CUPS-daemon op luistert. Standaard is 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adres</b>\n" +"<p>\n" +"Het adres waar de CUPS-daemon op luistert. Laat dit leeg of gebruik\n" +"een asterisk (*) om een poortwaarde op het hele subnetwerk op te geven.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Selecteer deze optie als u gebruik wilt maken van SSL-versleuteling op " +"dit adres/poort.\n" +"</p>\n" |