diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-13 15:57:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-01-13 17:06:25 +0100 |
commit | 2f0a141ce6b3f6092b9c1a3accf183206b8ad357 (patch) | |
tree | 380830fbdec0ed562ef738401fa650af9a7f9f66 /tde-i18n-nl/messages/tdewebdev | |
parent | 0d744070adcb99b0b783878f60ce662f2c08cbdd (diff) | |
download | tde-i18n-2f0a141ce6b3f6092b9c1a3accf183206b8ad357.tar.gz tde-i18n-2f0a141ce6b3f6092b9c1a3accf183206b8ad357.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdewebdev/quanta
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/quanta/
(cherry picked from commit 00779581edc9c49eca7d62cfb3669195e5559ab4)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdewebdev')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/quanta.po | 21547 |
1 files changed, 10289 insertions, 11258 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/quanta.po index dd519cc770b..92c503521f1 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 02:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 00:39+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -33,6152 +33,6273 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS-editor" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Rinse de Vries,Sander Devrieze,Fabrice Mous,Wilbert Berendsen,R.F. Pels,Tom " +"Albers,Sander Koning" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Afgekorte vorm gebruiken" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rinse@kde.nl,s.devrieze@pandora.be,fabrice@kde.nl,wbsoft@xs4all.nl," +"ruurd@tiscali.nl,tomalbers@kde.nl,skoning@ch.tudelft.nl" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Visueel" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Kleurenpalet openen" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Zijden" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Rood" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interactief" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Groen" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Auditief" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Blauw" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Alles" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-bestanden" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Lettertypefamiliekiezer" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML-bestanden" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Beschikbare systeemlettertypefamilies:" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML-bestanden" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Generieke familie:" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Alle bestanden" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "cursief" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasie" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Dit zijn de namen van de beschikbare lettertypen op uw computer" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "vaste breedte" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Dit zijn de namen van de generieke lettertypen " -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Dit zijn de namen van de door u geselecteerde generieke lettertypen " -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Klik hier om een lettertype aan uw stijlsheet toe te voegen" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Geselecteerde lettertypefamilies:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Klik hier om een lettertype uit uw stijlblad te verwijderen" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Coderingsselector" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "" +"Klik hier om het lettertype te meer prefereren dan het voorgaande lettertype" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Codering kiezen:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "" +"Klik hier om het lettertype minder te prefereren dan het volgende lettertype" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Dialoogvenster CSS-selector" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Meer..." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Op bestanden toepassen:" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "CSS-dialoog openen" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Tags" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "is niet afgesloten" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Selector verwijderen" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "heeft een haakje-openen nodig " -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Geselecteerd" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Het commentaar" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD selectie" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "De selector" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Selector toevoegen" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "" +"Met dit invoerveld kunt u het URI-adres invoeren van de bron die u wilt " +"bereiken" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Selector" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "URI-selector openen" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID's" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Afbeeldingsbestanden" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klassen" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Geluidsbestanden" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "" +"Met dit invoerveld kunt u de naam van het te gebruiken lettertype invoeren" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Tabellenassistent" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Lettertypefamilie:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "A&nnuleren" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Lettertypefamiliekiezer openen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "Vastleggen (&commit)..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "Alge&meen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "&Bijwerken naar" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Ta&belgegevens:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Tag/datum..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "Ko&lommen:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "Eigenschappen voor &Body" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "Teru&gdraaien" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "Eigenschappen voor &tabel" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Aan repository toevoegen (cvs add)..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "Bijschr&ift:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "Uit repository verwijde&ren..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Rijen:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "Bij CVS-operat&ies negeren" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Kopschrift" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Bij CVS-operaties &niet negeren" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Kopschrift®els:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "&Logberichten tonen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Kopschriftko&lommen:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "CVS-update wordt uitgevoerd..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Kopschrift&gegevens:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Update naar revisie %1 wordt uitgevoerd..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Ta&belkop invoegen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Update naar de versie van %1 wordt uitgevoerd..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Kopteksteigensc&happen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Update naar HEAD wordt uitgevoerd..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Voettekst" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Huidig" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "Voettekst®els:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "CVS-commit wordt uitgevoerd..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "Voettekstko&lommen:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Terugdraaien naar de versie uit de repository..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Voettekst&data:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "De volgende bestanden toevoegen aan de repository?" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Ta&belvoettekst invoegen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "Toevoegen (cvs add)" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "&Voettekst-eigenschappen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Niet toevoegen" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Frame-assistent" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Bestand wordt aan de repository toegevoegd..." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Splitsing" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"<qt>Remove the following files from the repository?<br>This will remove your " +"<b>working copy</b> as well.</qt>" +msgstr "" +"<qt>De volgende bestanden uit de repository verwijderen? <br>Dit zal ook uw " +"<b>lokale werkkopie</b> verwijderen.</qt>" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Bewerken" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "Verwijderen (cvs remove)" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Frame bewerken" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Bestanden worden uit de repository verwijderd..." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Beginwaarde" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "CVS-log wordt getoond..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Frame-eigenschappen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" staat al in de CVS-ignore-lijst." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Algemeen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" is toegevoegd aan de CVS-ignore-lijst." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" staat niet in de CVS-ignore-lijst." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Van links:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" is verwijderd uit de CVS-ignore-lijst." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Het CVS-commando <b>%1</b> is mislukt. De foutcode was <i>%2</i>.</qt>" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Van boven:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Commando mislukt" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Schuiven" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS-opdracht voltooid." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "" +"Fout:\"%1\" is geen onderdeel van de\n" +"\"%2\" repository." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:360 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:511 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Grootte wijzigen" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Broncode van frame:" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Regel" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Framenaam:" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:11 +msgid "Function" +msgstr "Functie" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Overig" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Evalueren" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Luisteren op poort %1" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasse:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Niet mogelijk om te luisteren op poort %1" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stijl:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Niet meer verbonden met de externe host" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 -#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Onbekend pakket: '%1 %2'" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Lange beschrijving:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "De debugger voor %1 gebruikt een niet ondersteunde protocolversie (%2)" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Rijen- en kolommeneditor" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Kon profiler-uitvoer (%1) niet openen" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Maprelaties" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Probleem met profiler-bestand " -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Lokale basismap:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Het is niet mogelijk de waarde van de variabele te wijzigen." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Server-basismap:" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Expressie" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Hier wordt het lokale gedeelte van het zoekpad opgegeven. Als een bestand zich " -"op de computer waar Quanta op draait, bevindt in " -"\"/home/gebruiker/htdocs/project/bestand.php\" en het bestand staat op de " -"server als \"/var/www/project/bestand.php\", dan dient de lokale basismap " -"\"/home/gebruiker/htdocs/\" te zijn en de serverbasismap \"/var/www/\".\n" -"Quanta begrijpt dan dat bestanden die beginnen met \"/home/gebruiker/htdocs/\" " -"op de lokale computer zullen beginnen met \"/var/www/\" op de webserver." +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Hier wordt het servergedeelte van het zoekpad opgegeven. Als een bestand zich " -"op de computer waar Quanta op draait, bevindt in " -"\"/home/gebruiker/htdocs/project/bestand.php\" en het bestand staat op de " -"server als \"/var/www/project/bestand.php\", dan dient de lokale basismap " -"\"/home/gebruiker/htdocs/\" te zijn en de serverbasismap \"/var/www/\".\n" -"Quanta begrijpt dan dat bestanden die beginnen met \"/home/gebruiker/htdocs/\" " -"op de lokale computer zullen beginnen met \"/var/www/\" op de webserver." +"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</" +"b>.</qt>" +msgstr "<qt>Kan de debugger-plugin niet laden, foutcode %1: <b>%2</b>.</qt>" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Vorige relaties" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Debugger-fout" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Lokale map" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "&Breekpunt aan/uitzetten" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Servermap" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Zet een breekpunt aan of uit op de cursorpositie" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Dit is een lijst met eerder gebruikte relaties. Klik op een om die te " -"gebruiken." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "Breekpunten &wissen" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Voorbeeld" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Wist alle breekpunten" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Vertaalt naar:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Afbreken indien..." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Oorspronkelijk pad:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Voegt een nieuw voorwaardelijk breekpunt toe" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Geeft aan of het vertaalde pad op de schijf bestaat of niet" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "HTTP-v&erzoek verzenden" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "HTTP-verzoek naar de server starten met debugging geactiveerd" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "Vol&gen" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it " +"will start in trace mode when started" msgstr "" -"Deze indicatie vertelt u of het vertaalde pad bestaat op de lokale schijf of " -"niet." +"Traceert door het bestand. Als een script momenteel niet wordt gedebugd, dan " +"zal het in traceermodus worden gestart als het gestart wordt." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "Uitvoe&ren" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start " +"in run mode when started" msgstr "" -"Dit veld toont hoe het \"originele pad\" hierboven er uit zal zien na de " -"vertaling." +"Doorloopt het script. Als een script momenteel niet wordt gedebugd, dan zal " +"het in de doorloopmodus worden gestart als het gestart wordt." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Dit veld toont het pad dat momenteel vertaald dient te worden." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Stap" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "DBGp Instellingen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" +"Voert de volgende uit te voeren regel uit, maar gaat niet verder in de " +"functies of includes." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Al&gemeen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Stap in" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Verbindingsinstellingen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function " +"call or inclusion of a file" +msgstr "" +"Voert de volgende uit te voeren regel uit en gaat verder als het een " +"functieaanroep of invoeging van een bestand is." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Luisterpoort:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "&Overslaan" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Verzoek-URL:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current " +"one" +msgstr "" +"Slaat het volgende uitvoercommando over en verandert het volgende commando " +"in het huidige" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Zie de \"Wat is dit?\" voor beschikbare variabelen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "Stap &uit" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses " +"when it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"%afn - Bestandsnaam van het huidige script\n" -"%afd - Absolute map van het huidige script\n" -"%afp - Absoluut pad (map- en bestandsnaam) van het huidige script\n" -"\n" -"%rfpd - Map van het huidige script, relatief aan de project-hoofdmap\n" -"%rfpp - Pad naar het huidige script, relatief aan de project-hoofdmap\n" -"\n" -"%rfdd - Map van het huidige script, relatief aan de document-hoofdmap\n" -"%rfdp - Pad van het huidige script, relatief aan de document-hoordmap\n" -"\n" -"%apd - Project-hoofdmap\n" -"%add - Document-hoofdmap van huidig script" +"Voert de rest van de commando's in de huidige functie/het huidige bestand " +"uit en pauzeert na voltooiing (als het een hoger niveau in de backtrace " +"bereikt)." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Lokaal project:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:511 -#, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profiling" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pauze" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:517 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"Pad naar de profiler-uitvoer\n" -"%a - Appid zoals geretourneerd door de debugger\n" -"%c - CRC32 van het initietele bestandspad" +"Pauzeert het script als het draait of springt. Als een script momenteel niet " +"wordt gedebugd, dan zal het in pauzemodus worden gestart als het gestart " +"wordt." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Profiler-uitvoer:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Beëindigen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Profiler-uitvoer koppelen:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Beëindigt het momenteel draaiende script" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Sessie starten" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Start de debugger intern (maakt debuggen mogelijk)" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Sessie beëindigen" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Stop de debugger intern (debuggen niet langer mogelijk)" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:528 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Variabele volgen" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Voegt een variabele toe aan de watch-lijst" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Waarde van variabele instellen" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Wijzigt de waarde van een variabele" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Open profiler-uitvoer" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Opent het profiler-uitvoerbestand" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Observatiepunt toevoegen" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Specificeer de variabele die u wilt observeren" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "" -"Indien dit is geactiveerd zal de bestandsnaam van de profiler-uitvoer gekoppeld " -"worden met de basismap, net als met de scriptbestanden op afstand." +"Het bestand %1 kon niet worden geopend. Controleer uw basismappen en " +"maprelaties." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Automatisch openen:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Variabelen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Breekpunten" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Backtrace" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Debuguitvoer" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Deb&ug" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Debugger inactief" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Geen sessie" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Wachten" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Gepauzeerd" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Bezig" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Volgen" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Bij fout" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Bij breekpunt" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Niet-scalaire waarde" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Array" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Object" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Gegevensbron" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "String" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Float" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Ongedefinieerd" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Syntaxis- of ontleedfout in %1)" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Fout op regel %1, code %2 (%3) in %4" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Breekpunt bereikt" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Breekpuntvoorwaarde voldaan" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Verbinding naar %1 opgebouwd" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" msgstr "" -"Indien geactiveerd zal de profiler-uitvoer geopend worden als de sessie " -"beëindigd wordt." +"Het script dat gedebugd wordt, communiceert niet met de juiste protocolversie" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Deb&ug-gedrag" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "False" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Foutafhandeling" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "True" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Gebruikersfouten" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "<Undefined>" +msgstr "<Undefined>" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Afbreken op:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "<Error>" +msgstr "<Error>" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Gebruikerswaarschuwingen" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "<Unimplemented type>" +msgstr "<Unimplemented type>" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Gebruikersopmerkingen" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "De huidige debugger, %1, ondersteunt de \"%2\" instructie niet." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Opmerkingen" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Niet ondersteunde debugger-functie" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:583 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 #, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "W&aarschuwingen" +msgid "Pause" +msgstr "Pauze" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Uitvoering" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "HTTP-verzoek verzenden" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Stap over" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Stap uit" + +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Pauze" +msgid "Trace" +msgstr "Volgen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:591 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 #, no-c-format msgid "Run" msgstr "Uitvoeren" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Standaardmodus:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Overslaan" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Stap in" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Breekpunt zetten" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Breekpunt verwijderen" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 heeft geen specifieke instellingen." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 ondersteunt geen observatiepunten." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 ondersteunt het wijzigen van de waarde van variabelen niet." + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:123 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: plugins/plugineditor.ui:72 project/teammembersdlgs.ui:89 +#: treeviews/doctreeview.cpp:50 treeviews/structtreeview.cpp:84 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" -msgstr "<h4>DBGp-plugin voor Quanta +</h4>" +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:579 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Waarde wijzigen" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&In Messages-logbestand plaatsen" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopiëren naar klembord" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Variabele instellen" + +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 #, no-c-format +msgid "New value:" +msgstr "Nieuwe waarde:" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" -"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n" -"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " -"is tested.</p>\n" -"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a " -"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" -"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol. </p>\n" -"</body></html>" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Informatie</span></p>\n" -"<p>DBGp is een debuggerprotocol gedefinieerd door de ontwikkelaars van Xdebug. " -"Deze plugin integreert debuggers die het DBGp-protocol ondersteunen binnen " -"Quanta.</p>\n" -"<p> Om deze plugin voor PHP-debugging te kunnen gebruiken hebt u een debugger " -"nodig die dit protocol ondersteunt, Op dit moment is dat alleen <a " -"href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> getest.</p>\n" -"<p>Voor meer informatie over Xdebug, bezoek diens website op <a " -"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technische details</span></p>\n" -"<p>Deze versie van de debugger ondersteunt de %PROTOCOLVERSION%-versie van het " -"DBGp-protocol. </p>\n" -"</body></html>" +"Inhoud van variabele %1:\n" +">>>\n" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Voorwaardelijk breekpunt toevoegen" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML-bestanden" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Expressie:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP-bestanden" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:601 -#, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Afbreken indien" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML-bestanden" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Indien expressie waar is" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML-bestanden" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Indien expressie verandert" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle bestanden" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Oplichten als er een los is-gelijk-teken is gevonden in de expressie " -"(veelvoorkomende fout)" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Selecteer a.u.b. een gebied." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Alleen afbreken in" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "U moet het bestand eerst opslaan voordat u een frame kunt bewerken." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Bestand:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Voer het gewenste aantal rijen in:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Objecten van klasse:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Voer het gewenste aantal kolommen in:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Functie:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "C&eleigenschappen bewerken" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "&Rij-eigenschappen bewerken" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Gubed-instellingen" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Cellen samenvoegen" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Proxy gebruiken" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Samenvoeging opheffen" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Proxyserver:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "Rij &invoegen" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxypoort:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Ko&lom invoegen" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modus" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Rij verwijderen" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "In&clude toevoegen" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Kolom verwijderen" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Sessie starten:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "&Tabeleigenschappen bewerken" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Snel" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Subtabel bewerken" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Langzaam" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Kol bewerken: %1" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Volgen" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Samengevoegd met (%1, %2)." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Uitvoersnelheid:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"De subtabel kan niet worden bewerkt. Waarschijnlijk hebt u de cel die de " +"tabel bevat handmatig aangepast." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" -msgstr "<h4>Gubed PHP-debugger-plugin voor Quanta +</h4>" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "De tabel kan niet worden gelezen" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" -"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" -"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, <a " -"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed</a>, at SourceForge </p>\n" -"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a " -"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" -"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol. </p>\n" -"</body></html>" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Informatie</span></p>\n" -"<p>Gubed is een PHP debugger die als vrije software onder de GPL-licentie is " -"uitgebracht. Deze plugin integreert Gubed in Quanta. </p>\n" -"<p> Om deze plugin voor PHP-debugging te kunnen gebruiken hebt u het " -"Quanta-pakket van de Gubed-projectpagina, <a " -"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed</a>, bij SourceForge nodig.</p>\n" -"<p>Voor meer informatie over Gubed, bezoek diens website op <a " -"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technische details</span></p>\n" -"<p>Deze versie van de debugger ondersteunt de %PROTOCOLVERSION%-versie van het " -"Gubed-protocol. </p>\n" -"</body></html>" +"Kan het afsluitende tag van de subtabel niet vinden. Waarschijnlijk hebt u " +"onafgesloten tags in de tabel gestopt en daardoor de tabel inconsistent " +"gemaakt." -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 +#: components/csseditor/csseditors.ui:280 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:173 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:466 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:660 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:842 dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Waarde van variabele instellen" +msgid "All" +msgstr "Alles" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variabele:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Nieuwe werkbalk toevoegen" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Nieuwe waarde:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Werkbalk verwijderen" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS commit " +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Werkbalk be&werken" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Commit de volgende bestanden:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Wilt u werkelijk de werkbalk \"%1\" verwijderen?" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Oudere &mededelingen:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Wilt de wijzigingen gemaakt door deze actie opslaan?" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:784 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/actionconfigdialogs.ui:365 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:553 dialogs/actionconfigdialogs.ui:600 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:646 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: plugins/pluginconfig.ui:222 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Log-melding:" +msgid "None" +msgstr "Geen" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS Update" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"De toetsencombinatie \"%1\" is reeds toegewezen aan de actie \"%2\".\n" +"Kies een unieke toetsencombinatie." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Bijwerken naar &datum ('jjjj-mm-dd'):" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Botsende sneltoetsen" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Bijwerken naar &tag/branch:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Het verwijderen van de actie verwijdert alle verwijzingen ernaar.\n" +"Wilt uw werkelijk de actie <b>%1</b> verwijderen?</qt>" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Documenteigenschappen" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Actie aan werkbalk toevoegen" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Kolom 1" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Selecteer een werkbalk:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:814 +#: dialogs/dirtydialog.ui:39 dialogs/dirtydlg.cpp:37 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nieuw item" +msgid "File Changed" +msgstr "Bestand is gewijzigd" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Huidige DTD: " +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" +msgstr "<qt>Het bestand <b>%1</b> is gewijzigd buiten de Quanta-editor.</qt>" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Titel: " +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Pagina's" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "CSS-stijlblad koppelen:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is not writable.<br>Do you want to save the " +"configuration to a different file?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Het bestand <b>%1</b> is niet schrijfbaar.<br>Wilt u de configuratie in " +"een ander bestand opslaan?</qt>" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Meta-items:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "In ander bestand opslaan" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS-regels:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Niet opslaan" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Synchronisatie in dubbele-weergave-modus" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP-beschrijving" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Beschrijving opslaan als" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Bij klik VPL-editor actualiseren" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Structuurgroep bewerken" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "VPL-editor actualiseren elke:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Structuurgroep toevoegen" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Bij klik broncode-editor actualiseren" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" +msgstr "<qt>Wilt u werkelijk de groep <b>%1</b> verwijderen?</qt>" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Broncode-editor actualiseren elke:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Groep verwijderen" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:874 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:49 +#: plugins/pluginconfig.ui:200 project/membereditdlgs.ui:33 +#: project/projectnewgenerals.ui:157 project/projectnewgenerals.ui:190 +#: project/projectnewgenerals.ui:212 project/projectoptions.ui:56 +#: project/projectoptions.ui:76 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Toon een pictogram waar zich scripts bevinden" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD - > DTEP-conversie" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Nieuwe groep afkortingen" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Naam: " +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Groepnaam:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Bijnaam:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "" +"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>. Choose an " +"unique name for the new group.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Er is al een groep afkortingen met de naam <b>%1</b>. Kies een unieke " +"naam voor de nieuwe groep.</qt>" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "!DOCTYPE-definitieregel:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Groep bestaat al" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL-adres:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "DTEP toevoegen" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:892 -#, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Naam van de doelmap:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "DTD selecteren:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Standaardextensie:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Selecteer een DTEP uit de lijst voordat u <b>Verwijderen</b> gebruikt.</" +"qt>" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Hoofdlettergevoelige tags en attributen" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Geen DTEP geselecteerd" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:901 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:31 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "De DTEP &fijnafstellen na conversie" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Sjablooncode toevoegen" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Quanta-eigenschappen" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" +msgstr "<qt>Wilt u werkelijk het sjabloon <b>%1</b> verwijderen?</qt>" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "Type van bovenliggend element afle&iden (niets)" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Sjablooncode bewerken" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:910 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Type:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +msgid "" +"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bestand <b>%1</b> kan niet worden geopend om te schrijven.\n" +"De gewijzigde afkortingen zullen verloren gaan wanneer u Quanta beëindigt.</" +"qt>" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:913 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:194 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:246 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "&pre-/posttekst gebruiken" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Tag zoeken & boomstructuur openklappen" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:916 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:179 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:266 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Pre-tekst:" +msgid "Nothing" +msgstr "Niets" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:919 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:212 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Post-tekst:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Contextmenu" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:922 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:174 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:261 treeviews/structtreeview.cpp:111 +#: treeviews/structtreeview.cpp:486 treeviews/structtreeview.cpp:488 +#: treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Filter&actie:" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Tag-gebied selecteren" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:925 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:189 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:251 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Aantal regels:" +msgid "Find Tag" +msgstr "Tag zoeken" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:928 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:256 treeviews/structtreeview.cpp:112 +#: treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Aantal ingesloten afbeeldingen:" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Ga naar einde van de tag" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Grootte van de ingesloten afbeeldingen:" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Aangepast..." -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Totale bestandsgrootte:" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Onbekende tag" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Ingesloten afbeeldingen:" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Tag-eigenschappen: " -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#: data/toolbars/schema/main.toolbar:4 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" +msgid "Main" +msgstr "Algemeen" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:943 -#, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Sjabloonmap aanmaken" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Afbeeldingen\n" +"*|Alle bestanden" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Afbeeldingsbron:" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Breedte:" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:952 -#, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Hoofdattributen overnemen" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Hoogte:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Acties instellen" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "Horiz. afstand:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "Actie verwij&deren" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "Vertic. afstand:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Nieuwe actie" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Alternatieve tekst:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Werkbalk & actieboomstructuur" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Rand:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Uitlijning:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Sneltoets" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Adres selecteren" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Actie-eigenschappen" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Geen adressen gevonden." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:31 dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Toevoegen..." +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Overige tags" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:997 -#, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "&Scherminfo:" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Rijen:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:1000 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Tekst:" +msgid "Style:" +msgstr "Stijl:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "Aan&gepast" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Geordend" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Ongeordend" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 plugins/pluginconfig.ui:227 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Geen" +msgid "Current File" +msgstr "Huidig bestand" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Containerbalken:" +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Voor u" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Tag" +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Regel %1: %2" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 -#, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Script" +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Voor u: %1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "" +"<qt>There are annotations addressed for you.<br> To view them select the " +"<i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> toolview.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Er zijn annotaties voor u beschikbaar. <br>Om deze te zien, selecteert u " +"de tab <i>Voor u</i> in de <i>Annotatie<i>-weergave.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&ype:" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Nieuwe annotaties" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Gedetailleerde instellingen" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Bestand:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "<tag> :" -msgstr "<tag>:" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "</tag> :" -msgstr "</tag>:" +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "Op&slaan als..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Dialoogvenster \"Tag bewerken\" starten indien beschikbaar" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Logbestanden (*.log)\n" +"*|Alle bestanden" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Invoer:" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Logbestand opslaan" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Huidige document" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Bestand<br><b>%1</b><br>bestaat al. Wilt u het overschrijven?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Geselecteerde tekst" +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "Uitv&oer:" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Het logbestand<br><b>%1</b>kan niet worden opgeslagen</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:1060 -#, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Bij cursorpositie invoegen" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>De DTD kan niet vanaf <b>%1</b> worden gedownload.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:1063 -#, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Selectie vervangen" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"<qt>Error while parsing the DTD.<br>The error message is:<br><i>%1</i></qt>" +msgstr "" +"<qt>Fout tijdens het ontleden van de DTD.<br>De foutmelding is:<br><i>%1</" +"i></qt>" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1066 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:31 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Huidige document vervangen" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > DTEP-conversie" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1069 -#, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Nieuw document aanmaken" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"<qt>Cannot create the <br><b>%1</b> file.<br>Check that you have write " +"permission in the parent folder.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kan bestand<br><b>%1</b><br> niet aanmaken.<br>Controleer of u " +"schrijfrechten in de bovenliggende map hebt.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1072 -#, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Berichtenvenster" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Er zijn geen elementen gevonden in de DTD." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1078 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:25 parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Bij cursorpositie invoegen" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "DTEP instellen" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1081 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Selectie vervangen" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 block" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Huidig document vervangen" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Waarde (beperkt tot 20 tekens)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Nieuw document aanmaken" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "lengte" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Berichtenvenster" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Fout:" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "KafkaWidget DOM-boomstructuur wordt gedebugd" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-mailadres:" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Inhoud" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:281 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:355 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:549 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:743 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Selector" +msgstr "Selector" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Onderwerp:" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Overige tags" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Helaas ondersteunt VPL deze functionaliteit nog niet." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Elementnaam:" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:17 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Attributen" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Afsluitende tag toevoegen" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Pseudoklasse " -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Bestand is gewijzigd" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS-regels" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Het bestand is gewijzigd buiten de Quanta-editor." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Universele selector" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Hoe wilt u hiermee omgaan?" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Gekoppelde stijlbladen" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&De gewijzigde versie op schijf niet laden" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Ingebedde stijlbladen" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:1135 -#, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "De versie op schijf gebr&uiken (u verliest de huidige inhoud)" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Attribuut \"Inline Style\"" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:1138 -#, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "(Als u het document later opslaat, dan verliest u wat op schijf staat)" +#: data/toolbars/html/other.actions:18 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Link" +msgstr "Koppeling" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "De beide versies met elkaar ver&gelijken en het resultaat laden" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteit" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:1144 -#, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "" -"Kompare gebruiken indien beschikbaar. Anders is deze optie uitgeschakeld." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Browserondersteuning" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Structuurgroepeditor" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Pseudo-element" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Naam:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Geïmporteerd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "De naam van de groep" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Overerving" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:1156 -#, no-c-format +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Overgeërfd" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Ongedaan maken/opnieuw-geschiedenis" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS-stijlen" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Cellen samenvoegen" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Cellen splitsen" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "CSS-stijl van deze tag bewerken" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Alles inspringen" + +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "&Documentbron tonen" + +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." +"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded.<br>Possible reasons are:" +"<br> - <b>%2</b> is not installed;<br> - the file <i>%3</i> is not " +"installed or it is not reachable." msgstr "" -"De voor de gebruiker zichtbare naam van de groep. Deze zal als knooppunt in de " -"structuurweergave worden getoond als er elementen in het document aanwezig zijn " -"die tot deze groep behoren." +"<qt>De plugin <b>%1</b> kon niet worden geladen.<br>Mogelijk oorzaken zijn:" +"<br> - <b>%2</b> is niet geïnstalleerd;<br> - bestand <i>%3</i> is " +"niet geïnstalleerd of is niet bereikbaar." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "P&ictogram:" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Afzonderlijke hulpmiddelenweergave" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:1162 +#: plugins/pluginconfig.ui:33 plugins/quantapluginconfig.cpp:40 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Bestandsn&aamdefinitie:" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Plugin instellen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Reguliere expressie om de bestandsnaam te verkrijgen" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Tabblad berichten" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 -#, no-c-format +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Tabblad editor" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> " -"the unnecessary strings from the element's text." +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you " +"want to apply these settings?" msgstr "" -"Reguliere expressie om de bestandsnaam te verkrijgen. De expressie wordt " -"gebruikt om de onnodige tekenreeksen uit de elementtekst te <b>verwijderen</b>." +"De plugininformatie die u hebt ingevoerd lijkt ongeldig te zijn. Wilt u toch " +"deze instellingen toepassen?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Bevat een &bestandsnaam" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Ongeldige plugin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Waar als de elementtekst een bestandsnaam bevat" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Niet toepassen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:1183 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Tag:" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Pluginmap selecteren" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:1186 +#: plugins/plugineditor.ui:32 plugins/quantaplugineditor.cpp:45 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Elementen herkend door deze ingang zullen tot deze groep behoren" +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Plugins bewerken" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 -#, no-c-format +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Map selecteren" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "&Plugins instellen..." + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is <i>" -"tagname(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>" -"Currently only one tag may be listed here." +"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for command-" +"line plugins. However, the functionality has not been lost as script actions " +"can still be used to run command-line tools. </qt>" msgstr "" -"Bepaalt welke tags tot deze groep behoren. De opmaak is <i>" -"tagnaam(attribuut1, attribuut2, ...)</i> Tags met de naam <i>tagnaam</i> " -"zullen onder deze groep verschijnen. De itemtekst van het overeenkomende " -"knooppunt wordt <i>attribuut1_waarde | attribuut2_waarde | ..</i>" -". Momenteel kan hier maar één tag geplaatst worden." +"<qt><b>%1</b> is een plugin voor de commandoprompt. We hebben de " +"ondersteuning voor dit type plugin verwijderd. Gelukkig gaat deze " +"functionaliteit niet verloren omdat scriptacties nog steeds de mogelijkheden " +"van de commandoprompt kunnen gebruiken. </qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:1192 -#, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "Naa&m voor \"geen\":" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 -#, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "De naam die verschijnt als er geen elementen zijn gevonden" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Niet ondersteund plugintype" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 -#, no-c-format +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in the " -"document." +"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>.<br><br>Do you want " +"to edit the plugins?</qt>" msgstr "" -"De voor de gebruiker zichtbare naam van de groep. Deze zal als knooppunt worden " -"getoond in de structuurweergave als er <b>geen</b> elementen in het document " -"zijn die toebehoren aan deze groep." +"<qt>De volgende plugin lijkt ongeldig te zijn:<b>%1</b>. <br><br>Wilt u de " +"plugins wijzigen?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Elementen herkend door deze ingang zullen tot deze groep behoren" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Ongeldige Plugins" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Elementen als tags gebruiken" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Niet bewerken" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:1216 -#, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Elementen als nieuwe tags behandelen" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Alle plugins zijn met succes gevalideerd." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:1219 -#, no-c-format +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Nieuwe gebeurtenis" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Gebeurtenis bewerken" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " +"event?</qt>" msgstr "" -"Elementen als nieuwe tags behandelen, zodat ze zullen verschijnen tijdens het " -"automatisch aanvullen van tags." +"<qt>Weet u zeker dat u de instelling van de <b>%1</b>-gebeurtenis wilt " +"verwijderen?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "Specifieke instellingen voor &pseudo-DTEP" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Gebeurtenisinstelling verwijderen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Reguliere expressie om het type element te zoeken" +#: project/eventeditordlg.cpp:301 +msgid "Argument:" +msgstr "Argument:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 -#, no-c-format +#: project/eventeditordlg.cpp:318 +msgid "Receiver:" +msgstr "Ontvanger:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:337 +msgid "Log file:" +msgstr "Logbestand:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:339 msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area will " -"hold the element type." -"<br>\n" -"Example (simplified):" -"<br>\n" -"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"<br>\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b>" -"<br>" -"<br>\n" -"This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>" -". Now this string is searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> " -"is the first captured text (the regular expression matching <b>foo</b> " -"is between brackets)." -"<br>\n" -"So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>." +"A relative file to the project folder or a file outside of the project " +"folder in which case the full path must be specified." msgstr "" -"Reguliere expressie om het type element te zoeken. Het patroon wordt doorzocht " -"op het resultaat van de <i>DefinitionRx</i>-overeenkomst en het eerst genoemde " -"gebied zal het elementtype bevatten." -"<br>\n" -"Voorbeeld (vereenvoudigd):" -"<br>\n" -"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"<br>\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b>" -"<br>" -"<br>\n" -"Dit zal overeenkomen met tekenreeksen als <b>$fooObj=new foo;</b>" -". Nu wordt deze tekenreeks doorzocht en zal het <b>new foo</b> " -"vinden, waarbij <b>foo</b> de eerstgenomen tekst (de " -"reguliere-expressie-overeenkomst <b>foo</b> staat tussen haakjes) is." -"<br>\n" -"Dus het type van <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>." +"Een bestand met een pad relatief ten opzichte van de projectmap of een " +"bestand buiten de projectmap, in welk geval een volledige padnaam moet " +"worden opgegeven." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "Gebr&uik-expressie:" +#: project/eventeditordlg.cpp:341 +msgid "Detail:" +msgstr "Detail:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Reguliere expressie om het gebruik van een groepselement te zoeken" +#: project/eventeditordlg.cpp:344 +msgid "Full" +msgstr "Volledig" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 -#, no-c-format +#: project/eventeditordlg.cpp:345 +msgid "Minimal" +msgstr "Minimaal" + +#: project/eventeditordlg.cpp:347 +msgid "Behavior:" +msgstr "Gedrag:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:350 +msgid "Create New Log" +msgstr "Nieuwe log maken" + +#: project/eventeditordlg.cpp:351 +msgid "Append to Existing Log" +msgstr "Aan bestaande log toevoegen" + +#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +msgid "Action name:" +msgstr "Actienaam:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:375 +msgid "Blocking:" +msgstr "Blokkeren:" + +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Gewoon teamlid" + +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Taakleider" + +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Teamleider" + +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Subprojectleider" + +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Subprojecten bewerken" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Teamlid selecteren" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Geen ingangen gevonden in het adresboek" + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: kopiëren naar project" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"<br>\n" -"Example 1:" -"<br>\n" -"- classes are defined as <b>class foo {...}</b>" -"<br>\n" -"- classes are used as <b>$objFoo</b>" -"<br>" -"<br>\n" -"Example 2:" -"<br>\n" -"- variables are defined as <b>int i</b>" -"<br>\n" -"- variables are used as <b>@i</b>" -"<br>" -"<br>\n" -"Example 3:" -"<br>\n" -"- variables are defined as <b>$i</b>" -"<br>\n" -"- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>" -"is the same as <i>DefinitionRx</i>." +"<qt>Found a backup for project <b>%1</b>.<br> Do you want to open it?</qt>" msgstr "" -"Reguliere expressie om het gebruik van een groepselement in het document te " -"zoeken." -"<br>\n" -"Voorbeeld 1:" -"<br>\n" -"- klassen zijn gedefinieerd als <b>class foo {...}</b>" -"<br>\n" -"- klassen worden gebruikt als <b>$objFoo</b>" -"<br>" -"<br>\n" -"Voorbeeld 2:" -"<br>\n" -"- variabelen zijn gedefinieerd als <b>int i</b>" -"<br>\n" -"- variabelen worden gebruikt als <b>@i</b>" -"<br>" -"<br>\n" -"Voorbeeld 3:" -"<br>\n" -"- variabelen zijn gedefinieerd als <b>$i</b>" -"<br>\n" -"- variabelen worden gebruikt als <b>$i</b>. In dit geval is <i>UsageRx</i> " -"hetzelfde als <i>DefinitionRx</i>." +"<qt>Er is een backup voor project <b>%1</b> gevonden.<br>Wilt u de backup " +"openen?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Elementt&ype-expressie:" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Projectbackup openen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "Definitie-e&xpressie:" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Niet openen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" +#: project/project.cpp:265 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> does not exist.<br> Do you want to remove it from the " +"list?</qt>" msgstr "" -"Reguliere expressie waarmee gezocht wordt naar wat tot deze groep behoort" +"<qt>Het bestand <b>%1</b> bestaat niet.<br>Wilt u het uit de lijst " +"verwijderen?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Behouden" + +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Bestanden hernoemen..." + +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Bestanden verwijderen..." + +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"<br>\n" -"Example for a <i>class</i> group:" -"<br>\n" -"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b>" -"<br>\n" -"The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>" -"\") holds the class name." +"<qt>Do you want to remove <br><b>%1</b><br> from the server(s) as well?</qt>" msgstr "" -"Reguliere expressie om tekstgebieden die tot deze groep behoren in het document " -"te zoeken. Het eerstgenomen gebied dient de naam van de groepsingang te zijn." -"<br>\n" -"Voorbeeld voor een <i>class</i>-groep:" -"<br>\n" -"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b>" -"<br>\n" -"Het eerstgenomen gebied (tussen \"<b>(</b> en \"<b>)</b>" -"\") bevat de klassenaam." +"<qt>Wilt u werkelijk <br><b>%1</b><br> van de server(s) verwijderen?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Bovenliggende groep:" +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Van server verwijderen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "De naam van de mogelijke bovenliggende groep" +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projectinstellingen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Geen debugger" + +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Er is nog geen weergave opgeslagen." + +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Profielen up&loaden" + +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Teaminstellingen" + +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Gebeurtenisseninstellingen" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Projectitems op server plaatsen..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Nieuwe bestanden in projectmap" + +#: project/project.cpp:1268 msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> " -"might be a parent of <b>functions</b> in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause " +"data loss)?" msgstr "" -"De naam van de mogelijke bovenliggende groep. Bijvoorbeeld, <b>classes</b> " -"kan de bovenliggende groep van <b>functions</b> zijn in het geval van " -"member-functies. Deze ingang geeft deze mogelijke relatie aan en wordt gebruikt " -"om functionaliteit zoals het automatisch aanvullen van members aan te leveren." +"Opslaan van het project mislukt. Wilt u doorgaan met beëindigen (kan " +"gegevensverlies veroorzaken)?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Gezochte tags:" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Projectopslagfout" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectnewgenerals.ui:343 +#: project/projectprivate.cpp:739 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Alleen tags van dit type kunnen onderdeel zijn van de groep" +msgid "Local" +msgstr "Lokaal" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Verwijderen bij auto-aanvullen:" +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Projectmap selecteren" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 -#, no-c-format +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Projectsjabloonmap selecteren" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " +"<br><br><b>%1</b></qt>" msgstr "" -"Reguliere expressie die wordt gebruikt om ongewenste tekenreeksen uit de " -"auto-aanvultekst te verwijderen" +"<qt>De projectsjablonen dienen ergens in de map van het hoofdproject te " +"staan:<br><br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Auto-aanvullen na:" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Projectwerkbalk en actiesmap selecteren" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 -#, no-c-format +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" +"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"<br><br><b>%1</b></qt>" msgstr "" -"Reguliere expressie die vertelt wanneer het aanvulvak met de elementen van deze " -"groep wordt geopend" +"<qt>De projectwerkbalken dienen ergens in de map van het hoofdproject te " +"staan:<br><br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 -#, no-c-format +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Bestanden van %1 invoegen." + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Bestanden in project invoegen" + +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Bestanden: naar project kopiëren" + +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Map aan project toevoegen" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"<br>\n" -"Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new </b>" -", the completion box with the elements should be shown." +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." msgstr "" -"Reguliere expressie die vertelt wanneer het aanvulvak met de elementen van deze " -"groep geopend zal worden." -"<br>\n" -"Voorbeeld: <b>\\bnew[\\\\s]+$</b> vertelt dat na het typen van <b>new </b> " -"het aanvulveld met elementen getoond dient te worden." +"Er deed zich een fout voor tijdens het uitvoeren van het programma \"wget" +"\". Verzeker u ervan dit programma is geïnstalleerd en in uw " +"zoekpad (PATH) bevindt." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:1345 -#, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" +"Deze functie is alleen beschikbaar als het project zich op een lokale schijf " +"bevindt." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1348 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 +#: project/projectnewwebs.ui:142 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" +msgid "Start" +msgstr "Starten" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Commentaar" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "wget finished...\n" +msgstr "wget voltooid...\n" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +#: project/projectprivate.cpp:74 +msgid "<b>Insert Files in Project</b>" +msgstr "<b>Bestanden invoegen in project</b>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:1357 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" +#: project/projectprivate.cpp:85 +msgid "&New Project..." +msgstr "&Nieuw project..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:1360 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" +#: project/projectprivate.cpp:89 +msgid "&Open Project..." +msgstr "Project &openen..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:1363 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" +#: project/projectprivate.cpp:95 +msgid "Open Recent Project" +msgstr "Recent geopend project" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:1369 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Bestand ontleden" +#: project/projectprivate.cpp:97 +msgid "Open/Open recent project" +msgstr "Openen / recent project openen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:1372 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "" -"Schakel dit in wanneer de bestandsnaam die zich in de elementtekst bevindt " -"ontleed dient te worden" +#: project/projectprivate.cpp:100 +msgid "&Close Project" +msgstr "Proje&ct sluiten" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:1375 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the <i>FileNameRx</i> " -"is specified." -msgstr "" -"Schakel dit in wanneer de bestandsnaam die zich in de elementtekst bevindt " -"ontleed dient te worden. Dit is alleen zinvol als het element een bestandsnaam " -"kan bevatten en als <i>FileNameRx</i> is gespecificeerd." +#: project/projectprivate.cpp:105 +msgid "Open Project &View..." +msgstr "Projectweergave &openen..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: project/projectprivate.cpp:109 +msgid "Open project view" +msgstr "Projectweergave openen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1381 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Eenvoudig" +#: project/projectprivate.cpp:111 +msgid "&Save Project View" +msgstr "Projectweergave op&slaan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:1384 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Dit is een eenvoudige groep, niets speciaals" +#: project/projectprivate.cpp:114 +msgid "Save Project View &As..." +msgstr "Projectweergave opslaan &als..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Variabelengroep" +#: project/projectprivate.cpp:117 +msgid "&Delete Project View" +msgstr "Projectweergave verwij&deren" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "De elementen in deze groep zijn variabelen" +#: project/projectprivate.cpp:121 +msgid "Close project view" +msgstr "Projectweergave sluiten" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:1393 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Functiegroep" +#: project/projectprivate.cpp:125 +msgid "&Insert Files..." +msgstr "Bestanden &invoegen..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:1396 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "De elementen in deze groep zijn functies" +#: project/projectprivate.cpp:129 +msgid "Inser&t Folder..." +msgstr "Map &invoegen..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:1399 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Klassegroep" +#: project/projectprivate.cpp:133 +msgid "&Rescan Project Folder..." +msgstr "P&rojectmap opnieuw inlezen..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:1402 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "De elementen in deze groep zijn klassen" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "Project &uploaden..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:1405 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Ob&jectgroep" +#: project/projectprivate.cpp:141 +msgid "&Project Properties" +msgstr "&Projecteigenschappen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:1408 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "De elementen in deze groep zijn objecten" +#: project/projectprivate.cpp:146 +msgid "Save as Project Template..." +msgstr "Opslaan als projectsjabloon..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:1420 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Minimale zoekmodus" +#: project/projectprivate.cpp:151 +msgid "Save Selection to Project Template File..." +msgstr "Selectie opslaan in projectsjabloonbestand..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:1423 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Activeer dit om in de miminale zoekmodus te zoeken naar definities in plaats " -"van de standaard-zoekmodus" +#: project/projectprivate.cpp:302 +msgid "Adding files to the project..." +msgstr "Bestanden aan project toevoegen..." -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Steun Quanta met een financiële gift" +#: project/projectprivate.cpp:374 +msgid "Reading the project file..." +msgstr "Bezig met lezen van projectbestand..." -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1432 -#, no-c-format -msgid "" -"<div align=\"center\">" -"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>" -" Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a " -"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"<br> Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"<div align=\"center\">" -"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality</h3></div>\n" -" We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"<br> As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"<div align=\"center\">" -"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>" -" We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"<br><div align=\"center\">" -"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n" -" If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our <a " -"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n" -"<br> If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"<br> Eric Laffoon, <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">" -"sequitur@kde.org</a>" -msgstr "" -"<div align=\"center\">" -"<h2>Uw bijdrage kan een groot verschil maken</h2></div>" -" Quanta Plus zou niet zijn wat het nu is zonder gesponsorde " -"ontwikkelaars. Andras Mantia is voltijds met Quanta bezig sinds midden 2002 en " -"Michal Rudolf doet mee sinds de lente van 2004. Gedurende de hele looptijd is " -"het project grotendeels gesponsord door de inspanning en van de projectmanager, " -"Eric Laffoon. Naast een wekelijkse inspanning van tien tot twintig uur per week " -" levert zijn bedrijf, <a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">" -"Kitty Hooch</a> LLP een continue financiële inspanning om Quanta door te " -"ontwikkelen. Onze gesponsorde ontwikkelaars zijn ook een katalysator voor onze " -"vrijwillige ontwikkelaars.\n" -"<br> Kitty Hooch is een klein bedrijf zonder vaste " -"medewerkers, 2 actieve partners en verscheidene contractmedewerkers. Na " -"testmarketing in de herfst van 2001 zijn ze begin 2002 begonnen met het leveren " -"aan grootverbruikers en detailhandelaren op de nationale en internationale " -"markt. Kitty Hooch houdt zelf controle op alle aspecten van productie en " -"marketing. Quanta sponsoren is geen kleine inspanning voor een klein opstartend " -"bedrijf. In 2003 liep Eric Laffoon door cashflowproblemen en een episode met " -"tyfus een schuld op en kon hij Andras niet doorbetalen zonder de hulp van de " -"gemeenschap. Gelukkig hebben een aantal personen een bijdrage geleverd. Op het " -"ogenblik hebben we verscheidene grote sponsors samen met een aantal genereuze " -"contribuanten. Hierdoor was het mogelijk om Michal een parttime betrekking te " -"bezorgen. Op het ogenblik zijn we aan het onderzoeken hoe we hem een fulltime " -"betrekking kunnen bieden. De uitdaging voor dit project om een leidende rol te " -"spelen als \"killer desktop toepassing\" is geweldig.\n" -"<div align=\"center\">" -"<h3>Afweging tussen open source en fiscale realiteit</h3></div>\n" -" Wij geloven dat het open source-model de toekomst van " -"softwareontwikkeling is , maar dat is geen garantie tot succes. Van hoeveel " -"open source-projecten hadden we een hoge pet op die nu niet meer worden " -"onderhouden. In het begin van 2002 dacht men dat Quanta Plus dood was. Eén " -"persoon, Eric Laffoon, wilde de moed echter niet opgeven. Op het ogenblik gaat " -"het beter met Quanta, maar het ontwikkelen van een gereedschap dat een primus " -"inter pares is is niet gemakkelijk. Wij geloven dat de sleutel tot succes het " -"behouden van een consistente impuls is. Om dat te breieken is er niets beters " -"als het laten werken van ontwikkelaars zonder dat die kopzorgen over financiën " -"en tijdsdruk hebben. Wat denkt u dat de reden is dat open source-projecten " -"onsuccesvol eindigen? " -"<br> Naarmate Quanta groeit groeit ook de managementlast " -"en die hebben invloed op de inkomstenstroom die nodig is om door te gaan. De " -"invloed van onze gesponsorde ontwikkelaars is heel groot! Maar we onderzoeken " -"hoe we Quanta nog sneller kunnen laten groeien. Eric moet dan nog meer tijd " -"vrijmaken om verschillende nieuwe en interessante ideeën in code te laten " -"rijpen. We hebben ook andere uitgaven. Conferentiebezoek en het up-to-date " -"houden van onze systemen zodat we niet steeds tegen oude hardware hoeven te " -"vechten. <i>Wij willen Quanta het beste web-gereedschap maken dat er staat!</i> " -"Hiervoor is een hard kern van ontwikkelaars nodig. We hopen dat professionele " -"ontwikkelaars en bedrijven die Quanta gebruiken onswillen helpen met donaties " -"die onze geldproblemen oplossen.\n" -"<div align=\"center\">" -"<h3>Kan Quanta buiten uw steun??</h3></div> Wij zouden " -"wel willen dat dat waar was. Maar tussen februari 2001 en juni 2002 gebeurde er " -"heel weinig en gedurende vele maanden gebeurde er helemaal niets. " -"Cashflowproblemen leidde tot het vertrek van de originele ontwikkelaars die een " -"commercieel project gingen doen. Het feit blijft dat - alhoewel ze een " -"geweldige bijdrage leveren - vrijwillige ontwikkelaars soms langere tijd geen " -"gelegenheid hebben om aan hun bijrage te werken. We schatten dat we meer als " -"een miljoen actieve gebruikers hebben, maar toch zijn er maar een twaalftal " -"personen per jaar die het project ondersteunen. In feite ondersteunen drie tot " -"vier personen de helft van het project. Het is duidelijk dat de houding van een " -"paar personen een geweldig verschil kan maken, en dat kunt u ook.\n" -"<br><div align=\"center\">" -"<h3>Wilt u bijdragen?</h3></div>\n" -" Als u een bijdrage wilt doen via PayPal\n" -"(online money transfer of creditcard), bezoek dan onze <a " -"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donatiepagina</a>.\n" -"<br> Als u geen Paypal hebt of als u een " -"bedrijfssponsorschap wilt bespreken, neem dan contact op met de projectmanager:" -"<br> Eric Laffoon, <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">" -"sequitur@kde.org</a>" +#: project/projectprivate.cpp:384 +msgid "Invalid project file." +msgstr "Ongeldig projectbestand." -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1445 -#, no-c-format -msgid "" -"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now." -msgstr "<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Doneer</a> nu via PayPal." +#: project/projectprivate.cpp:906 +msgid "Save Project View As" +msgstr "Projectweergave opslaan als" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "DTD-selector" +#: project/projectprivate.cpp:907 +msgid "Enter the name of the view:" +msgstr "Voer de naam van de weergave in:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1451 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:919 msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" +"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to " +"overwrite it?</qt>" msgstr "" -"Dialoogmelding:\n" -"Dialoogmelding2:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Huidige DTD:" +"<qt>Een projectweergave met de naam <b>%1</b> bestaat al. <br>Wilt u deze " +"overschrijven?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "DTD selecteren:" +#: project/projectprivate.cpp:1059 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Het bestand <b>%1</b> kan niet worden geopend om te schrijven.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "Document naar de geselecteerde DTD conver&teren" +#: project/projectprivate.cpp:1124 +msgid "New Project Wizard" +msgstr "Projectassistent" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Deze dialoog niet tonen, gebruik de DTD die het meest overeenkomt" +#: project/projectprivate.cpp:1138 +msgid "<b>General Project Settings</b>" +msgstr "<b>Algemene projectinstellingen</b>" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Bron DTD:" +#: project/projectprivate.cpp:1140 +msgid "<b>More Project Settings</b>" +msgstr "<b>Meer projectinstellingen</b>" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1470 -#, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Doel DTD:" +#: project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " +"data loss)?" +msgstr "" +"Opslaan van het project mislukt. Wilt u doorgaan met het afsluiten (er kan " +"gegevensverlies optreden)?" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD Definities" +#: project/projectprivate.cpp:1242 +msgid "" +"|Project Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Projectbestanden\n" +"*|Alle bestanden" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 -#, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "DTEP instellen" +#: project/projectprivate.cpp:1243 +msgid "Open Project" +msgstr "Project openen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "DTD-definitietekst" +#: project/projectprivate.cpp:1287 +#, c-format +msgid "Wrote project file %1" +msgstr "Projectbestand %1 geschreven" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 -#, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>." +#: project/projectprivate.cpp:1291 +msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>" msgstr "" -"De werkelijke naam van de DTEP. In het geval van XML DTEP's dient dit de " -"DTD-definitietekst te zijn, zoals " -"-<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>." +"<qt>Het bestand <b>%1</b> kan niet worden geopend om te schrijven.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Korte naam:" +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>" +msgstr "<qt>Het bestand <b>%1</b> kan niet worden geopend.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Voor de gebruiker zichtbare en leesbare naam" +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Verkeerd gevormd URL-adres: <b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1360 msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +"<qt>The project<br><b>%1</b><br> seems to be used by another Quanta instance." +"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both.<br><br>Do you want to proceed with " +"open?</qt>" msgstr "" -"De voor de gebruiker zichtbare en leesbaar gemaakte naam. Indien niet opgegeven " -"wordt de werkelijke naam gebruikt." +"<qt>Het project <br><b>%1</b> <br>is al in gebruik bij een ander exemplaar " +"van Quanta. <br>U loopt het risico dat u data kwijtraakt als u hetzelfde " +"project opent in twee exemplaren en vervolgens in beide bewerkt en opslaat. " +"<br><br>Wilt u doorgaan met het openen van het project?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Typespecifieke instellingen" +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Het projectbestand <b>%1</b> kan niet worden benaderd.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL-adres:" +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "Projectbestand %1 geupload" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL-adres dat naar het DTD-definitiebestand wijst" +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Profielen uploaden" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Bezig met inlezen van projectbestanden..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Bezig met opbouwen boomstructuur..." + +#: project/projectupload.cpp:235 project/projectuploads.ui:358 #, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Totaal:" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Upload bevestigen" + +#: project/projectupload.cpp:361 msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"<i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>." +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you " +"do not want to upload):" msgstr "" -"URL-adres dat naar het DTD-definitiebestand wijst, zoals <i>" -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>." +"Bevestig dat u de volgende bestanden wilt uploaden (deselecteer de bestanden " +"die u niet wilt uploaden):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "DOCT&YPE-tekst:" +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible.<br>Do you want to proceed with " +"upload?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> lijkt ontoegankelijk<br>Wilt u verder gaan met uploaden?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "De tekst die dient te verschijnen in de tag !DOCTYPE" +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Huidig: %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 -#, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "U kunt het laatste profiel niet verwijderen." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Profielverwijderingsfout" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>" +msgstr "<qt>Wilt u werkelijk het uploadprofiel <b>%1</b> verwijderen?</qt>" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Profielverwijdering" + +#: project/projectupload.cpp:655 msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"<br>\n" -"<i>HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\" " -"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>" +"<qt>You have removed your default profile.<br>The new default profile will " +"be <b>%1</b>.</qt>" msgstr "" -"De tekst die dient te verschijnen in de tag !DOCTYPE. Zoals" -"<br>\n" -"<i>HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\" " -"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>" +"<qt>U heeft het standaardprofiel verwijderd. <br>Het nieuwe standaardprofiel " +"is <b>%1</b>.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Topniveau" +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Wilt u werkelijk het uploaden annuleren?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1550 -#, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Schakel dit in als de DTEP kan dienen als topniveau DTEP." +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Upload annuleren" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:762 msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like <i>" -"PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of <i>CSS</i>." -msgstr "" -"Schakel dit in als de DTEP kan dienen als topniveau DTEP. Dit betekent dat het " -"document van dit type kan zijn. Sommige pseudo-DTEP's kunnen niet fungeren als " -"topniveau DTEP, zoals <i>PHP</i>, aangezien ze altijd worden ingesloten als " -"onderdeel van een andere DTEP, terwijl andere kunnen worden ingesloten maar ook " -"onafhankelijk kunnen fungeren. Zoals in het geval van <i>CSS</i>." +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Afbreken" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Werkbalkenmap:" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Uploaden" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "De naam van de map waarin de werkbalken zijn opgeslagen" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Deze map wordt gelezen:" + +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Bezig met opbouwen van boomstructuur:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 +#: project/rescanprj.cpp:244 project/rescanprjdir.ui:58 #, no-c-format +msgid "Progress:" +msgstr "Voortgang:" + +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Nieuw teamlid" + +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "De naam van het teamlid kan niet leeg zijn." + +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "De bijnaam moet ingevuld worden, aangezien dit uniek is voor iedereen." + +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Teamlid bewerken" + +#: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"<br><i>$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ." +"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>) from the " +"project team?<br>If you do so, you should select another member as yourself." +"</qt>" msgstr "" -"De naam van de map waarin de werkbalken zijn opgeslagen. Dit is relatief aan " -"<br><i>$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ." +"<qt>Weet u zeker dat u zichzelf (<b>%1</b>) uit het projectteam wilt " +"verwijderen? <br>Indien dat het geval is, moet u een ander lid aanwijzen als " +"'uzelf'.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Automatisch geladen werkbalken:" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Teamlid verwijderen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Kommagescheiden lijst met werkbalken" +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</" +"qt>" +msgstr "" +"<qt>Weet u zeker dat u <b>%1</b> uit het projectteam wilt verwijderen?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 -#, no-c-format +#: project/teammembersdlg.cpp:216 msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." +"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>. Do you want to " +"reassign it to the current member?</qt>" msgstr "" -"Kommagescheiden lijst met werkbalken uit de werkbalkmap die wordtgeladen als " -"een document met dit DTEP wordt geladen." +"<qt>De <b>%1</b>-rol is al toegekend aan <b>%2</b>. Wilt u de rol toekennen " +"aan het huidige teamlid?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Hoofdlettergevoelig" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Opnieuw toekennen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1589 -#, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Schakel dit in als de DTEP hoofdlettergevoelige tags bevat" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Niet toekennen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1592 -#, no-c-format +#: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>" msgstr "" -"Geeft aan of de DTEP hoofdlettergevoelige tags bevat. Bij XML dient dit te " -"worden ingeschakeld, maar bijv. HTML-varianten zijn niet hoofdlettergevoelig." +"<qt>De bijnaam <b>%1</b> is al toegekend aan <b>%2 <%3></b>.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 project/teammembersdlgs.ui:53 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "De familie waartoe deze DTEP behoort." +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Selecteer uw identiteit uit het overzicht van teamleden." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 +#: project/uploadprofiledlgs.ui:26 project/uploadprofiles.cpp:90 #, no-c-format +msgid "Upload Profile" +msgstr "Profiel uploaden" + +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Breekpunt" + +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Annotatie" + +#: src/document.cpp:412 +msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Kan <b>%1</b> niet downloaden.</qt>" + +#: src/document.cpp:424 +msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>" +msgstr "<qt>Kan <b>%1</b> niet openen.</qt>" + +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Hoofd-/kleine letters van tags en attributen wijzigen" + +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Bezig..." + +#: src/document.cpp:2793 msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"<br>" -"<p><b>XML style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n" -"<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." msgstr "" -"De familie waartoe deze DTEP behoort. Er zijn twee families: " -"<br>" -"<p><b>XML-stijl</b>:DTEP die een XML-achtige taal beschrijft</p>\n" -"<p><b>Pseudotype</b>:DTEP die een andersoortige taal beschrijft, wanneer de " -"notie van een tag niet hetzelfde is als in XML. Voorbeelden zijn <i>" -"PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>" +"Gebruik van hoofd-/kleine letters in tags en attributen veranderen. Dit kan " +"wat tijd in beslag nemen, afhankelijk van de complexiteit van het document." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1605 +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:31 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Overerft:" +msgid "DTD Selector" +msgstr "DTD-selector" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "De DTEP-naam van waaruit deze DTEP de tags overerft." +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Deze DTD is onbekend voor Quanta. Kies een DTD of maak een nieuwe aan." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 -#, no-c-format +#: src/document.cpp:3046 +msgid "\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "\"%1\" wordt gebruikt voor \"%2\".\n" + +#: src/dtds.cpp:688 msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>" -") from where the current DTEP inherits the tags." +"<qt>The DTD tag file %1 is not valid.<br> The error message is: <i>%2 in " +"line %3, column %4.</i></qt>" msgstr "" -"De echte naam van de DTEP (zoals " -"<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>" -") van waaruit de huidige DTEP de tags overerft." +"<qt>DTD-tagbestand %1 is niet geldig.<br> De foutmelding luidt: <i>%2 in " +"regel %3, kolom %4.</i></qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stijl" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Ongeldig tagbestand" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1617 +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:43 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Pseudotype" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD Definities" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "Mime-bestandst&ypen:" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" +msgstr "<qt>Wilt u de bestaande DTD <b>%1</b> vervangen?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Kommagescheiden lijst met mimetypen" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Niet vervangen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Wilt u de nieuwe DTD <b>%1</b> gebruiken voor het huidige document?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "DTD wijzigen" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Gebruiken" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Niet gebruiken" + +#: src/dtds.cpp:956 msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a " +"valid DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" msgstr "" -"Kommagescheiden lijst met mimetypen. Bestanden van deze typen worden behandeld " -"als behorend tot deze DTEP, tenzij de ingang !DOCTYPE iets anders zegt." +"<qt>De DTEP van <b>%1</b> kan niet worden gelezen. Controleer of de map een " +"geldige DTEP bevat (<i>description.rc- en *.tag-bestanden</i>).</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "De standaardextensie van de bestanden die tot deze DTEP behoren" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Fout bij het laden van DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensie:" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" +msgstr "<qt>De DTD <b>%1</b> voortaan automatisch laden?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "P&agina's" +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Laden" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Activeer de eerste extra pagina" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Niet laden" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Laad DTD-entiteiten in DTEP" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus Web Ontwikkel Omgeving" + +#: src/main.cpp:46 msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" msgstr "" -"Elk tabbewerkdialoog zal een pagina extra bevatten naast de hoofdpagina" +"Ons doel is om het best mogelijke gereedschap\n" +" voor het werken met tagging- en scripttalen te leveren.\n" +"\n" +"Quanta Plus is op geen enkele wijze verbonden met \n" +"commerciële versies van Quanta. \n" +"\n" +"We hopen dat u veel plezier beleeft aan Quanta Plus.\n" +"\n" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "De Quanta+ ontwikkelaars" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Bestand om te openen" + +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" msgstr "" -"Elk tabbewerkdialoog zal een pagina extra bevatten naast de hoofdpagina. U kunt " -"in de velden hieronder bepalen wat zich op deze pagina zal bevinden." +"Of het programma als een toepassing met slechts één instantie zal worden " +"gestart" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 -#, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "De titel van de pagina" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Geen logo tonen tijdens het opstarten" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must " -"be doubled." +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Vensterindeling terugzetten naar de standaard bij de volgende start" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Projectleider - publiek aanspreekpunt" + +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Hoofdprogrammeur, bugreparateur" + +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Inactief -verliet het project voor commerciële versie" + +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Diverse reparaties, onderhouder tabeleditor" + +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Debugger interface en integratie van de Gubed PHP debugger" + +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Debugger interface" + +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML-compliance, -hulpmiddelen & DTEPs" + +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Sjabloonbijdragen" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "ColdFusion-ondersteuning" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Initieel debugger werk -geavanceerde tests" + +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" msgstr "" -"De titel van de pagina, zoals <b>Core && i18n</b>. Zoals u ziet dient de " -"ampersand dubbel te zijn." +"Schrijven van code, documentatie over de tagdialoogdefinitie en nog veel meer" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 -#, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Groepen:" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Origineel plugin-systeem, diverse verbeteringen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Kommagescheiden lijst met algemene attribuutgroepen" +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Originele documentatie, diverse interessante ontleedscripts voor het \n" +"automatiseren van de ontwikkeling" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 -#, no-c-format +#: src/main.cpp:125 msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"<br>The common attributes are specified in each DTEP's <i>common.tag</i> " -"file, where the <i>common=\"yes\"</i> attribute must be set." -"<br>The following example defined the common I18n attribute group:" -"<br>" -"<p><b>\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"<br>\n" -" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"<br>\n" -" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"<br>\n" -"</tag>\n" -"</b></p>" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" msgstr "" -"Kommagescheiden lijst van algemene attribuutgroepen. De attributen van de " -"groepen in de lijst zullen op deze pagina verschijnen. " -"<br>De algemene attributen zijn gespecificeerd in het bestand<i>common.tag</i> " -"van iedere DTEP, waarbij het attribuut <i>common=\"yes\"</i> " -"dient te zijn ingesteld. " -"<br>het volgende voorbeeld definieert de algemene i18n-attribuut-groep:" -"<br>" -"<p><b>\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"<br>\n" -" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"<br>\n" -" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"<br>\n" -"</tag>\n" -"</b></p>" +"Diverse reparaties, het codefundament voor het ontleden van DTD en ander DTD-" +"gerelateerd werk" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "De tweede extra pagina activeren" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Op boomstructuur gebaseerd uploaddialoogvenster" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 -#, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "" -"Zie de hulpballonnen en \"Wat is dit?\"-informatie voor het eerste keuzevakje" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Toevoeging en onderhoud van DTD's" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Activeer de derde extra pagina" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "VPL-gedeelte, nieuw 'ongedaan maken/opnieuw' systeem" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Activeer de vierde extra pagina" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL-weergave" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Activeer de vijfde extra pagina" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Frame-assistent, CSS-assistent" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 -#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 -#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 -#, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "" -"Zie de hulpballon en \"Wat is dit?\"-informatie voor de eerste paginavelden" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Herstellen van vastlopers" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1796 -#, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Ontleed®els" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Verbeteren van de boomstructuurcode, coderevisie en opschoning" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1799 -#, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Mintekens in woorden accepteren" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Oorspronkelijke CSS-editor" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1802 -#, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Beschouw de mintekens als onderdeel van een woord" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Gaaf opstartscherm voor vele versieuitgaven van Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1805 -#, no-c-format +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Deense vertaling" + +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Deel van de code voor de oude PHP4-debugger" + +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT-tags" + +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Opstartscherm en pictogram voor 3.2" + +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Quanta gegevensbestanden niet gevonden." + +#: src/quanta.cpp:227 msgid "" -"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or " +"PATH are not set correctly." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt <b>dit-is-een-woord</b> als 1 heel woord beschouwd. " -"Anders wordt het als 4 losse woorden aangemerkt." +"U bent misschien vergeten het commando \"make install\" uit te voeren, of de " +"omgevingsvariabelen TDEDIR, TDEDIRS of PATH zijn niet juist ingesteld." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1808 -#, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Commentaar:" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Bestand openen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Een kommagescheiden lijst met gebiedsgrenzen voor commentaren" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Het bestand <b>%1</b> bestaat niet of heeft geen herkend mime-type.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:415 msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> " -"means end of line, used for single line comments." -"<br>\n" -"Example: <b>// EOL, /* */</b>" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" msgstr "" -"Kommagescheiden lijst met gebiedsgrenzen voor commentaren. <i>EOL</i> " -"betekent End Of Line (einde regel) en wordt gebruik voor commentaren van 1 " -"regel." -"<br> Voorbeeld <b>// EOL, /* */</b>" +"Het bestand %1 bestaat niet.\n" +"Wilt u het uit de lijst verwijderen?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Typespecifieke regels" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Bestand opslaan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "XML-stijl enkelvoudige tags" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>" +msgstr "<qt>Wilt u het bestand<br><b>%1</b><br>toevoegen aan het project?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Schakel dit in om XML-stijl enkelvoudige tags te gebruiken" +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Sjablonen slaat u op in de volgende map: \n" +"\n" +"%1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1827 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:606 msgid "" -"Check to use XML style single tags (<b><single_tag /></b>" -"), otherwise HTML style single tags (<b><single_tag></b>) are used." +"<qt>There was an error while creating the template file.<br>Check that you " +"have write access to <i>%1</i>.</qt>" msgstr "" -"Schakel dit in om XML-stijl enkelvoudige tags te gebruiken (<b>" -"<enkelvoudige_tag /></b>). Anders worden HTML-stijl enkelvoudige tags (<b>" -"<enkelvoudige_tag></b>) gebruikt." +"<qt>Er deed zich een fout voor tijdens het opslaan van het sjabloonbestand. " +"<br>Controleer of u schrijftoegang hebt voor <i>%1</i>.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1830 -#, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Algemene regels gebruiken" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Fout bij het maken van sjabloon" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Algemene ontleedregels bijvoegen" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>" +msgstr "<center><h3>Het huidige document is leeg...</h3></center>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1836 -#, no-c-format -msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"<p><b>\n" -" SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -" SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -" Comments = <!-- -->\n" -"</b></p>" -msgstr "" -"Schakel dit in om algemene ontleedregels bij te voegen. Deze zijn:\n" -"<p><b>\n" -" SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -" SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -" Comments = <!-- -->\n" -"</b></p>" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1844 -#, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Uitgebreide booleans" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " INS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1847 -#, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "Schakel dit in als de booleans zijn opgeslagen in een uitgebreide vorm" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1850 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&Venster" + +#: src/quanta.cpp:1152 msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"<br>\n" -"Examples:" -"<br>\n" -"<i>Simple boolean</i>: <b><tag booleanAttr></b>" -"<br>\n" -"<i>Extended boolean</i>: <b><tag booleanAttr=\"1\"></b> or <b>" -"<tag booleanAttr=\"true\"></b>.\n" -"<br>\n" -"See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and " -"false." +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect " +"on every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." msgstr "" -"Schakel dit in als u uitgebreide booleans in de taal wilt." -"<br>\n" -"Voorbeelden:" -"<br>\n" -"<i>Eenvoudige boolean</i>: <b><tag booleanAttr></b>" -"<br>\n" -"<i>Uitgebreide boolean</i>: <b><tag booleanAttr=\"1\"> of </b><b>" -"<tag booleanAttr=\"true\"></b>.\n" -"<br>\n" -"Zie de vakken <b>Waar</b> en <b>Onwaar</b> om de waarden voor waar (true) en " -"onwaar (false) te definiëren." +"Wijzigingen in het instellingsdialoogvenster voor de vooruitblik zijn " +"globaal en hebben effect op elk programma wat het TDEHTML-component gebruikt " +"om webpagina's af te beelden, inclusief Konqueror." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "De waarde van \"waar\" in het geval van uitgebreide booleans" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Quanta instellen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Onwaar:" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Tagstijl" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Waar:" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Omgeving" + +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Gebruikersinterface" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Ontleder" + +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:25 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format +msgid "Abbreviations" +msgstr "Afkortingen" + +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Regel: %1 Kolom: %2" + +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Bestand openen: %1" + +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Bestand openen: geen" + +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Observatiepunt toevoegen: '%1'" + +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Waarde van %1 instellen" + +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Afbreken wanneer '%1'..." + +#: src/quanta.cpp:2140 msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." msgstr "" -"Kommagescheiden lijst van de beginnende en afsluitende tekenreeks voor speciale " -"gebieden" +"De werkbalken konden niet vanuit het archief worden geladen.\n" +"Controleer of de bestandsnamen in de archieven beginnen met de archiefnaam." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:2463 msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"<br>\n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"<br>\n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <i><!-- --></i>." +"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar.<br>Check that you " +"have write permissions for<br><b>%2</b>.<br><br>This might happen if you " +"tried save to save a global toolbar as a simple user. Use <i>Save As</i> or " +"<i>Toolbars->Save Toolbars->Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>" msgstr "" -"De beginnende en afsluitende tekenreeks voor speciale gebieden, door komma's " -"van elkaar gescheiden." -"<br>\n" -" Speciale gebieden worden niet ontleed volgens deze DTD-regels, maar volgens " -"hun eigen regels." -"<br>\n" -" Een speciaal gebied kan een pseudo-DTD, een commentaar of iets in die " -"richting zijn, bijvoorbeeld <i><!-- --></i>." +"<qt>Er deed zich een fout voor bij het opslaan van de werkbalk <b>%1</b>. " +"<br>Controleer of u schrijfrechten heeft voor <br><b>%2</b>. <br> <br>Dit " +"kan gebeuren wanneer u een globale werkbalk wilt opslaan als een normale " +"gebruiker. Gebruik in dat geval <i>Opslaan als</i> of <i>Werkbalken-" +">Werkbalken opslaan->Opslaan als lokale werkbalk</i>.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1878 -#, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Speciale gebieden:" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Fout bij opslaan werkbalk" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Werkbalk opslaan" + +#: src/quanta.cpp:2556 +msgid "" +"<qt>You must save the toolbars to the following folder: <br><br><b>%1</b></" +"qt>" msgstr "" -"Kommagescheiden lijst met de namen van de hierboven gedefinieerde speciale " -"gebieden" +"<qt>U dient de werkbalken in de volgende map op te slaan: <br><br><b>%1</b></" +"qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Namen van speciale gebieden:" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Nieuwe werkbalk" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Speciale tags:" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Werkbalknaam invoeren:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 -#, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Specificeert een tag die het begin van een speciaal gebied definieert" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Gebruiker_%1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>" -"tagname(attributename)</i>." -"<br>\n" -"Example:<b>script(language)</b> means that any <b><script></b> " -"tag having a <b>language</b> attribute indicates a special area." -msgstr "" -"Specificeert een tag die het begin van een speciaal gebied specificeert in de " -"vorm van <i>tagnaam(attribuutnaam)</i>." -"<br>\n" -"Voorbeeld:<b>script(language)</b> betekent dat elke <b><script></b>" -"-tag die een <b>language</b>-attribuut bevat een speciaal gebied aangeeft." +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Werkbalk verwijderen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Definitietags:" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Werkbalk verzenden" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 -#, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Tags en attributen die deze DTEP definiëren" +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Werkbalk via e-mail verzenden" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:2740 msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>" -"tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with <i>tagname</i> and\n" -"the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"<br>\n" -"If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>." -"<br>\n" -"Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b><style></b> " -"and <b><style type=\"text/css\"></b> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>." -msgstr "" -"Kommagescheiden lijst van tags die deze DTEP definiëren. De gebruikte opmaak is " -"<i>tagnaam(attribuut[standaardwaarde])</i>. Als de bovenliggende (een echte) " -"DTEP een tag met <i>tagnaam</i> heeft en\n" -"de <i>attribuutwaarde</i> van deze tag is gelijk aan de naam van deze DTEP, dan " -"wordt het taggebied\n" -"ontleed volgens de regels van deze DTEP." -"<br>\n" -"Als <i>[defaultvalue]</i> aanwezig is, dan betekent dit dat als de attribuut " -"zich niet in de tag bevindt het wordt genomen als aanwezig met <i>" -"value = defaultvalue</i>." -"<br>\n" -"Voorbeeld: <b>Tags=style(type[text/css])</b> betekent dat <b><style></b> " -"en <b><style type=\"text/css></b> op dezelfde manier worden " -"behandeld en dat de DTEP die door deze tag wordt gedefinieerd <b>text/css</b> " -"is." +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Hallo,\n" +" Dit is een werkbalk van Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Veel plezier ermee.\n" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Gebiedsranden:" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Inhoud:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Kommagescheiden lijst van de gebiedsranden" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Werkbalk van Quanta Plus" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"<br>\n" -"<b><? ?>, <* *>, <% %></b>" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." msgstr "" -"Kommagescheiden lijst van de gebiedsranden om deze pseudo-DTEP heen. Bij PHP is " -"dit: " -"<br>\n" -"<b><? ?>, <* *>, <% %></b>" +"Er is geen geadresseerde opgegeven.\n" +"Het verzenden is afgebroken." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1938 -#, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Structuurtrefwoorden:" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Fout bij het verzenden van het bericht" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Kommgagescheiden lijst met structuurtrefwoorden" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Werkbalk hernoemen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Voer de nieuwe naam in:" + +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Huidige DTD wijzigen." + +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "DTD Bewerken" + +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Selecteer een DTD:" + +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Nieuwe DTEP-beschrijving aanmaken" + +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "DTEP-beschrijving van schijf laden" + +#: src/quanta.cpp:3302 msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." +"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it " +"is removed?</qt>" msgstr "" -"Kommagescheiden lijst met structuurtrefwoorden. De trefwoorden in deze lijst " -"worden gebruikt om een nieuw knooppunt (knooppunten voor structuren) in de " -"structuurweergave aan te maken, zoals een functie, klasse of if-blok." +"<qt>De werkbalk <b>%1</b> is nieuw en nog niet opgeslagen. Wilt u de " +"werkbalk opslaan voordat hij verwijderd word?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Structuurbegrenzing:" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>De werkbalk <b>%1</b> is gewijzigd. Wilt u de werkbalk opslaan voordat " +"hij verwijderd word?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Reguliere expressie die het begin en einde van een structuur opzoekt" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Selecteer DTEP-map" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "DTD verzenden" + +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "DTEP via e-mail verzenden" + +#: src/quanta.cpp:3595 msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</b>" -", like <b>\\{ | \\}</b>" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition " +"tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"Reguliere expressie die het begin en einde van een structuur opzoekt. Dit is " -"normaliter de combinatie van <b>structuurbegin</b> en <b>structuureinde</b>" -", zoals <b>\\{ | \\}</b>" +"Hallo,\n" +" Dit is een met tar ingepakte Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP-" +"definitie.\n" +"\n" +"Veel plezier ermee.\n" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1956 -#, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Structuurbegin:" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Een tekenreeks die het begin van een structuur specificeert" +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Het opmaken van de code kan alleen worden gedaan in de bronweergave." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Het dialoogvenster documenteigenschappen is alleen voor HTML en XHTML." + +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Wilt u de upload bekijken?" + +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Snelle upload activeren" + +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Voorbeeld" + +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Geen voorbeeld" + +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases." +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" msgstr "" -"Een tekenreeks die het begin van een structuur specificeert, zoals in de meeste " -"gevallen <b>{</b>." +"Het bestand dient te worden opgeslagen voordat er een voorbeeld getoond kan " +"worden. Wilt u het opslaan en een voorbeeld zien?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1965 -#, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Lokaal-bereik-trefwoorden:" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Opslaan voor Voorbeeldweergave" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "Kommagescheiden lijst met trefwoorden die het lokale bereik definiëren" +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Onbekende tag: %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"<b>function</b>, it means that elements, like variables found under a <b>" -"function</b> are local, relative to the node that holds the <b>function</b>." +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -"Kommagescheiden lijst met trefwoorden die het lokale bereik definiëren. Andere " -"structuurgroepelementen gevonden onder een structuurknooppunt dat is aangemaakt " -"aan de hand van een trefwoord uit deze lijst worden beschouwd als lokale " -"elementen. Bijvoorbeeld, als deze lijst <b>function</b> " -"bevat, dan betekent dit dat elementen, zoals variabelen onder een <b>functie</b> " -"lokaal zijn, relatief aan het knooppunt dat de <b>functie</b> omvat." +"De CSS Editor kan hier niet worden aangeroepen.\n" +"Probeer om hem aan te roepen via een tag of op een stijlsectie." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "Een tekenreeks die het einde van een structuur specificeert" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "E-mailkoppeling (mailto)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Lijst aanmaken" + +#: src/quanta.cpp:4671 msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases." +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." msgstr "" -"Een tekenreeks die het einde van een structuur specificeert, zoals in veel " -"gevallen <b>}</b>." +"De tabelstructuur is ongeldig. Waarschijnlijk bent u vergeten om enkele tags " +"te sluiten." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:2009 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:175 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Structuureinde:" +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeld" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:2024 +#: data/toolbars/schema/documentation.toolbar:4 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:103 src/quanta.cpp:5278 +#: src/quanta_init.cpp:184 src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Klassemembers aanvullen na:" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "" -"Reguliere expressie om uit te vinden wanneer de memberaanvulling wordt " -"aangeroepen" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Document annoteren" + +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Attribuut-editor" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:2030 +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Project" + +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Sjablonen" + +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Documentstructuur" + +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Scripts" + +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Problemen" + +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Annotaties" + +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Regel: 00000 kol: 000" + +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Berichtenvenster..." + +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Annotatie..." + +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "Huidig tag b&ewerken..." + +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "Huidig tag-gebied &selecteren" + +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "Afkorting &uitvouwen" + +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Bug &rapporteren..." + +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "Ti&p van de dag" + +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Andere tabbladen sluiten" + +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Openen / recent geopend" + +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Alles sluiten" + +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Alles opslaan..." + +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Herla&den" + +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Opslaan als lokaal sjabloon..." + +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Selectie opslaan in lokaal sjabloonbestand..." + +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Zoeken in bestanden..." + +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Contexthulp..." + +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "Tag-&attributen..." + +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "DTD-type wijzi&gen..." + +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "DTEP-instellingen b&ewerken..." + +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "DTD &laden en converteren..." + +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "DTD-e&ntiteiten laden..." + +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "DTD -&pakket (DTEP) laden..." + +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "DTD-pakket (DTEP) via e-&mail zenden..." + +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "DTD-pakket (DTEP) &downloaden..." + +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "DTD-pakket (DTEP) &Uploaden..." + +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "&Documenteigenschappen" + +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "XML-code &opmaken" + +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "Hoofd-/kleine letters in tags en attributen &converteren..." + +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "&Broncode-editor" + +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "&VPL-editor" + +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "VPL- en &broncode-editors" + +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "Voorbeeld he&rladen" + +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Vorig bestand" + +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "V&olgend bestand" + +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "&Acties instellen..." + +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "&Voorbeeldweergave instellen..." + +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "&Projectwerkbalk laden" + +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "&Globale werkbalk laden..." + +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "&Lokale werkbalk laden..." + +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Als &lokale werkbalk opslaan..." + +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Als &projectwerkbalk opslaan..." + +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Nieuwe gebruiker-werkbalk..." + +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "Gebruiker-werkbalk verwijde&ren..." + +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Gebruiker-werkbalk her&noemen..." + +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Werkbalk via e-&mail verzenden..." + +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "Werkbalk &uploaden..." + +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "Werkbalken &downloaden..." + +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Intelligente tag-invoeging" + +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "DTD-werkbalk tonen" + +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "DTD-werkbalk verbergen" + +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Tekst aanvullen" + +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Aanvullingshints" + +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Uploaden..." + +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Bestand verwijderen" + +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Geopende projectbestanden uploaden..." + +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Voorbeeldweergave" + +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Voorbeeldweergave zonder frames" + +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Tonen in &Konqueror" + +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Tonen in L&ynx" + +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Tabel-editor..." + +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Lijstassistent..." + +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Kleur..." + +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "E-mail..." + +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Overige tags..." + +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Frame-assistent..." + +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "\"&HTML Quoted\" invoegen" + +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "\"&URL Encoded\" invoegen" + +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "CSS invoegen..." + +#: dialogs/specialchardialogs.ui:16 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Speciaal teken invoegen" + +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Bestand herstellen" + +#: src/quanta_init.cpp:1164 msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"<br>\n" -"Example:" -"<br>\n" -"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables" -"<br>\n" -"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>" -"<br>\n" -"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n" -"- in the above case this entry should look like <b>(?:->|\\.)$</b> " -"(autocomplete if the object is followed by <b>-></b> or <b>.</b>)" -"<br>\n" -" The regular expression must be terminated with <b>$</b> " -"(match end of line)." +"<qt>A backup copy of a file was found:<br><br>Original file: <b>%1</" +"b><br>Original file size: <b>%2</b><br>Original file last modified on: <b>" +"%3</b><br><br>Backup file size: <b>%4</b><br>Backup created on: <b>%5</" +"b><br><br></qt>" msgstr "" -"Reguliere expressie om uit te vinden wanneer de member-aanvullijst zal worden " -"aangeroepen." -"<br>\n" -"Voorbeeld:" -"<br>\n" -"- we hebben een klasse genaamd <b>foo</b> met enkele membervariabelen" -"<br>\n" -"- het object van het type <b>foo</b> wordt gebruikt in het document als $<b>" -"objFoo</b>" -"<br>\n" -"- te members kunnen verschijnen als <b>$objFoo->member</b> of <b>" -"$objFoo.member</b>\n" -"- in het geval hierboven zal deze ingang er uitzien als <b>(?:->;|\\.)$</b> " -"(auto-aanvullen als het object wordt gevolgd door <b>-></b> of <b>.</b>)" -"<br>\n" -" De reguliere expressie dient te worden beëindigd met <b>$</b> " -"(overeenkomen met regeleinde)." +"<qt>Er is een reservekopie van een bestand gevonden:<br><br>Oorspronkelijk " +"bestand: <b>%1</b><br>Grootte van oorspronkelijk bestand: <b>%2</" +"b><br>Oorspronkelijk bestand laatst gewijzigd op: <b>%3</b><br><br>Grootte " +"van reservekopie: <b>%4</b><br>Reservekopie gemaakt op: <b>%5</b><br><br></" +"qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:2039 -#, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Attributen aanvullen na:" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "Bestand he&rstellen aan de hand van reservekopie" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 -#, no-c-format +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "Bestand &niet herstellen aan de hand van reservekopie" + +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Fout bij het zoeken naar draaiende exemplaren van Quanta." + +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "Diverse scriptgebaseerde dialogen inclusief de Snelstartdialoog" + +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "HTML syntaxiscontrole" + +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "vergelijken van bestanden op hun inhoud" + +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Configuratiecentrum (tdebase)" + +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "voorbeeldweergave in browser-instellingen" + +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "zoek en vervang in bestanden" + +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "XSLT-debugging" + +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "bewerken van HTML-afbeeldingskaarten" + +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "controle van koppelingvaliditeit" + +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "CVS-beheerplugin" + +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;" +msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 zal niet beschikbaar zijn;" + +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "geïntegreerd CVS-beheer" + +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:<br>" msgstr "" -"Attributen aanvullen na dit teken. Zie de informatie voor dezelfde ingang als " -"geldt voor tags." +"Sommige programma's, noodzakelijk voor de volledige functionaliteit, zijn " +"afwezig:<br>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:2051 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"<br>\n" -"Example:" -"<br>\n" -"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables" -"<br>\n" -"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>" -"<br>\n" -"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n" -"- in the above case this entry shoul look like <b>(?:->|\\.)$</b> " -"(autocomplete if the object is followed by <b>-></b> or <b>.</b>)" -"<br>\n" -" The regular expression must be terminated with <b>$</b> " -"(match end of line)." +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>" msgstr "" -"Reguliere expressie om uit te vinden wanneer de member-aanvullijst zal worden " -"aangeroepen." -"<br>\n" -"Voorbeeld:" -"<br>\n" -"- we hebben een klasse genaamd <b>foo</b> met enkele membervariabelen" -"<br>\n" -"- het object van het type <b>foo</b> wordt gebruikt in het document als $<b>" -"objFoo</b>" -"<br>\n" -"- te members kunnen verschijnen als <b>$objFoo->member</b> of <b>" -"$objFoo.member</b>\n" -"- in het geval hierboven zal deze ingang er uitzien als <b>(?:->;|\\.)$</b> " -"(auto-aanvullen als het object wordt gevolgd door <b>-></b> of <b>.</b>)" -"<br>\n" -" De reguliere expressie dient te worden beëindigd met <b>$</b> " -"(overeenkomen met regeleinde)." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Attribuutscheiding:" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Afwezige programma's" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:11 dialogs/actionconfigdialogs.ui:397 +#: src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Het teken dat het einde van een attribuut specificeert" +msgid "Tag" +msgstr "Tag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 -#, no-c-format -msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> " -"for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs." -msgstr "" -"Het teken dat het einde van een attribuut specificeert. Standaard is dit <b>" -"\"</b> voor XML-DTEP's en <b>,</b> voor pseudo-DTEP's." +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Attributen van <%1>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:2082 -#, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Ingesloten DTEP's:" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[gewijzigd]" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 -#, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "" -"Kommagescheiden lijst met DTEP's die aanwezig kunnen zijn binnen deze DTEP" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "VPL-modus ondersteunt de huidige DTD nog niet: %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 -#, no-c-format +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "De tag kon niet worden ingevoegd: ongeldige locatie." + +#: src/quantaview.cpp:1067 msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Kommagescheiden lijst van DTEP's die aanwezig kunnen zijn binnen deze DTEP. De " -"lijst bestaat normaliter uit pseudo-DTEP's." +"Het bestand \"%1\" is gewijzigd.\n" +"Wilt u het opslaan?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:2091 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Tags aanvullen na:" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Andere t&abbladen sluiten" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "&Alles sluiten" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "Bestand &uploaden" + +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "Bestand verwij&deren" + +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "Wi&sselen naar" + +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Naamloos%1" + +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta bestandsinformatie" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Aantal regels: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Aantal ingesloten afbeeldingen: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Grootte van ingesloten afbeeldingen: %1 bytes" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Totale grootte met afbeeldingen: %1 bytes" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Afbeeldinggrootte: %1 x %2" + +#: scripts/docbook_table.kmdr:116 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#: treeviews/fileinfodlg.ui:80 #, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Het teken waarna de lijst met tags zal worden getoond" +msgid "Description:" +msgstr "Beschrijving:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:2097 +#: plugins/plugineditor.ui:57 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Overig..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Openen &met" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Openen &met..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "Hierheen v&erplaatsen" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "Hierheen &kopiëren" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "Hierheen koppe&len" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Annuleer" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"<br> For real DTEPs it's usually <b><</b>, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +"<qt>The file <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Bestand <b>%1</b> bestaat al.<br>Wilt u het overschrijven?</qt>" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Sitesjabloonbestand maken" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." msgstr "" -"Het aanvulvak wordt automatisch geopend als dit teken is ingevoerd, of als de " -"spatiebalk na dit teken wordt ingedrukt." -"<br> Voor echte DTEP's is dit normaliter <b><</b>" -", maar bijvoorbeeld voor de pseudo-DTEP CSS is dit <b>{</b>. De tekst <b>" -"none</b> in plaats van een teken geeft aan dat het tagaanvulvak niet " -"automatisch geopend dient te worden, maar alleen als de gebruiker er om vraagt." +"Sjablonen moeten worden opgeslagen in de lokale map of projectsjabloonmap." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:2103 -#, no-c-format +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Op dit ogenblik kunt u alleen sitesjablonen maken van lokale mappen." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Niet ondersteunde functionaliteit" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"<br>. For real DTEPs it's usually <b><</b>, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +"<qt>There was an error while creating the site template tarball.<br>Check " +"that you can read the files from <i>%1</i>, you have write access to <i>%2</" +"i> and that you have enough free space in your temporary folder.</qt>" msgstr "" -"Het aanvulvak wordt automatisch geopend als dit teken is ingevoerd, of als de " -"spatiebalk na dit teken wordt ingedrukt." -"<br> Voor echte DTEP's is dit normaliter <b><</b>" -", maar bijvoorbeeld voor de pseudo-DTEP CSS is dit <b>{</b>. De tekst <b>" -"none</b> in plaats van een teken geeft aan dat het tagaanvulvak niet " -"automatisch geopend dient te worden, maar alleen als de gebruiker er om vraagt." +"<qt>Er trad een fout op bij het aanmaken van het tar-archief met het " +"sitesjabloon. <br>Controleer of u de bestanden van <i>%1</i> kunt lezen, of " +"u schrijftoegang heeft tot <i>%2</i> en of er genoeg vrije ruimte is in de " +"map voor tijdelijke bestanden.</qt>" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Nieuwe map maken" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Mapnaam:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Nieuw bestand aanmaken" + +#: plugins/pluginconfig.ui:165 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Bestandsnaam:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." +"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" msgstr "" -"Het teken specificeert het einde van een tag. Zie de informatie over de " -"attribuutscheider voor details." +"<qt>Het bestand <b>%1</b> kan niet worden aangemaakt, een bestand met deze " +"naam bestaat al.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:2109 -#, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Tagscheider:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Fout bij het aanmaken van het bestand" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:2127 -#, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Structuren" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Projectdocumentatie" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:2130 -#, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Beschikbare groepen:" +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Documentatie downloaden..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 -#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "B&ewerken..." +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Openen" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:2142 -#, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Debugger activeren" +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "&Tag invoegen" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:2145 -#, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3-listener" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "Sl&uiten" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:2148 -#, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4-debugger" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "In project &invoegen..." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:2151 -#, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Hoofd-/kleine letters voor tags" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "He&rnoemen" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 -#, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Hoofdletters" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "Eigenscha&ppen" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 -#, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Kleine letters" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "&Map..." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 -#, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Onveranderd" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Bestand..." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:2163 -#, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Hoofd- of kleine letter voor attribuut" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Nieuwe &hoofdmap..." -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:2178 -#, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Opsl&aan als..." +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Map boven&aan toevoegen" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:2181 -#, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Niet opslaan" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Si&tesjabloon aanmaken..." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Speciaal teken invoegen" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "&Nieuw maken" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:2190 -#, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Code &invoegen" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "&Alias wijzigen..." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:2193 -#, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Te&ken invoegen" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Bestandsboomstructuur" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:2199 -#, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Hoofdmap" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 -#, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Sjablooncode toevoegen" +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Persoonlijke map" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2205 -#, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Sjabloon:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Van bovenaf &verwijderen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2208 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "B&eschrijving:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Alias zetten" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:2211 -#, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Vensterindeling herstellen naar de standaard bij de volgende start" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Alternatieve mapnaam:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:2214 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Verborgen bestanden tonen in de bestandenboom" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> is al een ingang op het hoogste niveau.</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:2217 -#, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Structuurstatus opslaan voor lokale boomstructuren" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Kies een lokale map of een map op afstand" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:2220 -#, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Sluitknoppen plaatsen op tabbladen" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:2223 -#, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Altijd tonen" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Alias wijzigen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:2226 -#, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Niet tonen" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Documentbasismap" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:2229 -#, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Ver&traagd tonen" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Projectbestanden" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:128 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Documentatie" +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:2235 -#, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Nieuw tabblad" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&Wanneer gewijzigd" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 -#, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Aparte hulpmiddelenweergave" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Nooit" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:2241 -#, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Hulpmiddelentabbladen" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "Be&vestigen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:2244 -#, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Pictogram en tekst" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Werkbalk laden" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Pictogram" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Bestand &uploaden..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "Snelle bestandsupl&oad" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:2259 -#, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Editorgebied" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "Uit project verwijde&ren" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:2262 -#, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Waarschuwingen" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "Upload&status" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:2265 -#, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "&Waarschuwen bij het openen van uitvoerbare/onbekende bestanden" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "Map &uploaden..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:2268 -#, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "&Snelle mapupload" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Document&basismap" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "P&rojectmap opnieuw inlezen..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "&Projecteigenschappen" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[lokale schijf]" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Geen project" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"<qt>Do you really want to remove <br><b>%1</b><br> from the project?</qt>" msgstr "" -"Waarschuwen bij het uitvoeren van &acties die met gebeurtenissen zijn " -"geassocieerd" +"<qt>Wilt u werkelijk <br><b>%1</b><br> uit het project verwijderen?</qt>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:2271 -#, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Alle waarschuwingen tonen" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Uit project verwijderen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Afkortingen" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 +msgid "Global Scripts" +msgstr "Globale scripts" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 +msgid "Local Scripts" +msgstr "Lokale scripts" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:2283 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nieuw..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 +msgid "&Description" +msgstr "&Omschrijving" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:2286 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Groep:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +msgid "&Run Script" +msgstr "Sc&ript uitvoeren" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "Geldig &voor:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +msgid "&Edit Script" +msgstr "Script b&ewerken" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:2292 -#, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Sjabloon" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "In &Quanta bewerken" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +msgid "Edi&t Description" +msgstr "Beschrijving be&werken" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:2307 -#, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Expandeert tot:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +msgid "&Assign Action" +msgstr "&Actie toewijzen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:2310 -#, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Sjablonen:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "Via e-&mail zenden..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 -#, no-c-format +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "Script &uploaden..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "Script &downloaden..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Script via e-mail verzenden" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"Nieuwe bestanden zullen de extensie bevatten en worden geaccentueerd volgens " -"deze instelling" +"Hallo,\n" +" Dit is een Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script in een tar-" +"archief.\n" +"\n" +"Veel plezier ermee.\n" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:2316 -#, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-bestandstypen" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Quanta Plus-script" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:2319 -#, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Naa&r standaard terugzetten" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Boom uploaden" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:2322 -#, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Te&ksten:" +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 +msgid "Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +msgstr "Regel %1: %2 is geen subtag van %3.\n" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:2325 -#, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Markeringen:" +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "Regel %1, kolom %2: afsluitende tag voor %3 ontbreekt." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:2328 -#, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "Afbeeld&ingen:" +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "Regel %1, kolom %2: %3 is geen onderdeel van %4." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:2331 -#, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Scripts:" +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" +msgstr "Lege tag" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:2334 -#, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Standaard t&ekenset:" +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "Regel %1, kolom %2: Begintag voor %3 ontbreekt." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 -#, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Standaard &DTD:" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Alle aanwezige DTEPs" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:2340 -#, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Opstartopties" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Groepen tonen voor" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:2343 -#, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Laatstge&opende bestanden laden" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&Herontleden" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:2346 -#, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Opstartsc&herm tonen" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Submappen openen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:2349 -#, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "&Laatstgeopend project laden" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Submappen sluiten" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:2352 -#, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Een reservekopie aanmaken elke" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Boomstructuur volgt de cursor" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:2355 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuten" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Tag zoeken" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:2358 -#, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "" -"Het DTD-&selectievenster tonen tijdens het inladen van bestanden met onbekende " -"DTD" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Tag zoeken & boomstructuur openvouwen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:2361 -#, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Uiterlijk && gedrag van boomstructuur" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "niets" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:2364 -#, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "" -"Gebruik 0 om de automatische verversing van de boomstructuur uit te schakelen" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attribuutnaam" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:2367 -#, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Direct bijwerken" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Bovenliggende tags" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 -#, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Werk de boomstructuur bij na elke toetsaanslag" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Namespace" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:2373 -#, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Afsluitende tags tonen" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "Prefix" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:2376 +#: data/toolbars/schema/attributes.toolbar:4 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Lege knoo&ppunten en groepen tonen" +msgid "Attributes" +msgstr "Attributen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:2379 -#, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Stel in op 0 om de hele boomstructuur uit te vouwen" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Knoopnaam" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Verversingsinterval (in seconden):" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Tag verwijderen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:2385 -#, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Tijdens herontleden boomstructuur uitvouwen naar niveau:" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Alleen de huidige tag verwijderen." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:2388 -#, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Klikken op boomstructuur-items" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "De huidige tag inclusief al zijn subelementen verwijderen." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Tag-gebied selecteren" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: <b>%1</b>" +msgstr "Huidige tag: <b>%1</b>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 -#, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Niets" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: <b>text</b>" +msgstr "Huidige tag: <b>text</b>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 -#, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Tag zoeken" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: <b>comment</b>" +msgstr "Huidige tag: <b>comment</b>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 -#, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Tag zoeken & boomstructuur openklappen" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Huidige tag:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:2406 -#, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Linker muisknop:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Invoegen als &tekst" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 -#, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Contextmenu" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Koppe&ling naar bestand invoegen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:2412 -#, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Dubbelklik:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Nieuw document gebaseerd op dit document" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:2415 -#, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Middelste muisknop:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "Sitesjabloon &extraheren naar..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:2418 -#, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Rechter muisknop:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Tekstfragment" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Ga naar einde van de tag" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Binair bestand" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:2436 -#, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Aanvoerteken bij attributen:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Documentsjabloon" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:2439 -#, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Dubbele aanhalingstekens" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Sitesjabloon" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:2442 -#, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Enkelvoudige aanhalingstekens" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Via e-&mail zenden..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:2445 -#, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Tag hoofd- of kleine letters:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "Sjabloon &ploaden..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:2448 -#, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Hoofd- of kleine letter voor attribuut:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nieuwe map..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 -#, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Standaard hoofd-/kleine letter" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "Sjabloon &downloaden..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 -#, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Kleine letters" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Groep" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 -#, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Hoofdletters" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Globale sjablonen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:2460 -#, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "O&ptionele tags automatisch sluiten" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Lokale sjablonen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:2472 -#, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "&Niet-enkelvoudige en niet-optionele tags automatisch sluiten" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Projectsjablonen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:2475 -#, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "Openen/sl&uiten van tags automatisch verversen" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Nieuwe sjablonenmap aanmaken" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:2478 -#, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "&Automatisch aanvullen gebruiken" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "Hoofdattr&ibuut overnemen (niets)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:2481 -#, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Automatische ve&rvanging van geaccentueerde lettertekens" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "Hoofdattr&ibuut overnemen (%1)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:2484 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with <b>&#225;</b>." -"<br>\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 " +"folder." msgstr "" -"Als deze optie is aangekruist dan worden geaccentueerde lettertekens, zoals <b>" -"á</b> automatisch vervangen door hun unicode notatiestijl, in het " -"bovenstaande geval met <b>&#225;</b>." -"<br>\n" -"Wij raden u aan deze optie uit te laten staan en unicode of lokale codering " -"voor uw documenten te gebruiken." +"Fout tijdens het aanmaken van de nieuwe map.\n" +" Mogelijk hebt u geen schrijfpermissies in de map %1." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 -#, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Plugin instellen" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Selectie opslaan als sjabloonbestand:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 -#, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Plugin valideren" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"<qt>Could not write to file <b>%1</b>.<br>Check if you have rights to write " +"there or that your connection is working.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Er kan niet worden geschreven in bestand: <b>%1</b>.<br>Controleer of u " +"schrijfpermissies hebt voor dit bestand of dat uw verbinding werkt.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Plugin-opties" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta-sjabloon" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "De pluginnaam zoals ze verschijnt in het plugin-menu." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Wilt u werkelijk de map\n" +"%1 verwijderen?\n" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Locatie:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Wilt u werkelijk het bestand \n" +"%1 verwijderen?\n" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Sjabloon via e-mail verzenden" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"De exacte locatie van de plugin. Indien niet opgegeven zullen de globale " -"zoekpaden worden gebruikt." +"Hallo,\n" +" Dit is een gecomprimeerd sjabloon van Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev." +"org].\n" +"\n" +"Veel plezier ermee.\n" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Quanta Plus-sjabloon" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Doelmap" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your " +"main project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" msgstr "" -"De naam van de uitvoerbare plugin of de naam van de bibliotheek (met extensie)." +"U hebt het sitesjabloon naar een map geëxtraheerd die niet onder uw " +"hoofdprojectmap valt.\n" +"Wilt u de map in de hoofdprojectmap kopiëren?" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Bestandsnaam:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Map kopiëren" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 -#, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Uitvoervenster:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Niet kopiëren" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Alleen lezen-gedeelte" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." +"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> and that there is " +"enough free space in your temporary folder.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Er deed zich een fout voor tijdens het uitpakken van het <i>%1</i> " +"sitesjabloon.<br>Controleer of u schrijftoegang hebt voor<i>%2</i> en dat er " +"voldoende vrije ruimte is in uw map voor tijdelijke bestanden.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Invoer:" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 -#, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Huidig bestand" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Er deed zich een fout voor met het gedownloade DTEP-tar-archiefbestand. " +"Mogelijke oorzaken zijn een beschadigd archief of een ongeldige " +"mappenstructuur in het archief." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 -#, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Huidig bestandspad" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "DTEP installatiefout" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 -#, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Projectmap" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Wilt de de nieuw gedownloade werkbalk laden?" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Plugins bewerken" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Er deed zich een fout voor met het gedownloade werkbalk-tar-archiefbestand. " +"Mogelijke oorzaken zijn een beschadigd archief of een ongeldige " +"mappenstructuur in het archief." -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Paden zoeken:" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Werkbalkinstallatiefout" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Wilt u het nieuw gedownloade sjabloon openen?" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Geldig" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Sjabloon openen" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Locatie" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Er deed zich een fout voor met het gedownloade sjabloonbestand." -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Bestandsnaam" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Sjablooninstallatiefout" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Uitvoervenster" +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Er trad een fout op met het gedownloade tar-archief dat het script bevat. " +"Mogelijk oorzaken zijn een beschadigd archief of een foute mapstructuur in " +"het archief." -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 -#, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Instellen..." +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Scriptinstallatiefout" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Verversen" +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Fout bij installeren documentatie" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2584 -#, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Subprojecten b&ewerken" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Voor document opslaan" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2587 -#, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "Taa&k:" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Na document opslaan" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2590 -#, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Subpro&ject:" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Na document openen" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2593 -#, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Rol:" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Voor document sluiten" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2596 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-mail:" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Na document sluiten" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2602 -#, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Mapinstellingen" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Na project openen" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Sjablonenmap:" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Voor project sluiten" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Werkbalkenmap:" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Na project sluiten" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Hoofdmap:" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Upload gevraagd" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Projectbronnen" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Voor document upload" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "Lok&ale of externe bestanden toevoegen" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Na document upload" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "&Wget gebruiken om bestanden te downloaden vanaf een site" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Na toevoeging aan project" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2638 -#, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Serverinstellingen" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Na verwijderen uit project" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2641 -#, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Protocol: " +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Na commit naar CVS" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Na update uit CVS" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokaal" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Na verplaatsing van bestand binnen project" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Quanta starten" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2653 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Host:" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Quanta beëindigen" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2656 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "E-mail verzenden" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Bestanden invoegen van" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Gebeurtenis loggen" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2662 -#, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Ingesloten bestanden:" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Scriptactie" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2665 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filters" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Non-scriptactie" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Bestanden met het volgende &masker invoegen:" +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>) will " +"be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Een interne actie (<i>%1</i>) geassociëerd met een gebeurtenis (<i>%2</" +"i>) zal worden uitgevoerd. Wilt u het uitvoeren van deze actie toestaan?</qt>" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2671 -#, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "Alleen opmaak-, script- en afbeeld&ingbestanden invoegen" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Gebeurtenis afgegaan" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2674 -#, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "Best&anden toevoegen..." +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Uitvoeren" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2677 -#, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "&Map toevoegen..." +#: utility/qpevents.cpp:92 +msgid "" +"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>) will " +"be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Een externe actie (<i>%1</i>) geassociëerd met een gebeurtenis (<i>%2</" +"i>) zal worden uitgevoerd. Wilt u het uitvoeren van deze actie toestaan?</qt>" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "Lijst ops&chonen" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Een upload is gestart" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "Event:" -msgstr "Gebeurtenis:" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Zometeen een document uploaden" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Actie:" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Document geupload" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Argument 1:" -msgstr "Argument 1:" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Document verplaatst" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Argument 2:" -msgstr "Argument 2:" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Document opgeslagen" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2695 -#, no-c-format -msgid "Argument 3:" -msgstr "Argument 3:" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Zometeen document opslaan" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Argument 4:" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Document geopend" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2701 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "Ge&beurtenisacties activeren" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Document gesloten" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Gebeurtenissen instellen" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Zometeen document sluiten" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Toevoegen" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Project geopend" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2713 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Gebeurtenis" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Project gesloten" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Actie" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Het project wordt afgesloten" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Argument 1" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Document aan project toegevoegd" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Argument 2" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Document uit project verwijderd" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2725 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Argument 3" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Document gecommit" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2728 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Argument 4" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Document geupdate" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Projectopties" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta gestart" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2743 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Project&naam:" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta wordt afgesloten" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2746 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "&Sjablonenmap:" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Niet ondersteunde gebeurtenis <b>%1</b>.</qt>" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "We&rkbalkenmap:" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Gebeurtenisafhandelingsfout" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Auteur:" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Loggen naar bestanden op afstand wordt niet ondersteund." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2755 -#, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "E-&mail:" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "" +"Loggen naar bestanden in een project op afstand wordt niet ondersteund." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Standaardinstellingen project" +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>." +msgstr "" +"<qt>Loggen mislukt. Controleer of u schrijfrechten hebt naar <i>%1</i>." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2764 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Standaard&weergave:" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Niet ondersteunde interne gebeurtenisactie : <b>%1</b>.</qt>" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Standaardcod&ering:" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>" +msgstr "<qt>De <b>%1</b>-scriptactie is niet op uw systeem gevonden.</qt>" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2773 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "&Uitsluiten van project:" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Actie-uitvoeringsfout" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2776 -#, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "&Bestanden genoemd in .cvsignore uitsluiten" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Niet ondersteunde externe gebeurtenisactie." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2779 -#, no-c-format +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Onbekend actietype" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Bladwijzer instellen" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Voegt een bladwijzer toe als de regel er geen bevat, of verwijdert een " +"bestaande bladwijzer." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Bladwijzer verwijderen" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&Alle bladwijzers verwijderen" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Verwijdert alle bladwijzers uit het huidige document." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Volgende bladwijzer" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Ga naar de volgende bladwijzer." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Vorige bladwijzer" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Ga naar de vorige bladwijzer." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Volge&nde: %1 - \"%2\"" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Vorige: %1 - \"%2\"" + +#: utility/quantacommon.cpp:384 msgid "" -"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"<br>\n" -"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects." +"<qt>Cannot create folder<br><b>%1</b>.<br>Check that you have write " +"permission in the parent folder or that the connection to<br><b>%2</b><br> " +"is valid.</qt>" msgstr "" -"De bestanden die in <i>.cvsignore</i> worden vermeld, worden niet in de " -"projectboom opgenomen als u een nieuwe scan maakt van de projectmap en ook niet " -"ge-upload. Bestanden waarvan de naam overeenkomt met <i>.cvsignore</i> " -"ingangen die al aanwezig waren in het project zullen daaruit verwijderd worden, " -"maar zullen niet van de schijf worden verwijderd." -"<br>\n" -"<b>Opmerking:</b> dit werkt alleen voor lokale projecten." +"<qt>Kan map <br><b>%1</b><br> niet aanmaken.<br>Controleer of u " +"schrijfrechten in de bovenliggende map hebt of dat de verbinding met <br><b>" +"%2</b><br> geldig is.</qt>" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2783 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Het bestandstype is niet herkend. Binaire bestanden openen kan Quanta " +"verwarren.\n" +"Bent u zeker dat u dit bestand wilt openen?" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2786 -#, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Debu&gger:" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Onbekend type" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2789 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Optie&s" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>" +msgstr "<qt>Wilt u <br><b>%1</b><br>toevoegen aan het project?</qt> " -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "&Breekpunten onthouden in sessiebeheer" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Aan project toevoegen" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2795 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Observatiepunten onthouden in sessiebeheer" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b><br> and remove it from the " +"project?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Wilt u werkelijk <br><b>%1</b><br> uit het project verwijderen?</qt>" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2798 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Permanente &bladwijzers gebruiken" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Uit het project weggooien en verwijderen" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2801 -#, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "Voorbeeldvoorvoegsel gebr&uiken:" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Wilt u werkelijk <br><b>%1</b> verwijderen?</qt>" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Prefix:" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Bestand of map verwijderen" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2810 -#, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "Standaard DTD:" +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +msgid "The \"%1\" script started.\n" +msgstr "\"%1\" script gestart.\n" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2813 -#, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Standaardcodering:" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "" +"<qt>There was an error running <b>%1</b>.<br>Check that you have the <i>%2</" +"i> executable installed and it is accessible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Er deed zich een fout voor tijdens het uitvoeren van <b>%1</b>.<br> " +"Controleer of u het uitvoerbare bestand <i>%2</i> hebt geïnstalleerd en of " +"het toegankelijk is.</qt>" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "&Lokale sjablonen invoegen " +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Script niet gevonden" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2819 -#, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "&Globale sjablonen invoegen" +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "The \"%1\" script output:\n" +msgstr "\"%1\" scriptuitvoer:\n" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2822 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Voorbeeldprefi&x gebruiken" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Het script \"%1\" is gestopt." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: rc.cpp:2825 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "" +"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked.<br>Do you want to " +"terminate it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>De filteractie <b>%1</b> lijkt vergrendeld te zijn. <br>Wilt u het " +"beëindigen?</qt>" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Actie reageert niet" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Profiel uploaden" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Afbreken" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Host:" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Laten lopen" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "Gebr&uiker:" +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Broncode-inspringwijze toepassen" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Pa&d:" +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "DIV-gedeelte kopiëren" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 -#, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Profiel&naam:" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "DIV-gedeelte knippen" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Als stan&daardprofiel gebruiken" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tabel..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Wachtwoord:" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Invoegen..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Poo&rt:" +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Verwijderen..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "&Wachtwoord op schijf opslaan" +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Rij boven" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "" -"Wachtwoord opslaan in een bestand: GEVAARLIJK! Lees de \"Wat is dit?\"-tekst." +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Rij onder" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"<br>\n" -"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Als u dit keuzevakje inschakelt, dan zal het wachtwoord opgeslagen worden " -"in het lokale Quanta-configuratiebestand zodat elke keer wanneer u Quanta start " -"en dit project laadt, het wachtwoord zal worden geladen en u het niet hoeft in " -"te voeren. Alhoewel het lokale configuratiebestand alleen leesbaar is door u en " -"het wachtwoord\n" -"versleuteld is, is het wachtwoord opslaan in elk bestand een veiligheidsrisico. " -"Gebruik deze optie op eigen risico." -"<br>\n" -"<i>Opmerking:</i> vanwege de veiligheidsaangelegenheden is het wachtwoord niet " -"aanwezig in het projectbestand. Het verplaatsen van de projectbestanden naar " -"een andere computer of het verzenden van het project naar een server zal het " -"wachtwoord niet verplaatsen/uploaden naar de nieuwe plaats.</qt>" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Kolom links" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "&Protocol:" +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Kolom rechts" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Starten" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:3 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:100 +#: data/toolbars/html/tables.actions:3 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "Commando voor wget:" +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Rij(en)" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Kolom(men)" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Cel(len)" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protocol:" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Celinhoud" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Bron van de website:" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Geselecteerde cellen samenvoegen" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 -#, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Projectbestanden uploaden" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Werkbalkmenu" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2899 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nieuw..." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Nieuwe actie..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Nieuwe werkbalk..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Verdergaan" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Werkbalk hernoemen..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2914 -#, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "Wachtwoord ont&houden in geheugen" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Werkbalken instellen..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Omkeren" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Alleen pictogrammen" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2923 -#, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "Alles inv&ouwen" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Alleen tekst" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2926 -#, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "Alles &bijwerken" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Tekst naast pictogrammen" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Dit toont alle bestanden als ge-upload" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Tekst onder pictogrammen" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2932 -#, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Gewijzigd" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Actie %1 verwijderen" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 -#, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "Alles &uitvouwen" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Actie %1 bewerken" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Selectie:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Tekstpositie" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Alles" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" +msgstr "<qt>Wilt u werkelijk de actie <b>%1</b> verwijderen?</qt>" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2944 -#, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "" -"De geselecteerde bestanden aanmerken als ge-upload in plaats van ze te uploaden" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Vastzetten" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Huidig: [geen]" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Koppelen" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Totaal:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Loskoppelen" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2953 -#, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MyDialog" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 verbergen" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Voortgang:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 tonen" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "<b>Add New Files in Project</b>" -msgstr "<b>Nieuwe bestanden toevoegen aan project</b>" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Dit tabblad sluiten" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2968 -#, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "A&lles inklappen" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "He&rstellen" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Standaardprofiel:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "Ver&plaatsen" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2989 -#, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Profielen bewerken" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Afm&eting wijzigen" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Boomstructuur &tonen voor elk profiel" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimaliseren" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:3001 -#, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Het relatieve pad van de subprojectmap in het project." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aximaliseren" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Locatie:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maximaliseren" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:3007 -#, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Nieuw subproje&ct aanmaken" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimaliseren" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:3010 -#, no-c-format +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Ver&plaatsen" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Afm&eting wijzigen" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "Los&koppelen" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Onbenoemd" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Deze optie inschakelen als een een nieuw subproject met de bovenstaande " -"gegevens wilt aanmaken." +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Overlappen" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:3013 -#, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Mailinglijst:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Hulpmiddelenweerga&ven" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:3016 -#, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "U bent:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI-modus" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 -#, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Selecteer uw identiteit uit het overzicht van teamleden." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Topniveaumodus" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3022 -#, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "&Teamleden" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "C&hildframe-modus" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:3034 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Bijnaam" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "T&abbladenmodus" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:3037 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl-modus" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:3040 -#, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Rol" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Hulpmi&ddelendokken" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Taak" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Bovenste dok wisselen" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Subproject" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Linker dok wisselen" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:3052 -#, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Dit ben &ik" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Rechter dok wisselen" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 -#, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "Opslaan als sjabloon" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Onderste dok wisselen" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 -#: rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Paste Special" -msgstr "Plakken, speciaal" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Vorige hulpmiddelenweergave" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 -#: rc.cpp:3070 -#, no-c-format -msgid "E&xternal Preview" -msgstr "E&xterne voorbeeldweergave" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Volgende hulpmiddelenweergave" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 -#: rc.cpp:3073 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Project" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "Venster" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 -#: rc.cpp:3076 -#, no-c-format -msgid "Too&lbars" -msgstr "Werkba&lken" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "Loskoppelen" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 -#: rc.cpp:3079 -#, no-c-format -msgid "&Load Toolbars" -msgstr "Werkbalken &laden" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximaliseren" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 -#: rc.cpp:3082 -#, no-c-format -msgid "&Save Toolbars" -msgstr "Werkbalken op&slaan" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimaliseren" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 -#: rc.cpp:3085 -#, no-c-format -msgid "&DTD" -msgstr "&DTD" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "Koppelen" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 -#: rc.cpp:3088 -#, no-c-format -msgid "&Tags" -msgstr "&Tags" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "Operaties" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 -#: rc.cpp:3091 -#, no-c-format -msgid "Plu&gins" -msgstr "Plu&gins" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Alles &minimaliseren" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 -#: rc.cpp:3094 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI-modus" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "&Tegels" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Trap&sgewijs" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Trapsgewijs ge&maximaliseerd" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "&Verticaal uitklappen" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "&Horizontaal uitklappen" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "&Niet-overlappend tegelen" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Overla&ppend tegelen" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "V&erticaal tegelen" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Vastzetten/Losmaken" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Gewijzigde bestanden opslaan?" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "De volgende bestanden zijn gewijzigd. Wilt u ze opslaan?" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Selectie op&slaan" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Alle geselecteerde bestanden opslaan" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "&Niets opslaan" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Alle wijzigingen gaan verloren" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "De handeling wordt afgebroken" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "&Alles opslaan" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Alle gewijzigde bestanden opslaan" + +#: data/toolbars/cfml/cfml.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "T&ools" -msgstr "H&ulpmiddelen" +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 -#: rc.cpp:3106 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:6 data/toolbars/xml/fonts.actions:6 #, no-c-format -msgid "Editor Toolbar" -msgstr "Editor-werkbalk" +msgid "" +"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>font " +"changes</i>.\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>FONT</b>-element staat auteurs toe om rudimentaire " +"<i>lettertypewijzigingen</i> te suggereren.\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 -#: rc.cpp:3109 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:13 data/toolbars/xml/fonts.actions:13 #, no-c-format -msgid "Plugins Toolbar" -msgstr "Plugins-werkbalk" +msgid "" +"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n" +" " +msgstr "" +"Dit <b>SIZE=+1</b>-element <i>vergroot</i> het lettertype.\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 -#: rc.cpp:3112 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:19 data/toolbars/xml/fonts.actions:19 #, no-c-format -msgid "Navigation Toolbar" -msgstr "Navigatie-werkbalk" +msgid "" +"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n" +" " +msgstr "" +"Dit <b>SIZE=-1</b>-element <i>verkleint</i> het lettertype.\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 -#: rc.cpp:3115 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:25 data/toolbars/html/style.actions:14 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:53 data/toolbars/xml/fonts.actions:25 #, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Debug" +msgid "" +"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" +" " +msgstr "" +"Met het <b>PRE</b>-element wordt <i>voor-opgemaakte</i> tekst weergegeven.\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 -#: rc.cpp:3118 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:31 data/toolbars/html/style.actions:20 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:31 #, no-c-format -msgid "Session" -msgstr "Sessie" +msgid "" +"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>SUB</b>-element wordt gebruikt voor <i>subscript</i>.\n" +" <br>- gebruikelijke attributen\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 -#: rc.cpp:3121 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:38 data/toolbars/html/style.actions:27 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:38 #, no-c-format -msgid "&Execution" -msgstr "Uitvo&ering" +msgid "" +"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>SUP</b>-element wordt gebruikt voor <i>superscript</i>.\n" +" <br>- gebruikelijke attributen\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 -#: rc.cpp:3124 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:45 data/toolbars/html/style.actions:34 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:45 #, no-c-format -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Breekpunten" +msgid "" +"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>H1</b>-element definiëert een <i>kop van het eerste niveau</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale " +"uitlijning)\n" +" <br>- gebruikelijke attributen\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 -#: rc.cpp:3127 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:53 data/toolbars/html/style.actions:42 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:53 #, no-c-format -msgid "&Variables" -msgstr "&Variabelen" +msgid "" +"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>H2</b>-element definieert een <i>kop van het tweede niveau</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale " +"uitlijning)\n" +" <br>- gebruikelijke attributen\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 -#: rc.cpp:3130 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:61 data/toolbars/html/style.actions:50 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:61 #, no-c-format -msgid "&Profiler" -msgstr "&Profiler" +msgid "" +"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>H3</b>-element definieert een <i>kop van het derde niveau</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale " +"uitlijning)\n" +" <br>- gebruikelijke attributen\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 -#: rc.cpp:3133 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:69 data/toolbars/html/style.actions:58 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:69 #, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "Debugger-werkbalk" +msgid "" +"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>H4</b>-element definieert een <i>kop van het vierde niveau</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale " +"uitlijning)\n" +" <br>- gebruikelijke attributen\n" +" " -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 -#: rc.cpp:3136 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:77 data/toolbars/html/style.actions:66 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:77 #, no-c-format -msgid "Project Toolbar" -msgstr "Project-werkbalk" +msgid "" +"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>H5</b>-element definieert een <i>kop van het vijfde niveau</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale " +"uitlijning)\n" +" <br>- gebruikelijke attributen\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3139 +#: data/toolbars/cfml/forms.toolbar:4 data/toolbars/html/forms.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Gubed Installatie v0.1" +msgid "Forms" +msgstr "Formulieren" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3145 +#: data/toolbars/cfml/lists.toolbar:4 data/toolbars/html/lists.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Doelmap:" +msgid "Lists" +msgstr "Lijsten" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3148 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:7 data/toolbars/html/standard.actions:7 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Archiefnaam:" +msgid "" +"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>B</b>-element geeft aan dat de tekst <i>vetgedrukt</i> wordt " +"weergegeven.\n" +" <br>- gebruikelijke attributen\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3151 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:14 +#: data/toolbars/html/standard.actions:14 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Selecteer het archief dat Gubed (tar.bz2-formaat) bevat" +msgid "" +"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>I</b>-element geeft aan dat de tekst <i>cursief</i> wordt " +"weergegeven.\n" +" <br>- gebruikelijke attributen\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3154 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:23 +#: data/toolbars/html/standard.actions:23 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "De doelmap (bijvoorbeeld /var/www)" +msgid "" +"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered " +"as <i>underlined text</i>.\n" +" <br>- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>U</b>-element, verouderd in HTML 4.0, geeft aan dat de tekst " +"<i>onderstreept</i> wordt weergegeven.\n" +" <br>- gebruikelijke attributen\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3157 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:29 +#: data/toolbars/html/standard.actions:29 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Server starten als de installatie voltooid is" +msgid "" +"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" +" <br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" +" <br>- core attributes\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>BR</b>-element forceert het <i>afbreken</i> van de huidige regel " +"tekst.\n" +" <br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (drijvende objecten " +"voorbijgaan)\n" +" <br>- standaardattributen\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3160 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:37 +#: data/toolbars/html/standard.actions:37 #, no-c-format msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" +"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +" <br>- common attributes\n" +" " msgstr "" -"Als deze optie is geactiveerd zal de server in de achtergrond uitgevoerd worden " -"als de installatie is voltooid" +"Het <b>P</b>-element definieert een <i>paragraaf</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale " +"uitlijning)\n" +" <br>- gebruikelijke attributen\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3163 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:43 +#: data/toolbars/html/standard.actions:43 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Installatielog bekijken" +msgid " " +msgstr " " -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3166 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:44 +#: data/toolbars/html/standard.actions:44 #, no-c-format msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." +"Inserting <b>nbsp</b>.\n" +" Non breaking <i>space</i>.\n" +" " msgstr "" -"Activeer deze optie niet aan als u geen installatielog wilt zien. De log kan " -"belangrijke informatie bevatten als er installatiefouten optreden." +"Voegt <b>nbsp</b> in.\n" +" Harde <i>spatie</i>.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3169 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:51 +#: data/toolbars/html/standard.actions:51 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "Installatie &starten" +msgid "" +"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another " +"resource, such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>A</b>-element definieert een <i>anker</i>--een hypertext-koppeling of " +"de bestemming van een koppeling.\n" +" Het <b>HREF</b>-attribuut geeft een koppeling aan naar een andere " +"gegevensbron, bijvoorbeeld een <i>HTML</i>-document of een <i>JPEG</i>-" +"afbeelding.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3172 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:57 +#: data/toolbars/html/standard.actions:57 data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:19 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "DocBook-lijst-assistent" +msgid "" +"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n" +" The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>IMG</b>-element geeft een <i>ingebedde</i> afbeelding aan.\n" +" Het verplichte <b>SRC</b>-attribuut geeft de locatie van de afbeelding " +"aan.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3178 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:63 +#: data/toolbars/html/standard.actions:63 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." +"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n" +" While this element is inherently presentational, it can be used " +"structurally as a section divider.\n" +" " msgstr "" -"Druk op deze knop om het aanmaken van de lijst of procedure te annuleren. Er " -"zal geen actie worden uitgevoerd." +"Het <b>HR</b>-element definieert een <i>horizontale lijn</i> voor visuele " +"browsers.\n" +" Hoewel dit een presentatie-element is, kan het ook gestructureerd " +"gebruikt worden, bijvoorbeeld om gedeeltes van elkaar te scheiden.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3184 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:70 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:41 +#: data/toolbars/html/standard.actions:70 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgid "" +"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n" +" " msgstr "" -"Druk op deze knop om een geselecteerde lijst of procedure aan te maken." +"Het <b><!-- --></b> element bevat <i>commentaar</i>.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3187 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:76 +#: data/toolbars/html/standard.actions:76 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Lijstopties" +msgid "" +"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"<i>left</i>.\n" +" " +msgstr "" +"<b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n" +" zorgt ervoor dat de inhoud van dit element <i>links</i> wordt " +"uitgelijnd.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:83 +#: data/toolbars/html/standard.actions:83 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." +"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"<i>center</i>.\n" +" " msgstr "" -"Selecteer of voer in dit draaiveld het aantal lijstingangen of stappen dat deze " -"assistent voor u zal aanmaken. Nadat u de assistent hebt gebruikt kunt u " -"handmatig meer ingangen toevoegen of ingangen verwijderen." +"<b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> of <b>CENTER</b>\n" +" zorgt ervoor dat de inhoud van dit element wordt <i>gecentreerd</i>.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3193 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:90 +#: data/toolbars/html/standard.actions:90 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Aantal lijstitems of stappen:" +msgid "" +"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"<i>right</i>.\n" +" " +msgstr "" +"<b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n" +" zorgt ervoor dat de inhoud van dit element <i>rechts</i> wordt " +"uitgelijnd.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3199 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:97 +#: data/toolbars/html/standard.actions:97 #, no-c-format msgid "" -"<qt>\n" -"Select the list type:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.</li>\n" -"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " -"important.</li>\n" -"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" -"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"<i>justify</i>.\n" +" " msgstr "" -"<qt>\n" -"Selecteer het lijsttype:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>variablelist:</b> een lijst met twee secties voor elk item, de term en " -"de definitie.</li>\n" -"<li><b>itemizedlist:</b> een lijst waarin de volgorde van de items niet " -"belangrijk is.</li>\n" -"<li><b>orderedlist:</b> een lijst waarin de volgorde van de items belangrijk " -"is. (bijvoorbeeld, een lijst met items, gesorteerd op voorkeur). Gebruik de " -"orderedlist niet om de uit te voeren stappen van een procedure te " -"beschrijven.</li>\n" -"<li><b>procedure:</b> een stappenlijst waarin aan de lezer wordt uitgelegd hoe " -"deze een taak kan uitvoeren. U kunt later substappen toevoegen.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +"<b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n" +" zorgt ervoor dat de inhoud van dit element wordt <i>uitgevuld</i>.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3210 +#: data/toolbars/cfml/standard.toolbar:4 data/toolbars/html/standard.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "lijsttype" +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3213 +#: data/toolbars/cfml/tables.toolbar:4 data/toolbars/html/tables.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&procedure" +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" + +#: data/toolbars/css/css.toolbar:4 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:450 +#, no-c-format +msgid "CSS" +msgstr "CSS" + +#: data/toolbars/debug.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.toolbar:4 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.toolbar:4 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3216 +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "DocBook - UI" + +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:4 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" +"<chapter id="">\n" +"<!-- -->\n" "\n" -"Here is one example of a procedure:\n" +"<title></title>\n" "\n" -"<procedure>\n" +"<para></para>\n" "\n" -"<step><para>First step.</para></step>\n" "\n" -"<step><para>Second step.</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" "\n" -"</procedure>" -msgstr "" -"Selecteer deze optie om een procedure aan te maken. Een procedure is een " -"geordende stappenlijst waarin wordt beschreven hoe de lezer een bepaalde taak " -"kan uitvoeren. U kunt geneste substappen toevoegen.\n" +"<sect1>\n" "\n" -"Hier is een voorbeeld van een procedure:\n" +"<title></title>\n" "\n" -"<procedure>\n" -"<step><para>Eerste stap</para></step>\n" +"<para></para>\n" "\n" -"<step><para>Tweede stap</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>Eerste substap van de tweede stap.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" +"</sect1>\n" "\n" -"</procedure>" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3233 -#, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "itemi&zedlist" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3236 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" "\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" "\n" -"<itemizedlist>\n" +"</chapter>\n" +msgstr "" +"<chapter id="">\n" +"<!-- -->\n" "\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" +"<title></title>\n" "\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" +"<para></para>\n" "\n" -"</itemizedlist>" -msgstr "" -"Selecteer deze optie om een itemizedlist aan te maken. Een itemizedlist wordt " -"gebruikt als de volgorde van de items niet belangrijk is.\n" "\n" -"Hier is een voorbeeld van een itemizedlist:\n" "\n" -"<itemizedlist>\n" -"<listitem><para>\n" -"Eerste item.\n" -"</para></listitem>\n" +"<sect1>\n" "\n" -"<listitem><para>\n" -"Tweede item.\n" -"</para></listitem>\n" +"<title></title>\n" "\n" -"</itemizedlist>" +"<para></para>\n" +"\n" +"</sect1>\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"</chapter>\n" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:3253 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:73 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "or&deredlist" +msgid "" +"<figure id="">\n" +"<title></title>\n" +"<graphic fileref=""/>\n" +"</figure>\n" +msgstr "" +"<figure id="">\n" +"<title></title>\n" +"<graphic fileref=""/>\n" +"</figure>\n" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3256 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:80 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" +"<example role="codelisting" id="">\n" +"<title></title>\n" +"<programlisting><![CDATA[\n" "\n" -"</orderedlist>" +"]]></programlisting>\n" +"</example>" msgstr "" -"Selecteer deze optie om een orderedlist aan te maken. Een orderedlist is een " -"lijst die wordt gebruikt als de volgorde van de items van belang is. Elk item " -"wordt verbonden aan een nummer, beginnend bij 1.\n" -"\n" -"Hier is een voorbeeld van een orderedlist:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Eerste item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Tweede item.\n" -"</para></listitem>\n" +"<example role="codelisting" id="">\n" +"<title></title>\n" +"<programlisting><![CDATA[\n" "\n" -"</orderedlist>" +"]]></programlisting>\n" +"</example>" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3273 +#: data/toolbars/docbook/xmltools.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&variablelist" +msgid "XML Tools" +msgstr "XML-gereedschap" + +#: data/toolbars/html/other.toolbar:4 scripts/scriptinfo.kmdr:185 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Overig" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3276 +#: data/toolbars/html/other.actions:14 data/toolbars/html/style.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stijl" + +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE DocBook-vermaningen" + +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBook-afbeeldingen" + +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBook-lijsten" + +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBook-standaard" + +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBook-tabellen" + +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "UI-elementen" + +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Gereedschap" + +#: data/toolbars/schema/complex.actions:3 +#: data/toolbars/schema/complex.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "complexType" +msgstr "complexType" + +#: data/toolbars/schema/facets.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Facets" +msgstr "Facetten" + +#: data/toolbars/schema/misc.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Misc." +msgstr "Overige" + +#: data/toolbars/schema/simple.actions:3 data/toolbars/schema/simple.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "simpleType" +msgstr "simpleType" + +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:4 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is <term>" -") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " -"list, the <varlistentry> tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Term text</term>\n" -"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" -"</varlistentry>\n" +"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" +"<!DOCTYPE TAGS>\n" +"<TAGS>\n" "\n" -"</variablelist>" +"</TAGS>\n" msgstr "" -"Selecteer deze optie om een variablelist aan te maken. Een variablelist is een " -"lijst met twee secties voor elk item: de term (de gebruikte tag is <term>" -") en de definitie (de gebruikte tag is <listitem>). Voor het markeren van elke " -"ingang in de lijst wordt de tag <varlistentry> gebruikt.\n" -"\n" -"Hier een voorbeeld van een variablelist:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Termtekst</term>\n" -"<listitem><para>Definitietekst.</para></listitem>\n" -"</varlistentry>\n" +"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" +"<!DOCTYPE TAGS>\n" +"<TAGS>\n" "\n" -"</variablelist>" +"</TAGS>\n" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3290 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:66 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta scriptinfo-generator" +msgid "" +"<children>\n" +"<child name="" />\n" +"</children>" +msgstr "" +"<children>\n" +"<child name="" />\n" +"</children>" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3293 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:71 #, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Informatie invoeren" +msgid "" +"<stoppingtags>\n" +"<stoppingtag name="" />\n" +"</stoppingtags>" +msgstr "" +"<stoppingtags>\n" +"<stoppingtag name="" />\n" +"</stoppingtags>" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3296 +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Vul alle velden in" +msgid "deck" +msgstr "deck" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3299 +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Scriptnaam:" +msgid "forms" +msgstr "forms" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3302 +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:6 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Voer de scriptnaam inclusief extensie in" +msgid "" +"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted " +"text.\n" +" The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, " +"such as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>anchor</b>-element geeft een koppeling naar opgemaakte tekst aan.\n" +" De taak (<b>task</b>) binnenin de tag wordt uitgevoerd als de koppeling " +"wordt geselecteerd, zoals ga naar (<i>go</i>), of vernieuwen (<i>refresh</" +"i>).\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3305 +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:10 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Over dit script:" +msgid "" +"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</" +"i> document.\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>a</b>-element geeft een <i>anker</i> aan, een hypertextkoppeling of " +"de bestemming van een koppeling.\n" +" Het <b>HREF</b>-attribuut geeft de koppeling aan naar een ander <i>wml</" +"i>-document.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3308 +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "De opmaak kan worden gedaan met XHTML-tags" +msgid "misc." +msgstr "overig" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3311 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:6 +#: data/toolbars/wml-1-2/table.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "table" +msgstr "tabel" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3314 +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "De locatie van uw actuele bestand op het web" +msgid "tasks" +msgstr "taken" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3317 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:6 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Scriptauteur:" +msgid "" +"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>B</b>-element geeft aan dat de tekst <i>vetgedrukt</i> wordt " +"weergegeven.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3320 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:9 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Scriptlicentie:" +msgid "" +"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</" +"i>.\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>B</b>-element geeft aan dat de tekst <i>benadrukt</i> wordt " +"weergegeven.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3323 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:18 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Selecteer de map waar u het .info-bestand wilt opslaan" +msgid "" +"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>I</b>-element geeft aan dat de tekst <i>cursief</i> wordt " +"weergegeven.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3326 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:23 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "" +"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</" +"i>.\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>U</b>-element geeft aan dat de tekst <i>onderstreept</i> wordt " +"weergegeven.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: rc.cpp:3329 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:26 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "" +"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</" +"i>.\n" +" " +msgstr "" +"Het element <b>small</b> geeft aan dat tekst wordt weergegeven in <i>kleiner " +"lettertype</i>.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3332 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:33 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "" +"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n" +" " +msgstr "" +"Het element <b>big</b> geeft aan dat tekst wordt weergegeven in <i>groter " +"lettertype</i>.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3335 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:40 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Publiek domein" +msgid "" +"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>br</b>-element forceert het <i>afbreken</i> van de huidige regel " +"tekst.\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:49 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Overig" +msgid "" +"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" +" " +msgstr "" +"Het <b>P</b>-element definieert een <i>paragraaf</i>.\n" +" <br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontale uitlijning)\n" +" " -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3341 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.toolbar:4 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "" -"Indien \"Overig\" wordt gebruikt, voeg de licentie in bij \"Over dit script\"" +msgid "text" +msgstr "tekst" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3344 +#: scripts/checkxml.kmdr:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML-validator" + +#: scripts/checkxml.kmdr:98 scripts/xmlval.kmdr:416 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Bewerker/uitvoerder:" +msgid "&Validate" +msgstr "&Valideren" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3347 +#: scripts/checkxml.kmdr:184 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "E-mailadres van auteur:" +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "H&uidige werkmap" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3350 +#: scripts/checkxml.kmdr:227 scripts/meinproc.kmdr:206 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Webadres:" +msgid "Other folder:" +msgstr "Andere map:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3353 +#: scripts/docbook_table.kmdr:18 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Versienummer:" +msgid "Docbook Table" +msgstr "DocBook-tabel" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3356 +#: scripts/docbook_table.kmdr:41 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "DocBook Table" +msgstr "DocBook-tabel" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3359 +#: scripts/docbook_table.kmdr:88 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "id:" +msgstr "id:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3362 +#: scripts/docbook_table.kmdr:124 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3365 +#: scripts/docbook_table.kmdr:155 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Lines" +msgstr "Regels" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3368 +#: scripts/docbook_table.kmdr:182 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Andere editor dan Quanta om voor dit script te gebruiken (optioneel)" +msgid "&Include title line" +msgstr "Titelregel &invoegen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3371 +#: scripts/dwt.kmdr:18 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Dreamweaversjabloon toepassen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3374 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:402 scripts/dwt.kmdr:60 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "Script" +msgstr "Script" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3377 +#: scripts/dwt.kmdr:77 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "Full project path:" +msgstr "Volledig projectpad:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3380 +#: scripts/dwt.kmdr:85 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "Show debug messages" +msgstr "Debug-berichten tonen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3383 +#: scripts/dwt.kmdr:93 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Externe uitvoerende programma's (optioneel)" +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 +#: scripts/dwt.kmdr:106 scripts/scriptinfo.kmdr:352 #, no-c-format msgid "Script location:" msgstr "Scriptlocatie:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3389 +#: scripts/dwt.kmdr:160 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Bestand opslaan" +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl " +"can be found." +msgstr "" +"Het dwt-script kan Dreamweaver-sjablonen op al uw projectbestanden " +"toepassen. Geef het volledige pad naar uw project op en waar het dwt.pl-" +"script zich bevindt." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3395 +#: scripts/gubed_install.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Gubed Installatie v0.1" + +#: scripts/gubed_install.kmdr:124 +#, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "Doelmap:" + +#: scripts/gubed_install.kmdr:132 +#, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "Archiefnaam:" + +#: scripts/gubed_install.kmdr:145 +#, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Selecteer het archief dat Gubed (tar.bz2-formaat) bevat" + +#: scripts/gubed_install.kmdr:161 +#, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "De doelmap (bijvoorbeeld /var/www)" + +#: scripts/gubed_install.kmdr:179 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Server starten als de installatie voltooid is" + +#: scripts/gubed_install.kmdr:189 #, no-c-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" -"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" -"<ul type=\"disc\">" -"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" -"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" -"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" -"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Contact Information</span></p>\n" -"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" -"Lead Developer - Andras Mantia <a " -"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" -"Kommander - Michal Rudolf <a " -"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" -"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" -"</body></html>\n" +"If checked the server will be run in the background after the installation " +"has finished" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Informatie over personen die hebben bijgedragen aan Quanta.</span></p>\n" -"<p>Het doel van deze bestanden is de ontwikkelaars zichtbaar de juiste " -"erkenningen te geven, de licentie-informatie te tonen en de gebruiker een " -"overzicht te geven van de gebruikte scripts en sjablonen. We vragen u om te " -"proberen het volgende te doen:</p>\n" -"<ul type=\"disc\">" -"<li>Vul alle velden in, ze zijn er niet zonder reden.</li>\n" -"<li>Neem contact op met de onderhouder van het desbetreffende script of een " -"ander lid van ons team als u nieuwe uitgaves hebt zodat we deze met Quanta " -"kunnen bundelen. Als u ons zo helpt kunnen we een groot archief opbouwen.</li>" -"</ul>\n" -"<p>De overige informatie dient als reservekopie. Als een gebruiker dat wil kan " -"deze de koppeling naar uw site volgen voor bijwerkingen, documentatie of wat " -"hij/zij maar zoekt. Hartelijk dank voor uw hulp!</p>\n" -"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Contactinformatie</span></p>\n" -"<p align=\"center\">Quanta Recourse-onderhouder - (niemand op dit moment)<br />" -"Hoofdontwikkelaar - Andras Mantia <a " -"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" -"Kommander - Michal Rudolf <a " -"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" -"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Projectleider - Eric Laffoon <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" -"</body></html>\n" +"Als deze optie is geactiveerd zal de server in de achtergrond uitgevoerd " +"worden als de installatie is voltooid" + +#: scripts/gubed_install.kmdr:205 +#, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "Installatielog bekijken" + +#: scripts/gubed_install.kmdr:218 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"Activeer deze optie niet aan als u geen installatielog wilt zien. De log kan " +"belangrijke informatie bevatten als er installatiefouten optreden." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 +#: scripts/gubed_install.kmdr:234 +#, no-c-format +msgid "&Start Installation" +msgstr "Installatie &starten" + +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:3 scripts/htmlquickstart.kmdr:24 #, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "Snelstarten" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3410 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:76 #, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "Snelstartassistent" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3413 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:194 #, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "DTD / Schema:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3416 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:202 #, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "Body-gedeelte" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3419 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:253 #, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "&PHP-voettekst invoegen:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3422 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:268 #, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "PHP-koptekst invoegen:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3425 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:285 #, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "&DTD tonen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3428 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:302 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3431 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:307 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "HTML 4.01 Strict" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3434 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:312 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3437 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:317 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3440 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:322 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3443 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:327 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3446 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:332 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3449 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:337 #, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:3452 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:413 #, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "He&ad-gedeelte" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3455 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:441 #, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "CVS-tag &in commentaar" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:3458 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:481 #, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "&Meta-auteur:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:3461 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:496 #, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "Meta-tekenset:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:3464 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:511 #, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "St&yle-gedeelte" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:3467 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:556 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:3470 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:561 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:3473 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:566 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3476 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:571 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:3479 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:576 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:3482 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:581 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:3485 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:586 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:3488 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:591 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:3491 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:596 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:3494 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:601 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:3497 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:606 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:3500 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:611 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3503 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:616 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:3506 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:621 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:3509 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:626 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:3512 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:631 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:3515 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:636 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "utf-8" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:3518 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:641 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "utf-16" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:3521 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:646 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:3524 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:651 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:3527 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:656 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "windows-1250" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:3530 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:661 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "windows-1251" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3533 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:666 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:3536 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:671 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "windows-1253" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:3539 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:676 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "windows-1254" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:3542 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:681 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "windows-1255" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:3545 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:686 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "windows-1256" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:3548 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:691 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "windows-1257" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:3551 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:696 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "windows-1258" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:3554 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:724 #, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "tot 8 beperken, scheiden met komma's" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:3557 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:732 #, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "&Basismap:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:3560 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:747 #, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "Meta &Quanta" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:3563 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:765 #, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "Meta-tref&woorden:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:3566 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:782 #, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "Gekoppeld st&ijlblad:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:3572 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:449 dialogs/dtepeditdlgs.ui:567 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:731 dialogs/dtepeditdlgs.ui:745 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:773 dialogs/dtepeditdlgs.ui:812 +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:83 scripts/htmlquickstart.kmdr:823 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:831 #, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "&JavaScript-gedeelte" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML-validator" +#: scripts/listwizard.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "DocBook-lijst-assistent" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 +#: scripts/listwizard.kmdr:87 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Valideren" +msgid "" +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." +msgstr "" +"Druk op deze knop om het aanmaken van de lijst of procedure te annuleren. Er " +"zal geen actie worden uitgevoerd." -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3590 +#: scripts/listwizard.kmdr:123 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "H&uidige werkmap" +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "" +"Druk op deze knop om een geselecteerde lijst of procedure aan te maken." -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 +#: scripts/listwizard.kmdr:133 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Andere map:" +msgid "List Options" +msgstr "Lijstopties" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3596 +#: scripts/listwizard.kmdr:183 scripts/listwizard.kmdr:194 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Dreamweaversjabloon toepassen" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." +msgstr "" +"Selecteer of voer in dit draaiveld het aantal lijstingangen of stappen dat " +"deze assistent voor u zal aanmaken. Nadat u de assistent hebt gebruikt kunt " +"u handmatig meer ingangen toevoegen of ingangen verwijderen." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3608 +#: scripts/listwizard.kmdr:191 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Volledig projectpad:" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Aantal lijstitems of stappen:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3611 +#: scripts/listwizard.kmdr:210 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Debug-berichten tonen" +msgid "" +"<qt>\n" +"Select the list type:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term " +"and the definition.</li>\n" +"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " +"important.</li>\n" +"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is " +"important (for instance, a list of things in order of preference). Do not " +"use orderedlist to describe the steps required to perform an action.</li>\n" +"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to " +"the reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"Selecteer het lijsttype:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>variablelist:</b> een lijst met twee secties voor elk item, de term " +"en de definitie.</li>\n" +"<li><b>itemizedlist:</b> een lijst waarin de volgorde van de items niet " +"belangrijk is.</li>\n" +"<li><b>orderedlist:</b> een lijst waarin de volgorde van de items belangrijk " +"is. (bijvoorbeeld, een lijst met items, gesorteerd op voorkeur). Gebruik de " +"orderedlist niet om de uit te voeren stappen van een procedure te " +"beschrijven.</li>\n" +"<li><b>procedure:</b> een stappenlijst waarin aan de lezer wordt uitgelegd " +"hoe deze een taak kan uitvoeren. U kunt later substappen toevoegen.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3614 +#: scripts/listwizard.kmdr:229 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "List Type" +msgstr "lijsttype" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3623 +#: scripts/listwizard.kmdr:249 +#, no-c-format +msgid "&procedure" +msgstr "&procedure" + +#: scripts/listwizard.kmdr:271 #, no-c-format msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of " +"ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add " +"nested substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"\n" +"<step><para>First step.</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Second step.</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" msgstr "" -"Het dwt-script kan Dreamweaver-sjablonen op al uw projectbestanden toepassen. " -"Geef het volledige pad naar uw project op en waar het dwt.pl-script zich " -"bevindt." +"Selecteer deze optie om een procedure aan te maken. Een procedure is een " +"geordende stappenlijst waarin wordt beschreven hoe de lezer een bepaalde " +"taak kan uitvoeren. U kunt geneste substappen toevoegen.\n" +"\n" +"Hier is een voorbeeld van een procedure:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"<step><para>Eerste stap</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Tweede stap</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>Eerste substap van de tweede stap.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3626 +#: scripts/listwizard.kmdr:293 +#, no-c-format +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "itemi&zedlist" + +#: scripts/listwizard.kmdr:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used " +"when the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" +msgstr "" +"Selecteer deze optie om een itemizedlist aan te maken. Een itemizedlist " +"wordt gebruikt als de volgorde van de items niet belangrijk is.\n" +"\n" +"Hier is een voorbeeld van een itemizedlist:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"<listitem><para>\n" +"Eerste item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Tweede item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" + +#: scripts/listwizard.kmdr:340 +#, no-c-format +msgid "or&deredlist" +msgstr "or&deredlist" + +#: scripts/listwizard.kmdr:362 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used " +"when the order of the items is important. A number will be associated with " +"each entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" +msgstr "" +"Selecteer deze optie om een orderedlist aan te maken. Een orderedlist is een " +"lijst die wordt gebruikt als de volgorde van de items van belang is. Elk " +"item wordt verbonden aan een nummer, beginnend bij 1.\n" +"\n" +"Hier is een voorbeeld van een orderedlist:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Eerste item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Tweede item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" + +#: scripts/listwizard.kmdr:387 +#, no-c-format +msgid "&variablelist" +msgstr "&variablelist" + +#: scripts/listwizard.kmdr:415 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with " +"two sections for each item: the term (the tag used is <term>) and the " +"definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the list, the " +"<varlistentry> tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Term text</term>\n" +"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" +"</varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" +msgstr "" +"Selecteer deze optie om een variablelist aan te maken. Een variablelist is " +"een lijst met twee secties voor elk item: de term (de gebruikte tag is " +"<term>) en de definitie (de gebruikte tag is <listitem>). Voor het markeren " +"van elke ingang in de lijst wordt de tag <varlistentry> gebruikt.\n" +"\n" +"Hier een voorbeeld van een variablelist:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Termtekst</term>\n" +"<listitem><para>Definitietekst.</para></listitem>\n" +"</varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" + +#: scripts/meinproc.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" + +#: scripts/meinproc.kmdr:54 scripts/tidy.kmdr:938 +#, no-c-format +msgid "&Process" +msgstr "&Proces" + +#: scripts/meinproc.kmdr:146 +#, no-c-format +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Huidige werkmap &in Quanta" + +#: scripts/meinproc.kmdr:249 +#, no-c-format +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "In &Konqueror tonen" + +#: scripts/picturewizard.kmdr:18 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "DocBook-afbeelding-assistent" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3632 +#: scripts/picturewizard.kmdr:87 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " -"performed." +"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will " +"be performed." msgstr "" "Druk op deze knop om het maken van de afbeelding-markup te annuleren. Er zal " "dan geen actie worden uitgevoerd." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3635 +#: scripts/picturewizard.kmdr:103 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "O&K" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3638 +#: scripts/picturewizard.kmdr:123 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Druk op deze knop om de afbeelding-markup aan te maken." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3641 +#: scripts/picturewizard.kmdr:137 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -6187,9 +6308,9 @@ msgid "" "<li><b>screenshot:</b> used for screenshot images.</li>\n" "<li><b>mediaobject:</b> used for all kinds of images which are not presented " "inside the flow of text or table entry.</li>\n" -"<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the middle " -"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.</li>" -"\n" +"<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the " +"middle of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other " +"images.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" msgstr "" @@ -6197,28 +6318,25 @@ msgstr "" "Selecteer het type markup voor uw afbeelding:\n" "<ul>\n" "<li><b>screenshot:</b> gebruikt voor schermafbeeldingen.</li>\n" -"<li><b>mediaobject:</b> gebruikt voor allerlei soorten afbeeldingen die niet " -"aanwezig zijn in een tekstgebied of tabelingang.</li>\n" +"<li><b>mediaobject:</b> gebruikt voor allerlei soorten afbeeldingen die " +"niet aanwezig zijn in een tekstgebied of tabelingang.</li>\n" "<li><b>inlinemediaobject:</b> gebruikt voor afbeeldingen die zich in een " "tekstgebied bevinden of in een tabelingang. Gebruik mediaobject voor alle " "andere afbeeldingen.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3651 +#: scripts/picturewizard.kmdr:155 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Wrapper-type" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3654 +#: scripts/picturewizard.kmdr:175 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&screenshot" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3657 +#: scripts/picturewizard.kmdr:201 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -6226,20 +6344,18 @@ msgid "" "Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " "mediaobject to separate the image from the text." msgstr "" -"Selecteer deze optie om de benodigde markup voor een schermafdruk aan te maken. " -"De schermafdruk bevat de mediaoption-markup. Gebruik dit alleen voor " +"Selecteer deze optie om de benodigde markup voor een schermafdruk aan te " +"maken. De schermafdruk bevat de mediaoption-markup. Gebruik dit alleen voor " "schermafdrukken. Andere figuren en afbeeldingen dienen inlinemediaobject te " -"gebruiken als ze in een tekstgebied staan, of mediaobject als de afbeelding los " -"van de tekst is." +"gebruiken als ze in een tekstgebied staan, of mediaobject als de afbeelding " +"los van de tekst is." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3660 +#: scripts/picturewizard.kmdr:209 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&mediaobject" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3663 +#: scripts/picturewizard.kmdr:226 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6247,230 +6363,196 @@ msgid "" "text.\" box, to add text description for the image." msgstr "" "Selecteer deze optie om de benodigde markup aan te maken voor een afbeelding " -"buiten het tekstgebied. Schakel het keuzevakje \"Titel aanmaken aan de hand van " -"de beschrijvende afbeeldingtekst\" om een beschrijving van de afbeelding toe te " -"voegen." +"buiten het tekstgebied. Schakel het keuzevakje \"Titel aanmaken aan de hand " +"van de beschrijvende afbeeldingtekst\" om een beschrijving van de afbeelding " +"toe te voegen." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3666 +#: scripts/picturewizard.kmdr:240 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "i&nlinemediaobject" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3669 +#: scripts/picturewizard.kmdr:259 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " -"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " -"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " -"images, such as icons." +"Select this option to create the necessary markup for a image inside the " +"normal flow of text. You should use this option for images inside a table " +"entry (entry tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited " +"for small images, such as icons." msgstr "" -"Selecteer deze optie om de benodigde markup aan te maken voor afbeeldingen in " -"een tekstgebied. Gebruik deze optie voor afbeeldingen in een tabelingang " -"(entry-tag) of een paragraaf (para-tag). Deze optie is bijzonder geschikt voor " -"kleine afbeeldingen, zoals pictogrammen." +"Selecteer deze optie om de benodigde markup aan te maken voor afbeeldingen " +"in een tekstgebied. Gebruik deze optie voor afbeeldingen in een tabelingang " +"(entry-tag) of een paragraaf (para-tag). Deze optie is bijzonder geschikt " +"voor kleine afbeeldingen, zoals pictogrammen." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3672 +#: scripts/picturewizard.kmdr:269 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Afbeeldingsopties" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3675 +#: scripts/picturewizard.kmdr:306 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3678 +#: scripts/picturewizard.kmdr:311 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3681 +#: scripts/picturewizard.kmdr:316 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3684 +#: scripts/picturewizard.kmdr:321 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3687 +#: scripts/picturewizard.kmdr:326 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3690 +#: scripts/picturewizard.kmdr:331 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3693 +#: scripts/picturewizard.kmdr:336 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3696 +#: scripts/picturewizard.kmdr:341 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3699 +#: scripts/picturewizard.kmdr:346 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3702 +#: scripts/picturewizard.kmdr:351 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3705 +#: scripts/picturewizard.kmdr:356 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3708 +#: scripts/picturewizard.kmdr:361 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3711 +#: scripts/picturewizard.kmdr:366 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3714 +#: scripts/picturewizard.kmdr:371 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3717 +#: scripts/picturewizard.kmdr:376 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3720 +#: scripts/picturewizard.kmdr:381 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "regelspecifiek" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3723 +#: scripts/picturewizard.kmdr:386 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3726 +#: scripts/picturewizard.kmdr:391 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3729 +#: scripts/picturewizard.kmdr:396 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3732 +#: scripts/picturewizard.kmdr:401 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3735 +#: scripts/picturewizard.kmdr:406 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3738 +#: scripts/picturewizard.kmdr:411 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3741 +#: scripts/picturewizard.kmdr:416 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3744 +#: scripts/picturewizard.kmdr:421 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3747 +#: scripts/picturewizard.kmdr:426 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3750 +#: scripts/picturewizard.kmdr:431 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3753 +#: scripts/picturewizard.kmdr:436 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3756 +#: scripts/picturewizard.kmdr:441 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3759 +#: scripts/picturewizard.kmdr:446 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 +#: scripts/picturewizard.kmdr:461 scripts/picturewizard.kmdr:509 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " "extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " "corresponds to JPG, etc.)." msgstr "" -"Selecteer hier het afbeeldingsformaat. Het afbeeldingsformaat wordt normaliter " -"aangegeven door de extensie van uw afbeeldingsbestand (.png correspondeert met " -"PNG in het uitvouwmenu, .jpg correspondeert met JPG, etc.)." +"Selecteer hier het afbeeldingsformaat. Het afbeeldingsformaat wordt " +"normaliter aangegeven door de extensie van uw afbeeldingsbestand (.png " +"correspondeert met PNG in het uitvouwmenu, .jpg correspondeert met JPG, " +"etc.)." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3765 +#: scripts/picturewizard.kmdr:469 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Titel aanmaken aan de &hand van de beschrijvende afbeeldingtekst." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3768 +#: scripts/picturewizard.kmdr:482 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6480,82 +6562,451 @@ msgstr "" "titeltekst zal onder de afbeelding verschijnen en is bedoeld als een " "beschrijving van de afbeelding." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3771 +#: scripts/picturewizard.kmdr:490 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Afbeeldingsbeschrijving." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 +#: scripts/picturewizard.kmdr:498 scripts/picturewizard.kmdr:547 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " "configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " "text will be used as caption text if the box below is checked." msgstr "" -"Voer hier de beschrijving van de afbeelding in. Bijvoorbeeld een schermafdruk " -"van een configuratiedialoog kunt u beschrijven als \"Configuratiedialoog\". " -"Deze tekst zal worden gebruikt als titel als u het keuzevakje hieronder " -"inschakelt." +"Voer hier de beschrijving van de afbeelding in. Bijvoorbeeld een " +"schermafdruk van een configuratiedialoog kunt u beschrijven als " +"\"Configuratiedialoog\". Deze tekst zal worden gebruikt als titel als u het " +"keuzevakje hieronder inschakelt." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3777 +#: scripts/picturewizard.kmdr:506 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Afbeeldingstype:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3783 +#: scripts/picturewizard.kmdr:517 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Afbeeldingsbestandsnaam:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 +#: scripts/picturewizard.kmdr:520 scripts/picturewizard.kmdr:536 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. " +"The image files should be located in the same folder as the DocBook sources." msgstr "" -"Voer hier de bestandsnaam in van de afbeelding, inclusief de extensie (.png, " -".jpg, etc.). Voer alleen de bestandsnaam in, niet de locatie (pad) van het " -"afbeeldingsbestand. De afbeeldingsbestanden dienen in dezelfde map te staan als " -"de DocBook-bronbestanden." +"Voer hier de bestandsnaam in van de afbeelding, inclusief de extensie (." +"png, .jpg, etc.). Voer alleen de bestandsnaam in, niet de locatie (pad) van " +"het afbeeldingsbestand. De afbeeldingsbestanden dienen in dezelfde map te " +"staan als de DocBook-bronbestanden." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3789 +#: scripts/picturewizard.kmdr:528 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "afbeelding.png" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3795 +#: scripts/picturewizard.kmdr:544 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Afbeeldingsbeschrijving:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3801 +#: scripts/scriptinfo.kmdr:16 +#, no-c-format +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta scriptinfo-generator" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:37 +#, no-c-format +msgid "Enter Info" +msgstr "Informatie invoeren" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:61 +#, no-c-format +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Vul alle velden in" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:69 +#, no-c-format +msgid "Script name:" +msgstr "Scriptnaam:" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:90 +#, no-c-format +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Voer de scriptnaam inclusief extensie in" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:98 +#, no-c-format +msgid "About script:" +msgstr "Over dit script:" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:111 +#, no-c-format +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "De opmaak kan worden gedaan met XHTML-tags" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:119 +#, no-c-format +msgid "http://" +msgstr "http://" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:127 +#, no-c-format +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "De locatie van uw actuele bestand op het web" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:135 +#, no-c-format +msgid "Script author:" +msgstr "Scriptauteur:" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:143 +#, no-c-format +msgid "Script license:" +msgstr "Scriptlicentie:" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:159 +#, no-c-format +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Selecteer de map waar u het .info-bestand wilt opslaan" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:165 +#, no-c-format +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:170 +#, no-c-format +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:175 +#, no-c-format +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:180 +#, no-c-format +msgid "Public Domain" +msgstr "Publiek domein" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:200 +#, no-c-format +msgid "If other include in about" +msgstr "" +"Indien \"Overig\" wordt gebruikt, voeg de licentie in bij \"Over dit script\"" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:208 +#, no-c-format +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Bewerker/uitvoerder:" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:216 +#, no-c-format +msgid "Author email:" +msgstr "E-mailadres van auteur:" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:224 +#, no-c-format +msgid "Web address:" +msgstr "Webadres:" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:232 +#, no-c-format +msgid "Version number:" +msgstr "Versienummer:" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:273 +#, no-c-format +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:278 +#, no-c-format +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:283 +#, no-c-format +msgid "kate" +msgstr "kate" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:288 +#, no-c-format +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:303 +#, no-c-format +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Andere editor dan Quanta om voor dit script te gebruiken (optioneel)" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:314 +#, no-c-format +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:319 +#, no-c-format +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:324 +#, no-c-format +msgid "perl" +msgstr "perl" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:329 +#, no-c-format +msgid "php" +msgstr "php" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:344 +#, no-c-format +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Externe uitvoerende programma's (optioneel)" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:360 +#, no-c-format +msgid "Write File" +msgstr "Bestand opslaan" + +#: scripts/scriptinfo.kmdr:422 +#, no-c-format +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" +"\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" +"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">Quanta Plus " +"Submitter Info Files</span></p>\n" +"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about " +"scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things " +"here.</p>\n" +"<ul type=\"disc\"><li>Fill in all the fields. They are all there for a " +"reason.</li>\n" +"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a " +"member of our team when you have new releases so we can include them. As we " +"plan to build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" +"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" +"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-" +"weight:600\">Contact Information</span></p>\n" +"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br /" +">Lead Developer - Andras Mantia <a href=\"mailto:amantia@kde.org?" +"subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />Kommander - Michal Rudolf <a " +"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">mrudolf@kdewebdev." +"org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a href=\"mailto:sequitur@kde.org?" +"subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" +"</body></html>\n" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" +"\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n" +"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">Informatie over " +"personen die hebben bijgedragen aan Quanta.</span></p>\n" +"<p>Het doel van deze bestanden is de ontwikkelaars zichtbaar de juiste " +"erkenningen te geven, de licentie-informatie te tonen en de gebruiker een " +"overzicht te geven van de gebruikte scripts en sjablonen. We vragen u om te " +"proberen het volgende te doen:</p>\n" +"<ul type=\"disc\"><li>Vul alle velden in, ze zijn er niet zonder reden.</" +"li>\n" +"<li>Neem contact op met de onderhouder van het desbetreffende script of een " +"ander lid van ons team als u nieuwe uitgaves hebt zodat we deze met Quanta " +"kunnen bundelen. Als u ons zo helpt kunnen we een groot archief opbouwen.</" +"li></ul>\n" +"<p>De overige informatie dient als reservekopie. Als een gebruiker dat wil " +"kan deze de koppeling naar uw site volgen voor bijwerkingen, documentatie of " +"wat hij/zij maar zoekt. Hartelijk dank voor uw hulp!</p>\n" +"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-" +"weight:600\">Contactinformatie</span></p>\n" +"<p align=\"center\">Quanta Recourse-onderhouder - (niemand op dit " +"moment)<br />Hoofdontwikkelaar - Andras Mantia <a href=\"mailto:amantia@kde." +"org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />Kommander - Michal Rudolf " +"<a href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo" +"\">mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Projectleider - Eric Laffoon <a href=" +"\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" +"</body></html>\n" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "DocBook-tabel-assistent" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Klik hier om het aanmaken van de tabel te annuleren. Er zal geen actie " +"worden uitgevoerd." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:98 +#, no-c-format +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Druk op deze knop om een tabel of informele tabel aan te maken." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:125 +#, no-c-format +msgid "Table Options" +msgstr "Tabelopties" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:133 scripts/tablewizard.kmdr:178 +#: scripts/tablewizard.kmdr:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link " +"or reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Voer hier de identiteit in van de tabel of informele tabel. U kunt de " +"identiteit gebruiken voor referenties of koppelingen naar de tabel of " +"informele tabel elders in het document." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:164 +#, no-c-format +msgid "Number of columns:" +msgstr "Aantal kolommen:" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:167 scripts/tablewizard.kmdr:289 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be " +"created by the wizard." +msgstr "" +"Selecteer of voer in dit draaiveld het aantal kolommen in dat deze assistent " +"voor u aan moet maken." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:175 +#, no-c-format +msgid "Table id:" +msgstr "Tabel-id:" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:189 +#, no-c-format +msgid "&Add table header" +msgstr "T&abelkop invoegen" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:203 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row " +"of the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Schakel dit keuzevakje in om een tabelkop aan te maken. De tabelkop is de " +"eerste rij van de tabel, en heeft hetzelfde aantal ingangen als de overige " +"rijen." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:211 +#, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "table_id" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:243 scripts/tablewizard.kmdr:254 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created " +"by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To " +"add more rows, add the same number of <entry> tags per <row> tag as in the " +"rest of the table." +msgstr "" +"Selecteer of voer in het draaiveld het aantal rijen dat de assistent voor u " +"moet aanmaken. Nadat u de assistent hebt gebruikt kunt u rijen toevoegen of " +"verwijderen. Om meer rijen toe te voegen, voeg hetzelfde aantal <entry>-tags " +"per <row>-tag in als in de rest van de tabel." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:251 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Aantal rijen:" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:265 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Tabeltitel:" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:268 scripts/tablewizard.kmdr:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using " +"the KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Voer hier de titel van de tabel in. De titel van de tabel zal ook " +"verschijnen in de inhoudsopgave, onder de \"List of Tables\" als u gebruik " +"maakt van de TDE DocBook Tools." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:300 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Tabeltitel" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:320 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Tabeltype" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:337 +#, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "ta&bel" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:358 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Selecteer deze optie om een formele tabel (table) te genereren." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:369 +#, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "&informaltable" + +#: scripts/tablewizard.kmdr:389 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "" +"Selecteer deze optie om een informele tabel (informaltable) te genereren." + +#: scripts/tablewizard.kmdr:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Select the table type:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A " +"informaltable does not contain title, table head or entry in the table of " +"contents.</li>\n" +"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table " +"head and entry in the table of contents.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"Selecteer het tabeltype:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>informaltable:</b> het meest gebruikte tabeltype in de TDE-" +"documentatie. een informaltable heeft geen titel, tabelkop of ingang in de " +"inhoudsopgave.</li>\n" +"<li><b>table:</b> een compleet en formeel tabeltype, inclusief titel, " +"tabelkop en ingang in de inhoudsopgave.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" + +#: scripts/tidy.kmdr:16 #, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "Tidy van Kommander" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3804 +#: scripts/tidy.kmdr:37 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Algemene opties" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3807 +#: scripts/tidy.kmdr:54 #, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "Niet-Tidy optie" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3810 +#: scripts/tidy.kmdr:77 #, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" @@ -6564,257 +7015,215 @@ msgstr "" "Let op: dit werkt niet correct als u meerdere exemplaren\n" "van Quanta hebt opgestart." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3814 +#: scripts/tidy.kmdr:86 #, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "DCOP gebruiken om de actieve pagina van Quanta+ naar Tidy te zenden" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3817 +#: scripts/tidy.kmdr:116 #, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "Pad naar Tidy (noodzakelijk):" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3820 +#: scripts/tidy.kmdr:137 #, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "Invoer uit bestand ipv standaardinvoer (stdin):" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3823 +#: scripts/tidy.kmdr:152 #, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "" "Foutmeldingen naar bestand schrijven ipv standaardfoutuitvoer (stderr):" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3826 +#: scripts/tidy.kmdr:167 #, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "Configuratie uit bestand gebruiken:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3829 +#: scripts/tidy.kmdr:182 #, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "Uitvoer naar bestand schrijven ipv standaarduitvoer (stdout):" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3832 +#: scripts/tidy.kmdr:226 #, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "Oorspronkelijke invoerbestanden wijzigen" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3835 +#: scripts/tidy.kmdr:251 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3838 +#: scripts/tidy.kmdr:266 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "Directives verwerken" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3841 +#: scripts/tidy.kmdr:297 #, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "XHTML geforceerd omzetten naar correcte HTML" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3844 +#: scripts/tidy.kmdr:312 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "HTML omzetten naar correcte XHTML" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3847 +#: scripts/tidy.kmdr:327 #, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "De tags FONT, NOBR en CENTER vervangen door CSS" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3850 +#: scripts/tidy.kmdr:342 #, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "Tags altijd in hoofdletters" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3853 +#: scripts/tidy.kmdr:357 #, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "Aangeven dat de invoer correcte XML is" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3856 +#: scripts/tidy.kmdr:372 #, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "Optionele afsluitende tags weglaten" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3859 +#: scripts/tidy.kmdr:387 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks <level>:" msgstr "Extra toegankelijkheidstests doen <level>:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3862 +#: scripts/tidy.kmdr:411 #, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "Numerieke entiteiten i.p.v. namen uitvoeren" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3865 +#: scripts/tidy.kmdr:426 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "Alleen fouten tonen" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3868 +#: scripts/tidy.kmdr:451 #, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "Regel afbreken op kolom:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3871 +#: scripts/tidy.kmdr:459 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "HTML omzetten naar correcte XML" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3874 +#: scripts/tidy.kmdr:474 #, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "Elementinhoud inspringen" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3877 +#: scripts/tidy.kmdr:489 #, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "Intelligente aanhalingstekens en aandachtsstrepen verwijderen, etc." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3880 +#: scripts/tidy.kmdr:504 #, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "Niet-essentiële uitvoer onderdrukken" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3883 +#: scripts/tidy.kmdr:523 #, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "Tekensetcoderingen" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3886 +#: scripts/tidy.kmdr:557 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "" "(ibm858) IBM-858 (CP850+Euro) voor invoer en US-ASCII voor uitvoer gebruiken" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3889 +#: scripts/tidy.kmdr:571 #, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "" "(raw) waardes boven 127 uitvoeren zonder deze naar entiteiten om te zetten" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3892 +#: scripts/tidy.kmdr:588 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "(utf16le) UTF-16LE voor invoer en uitvoer gebruiken" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3895 +#: scripts/tidy.kmdr:602 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "(latin1) ISO-8859-1 voor invoer en uitvoer gebruiken" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3898 +#: scripts/tidy.kmdr:616 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "(win1252) Windows-1252 voor invoer en US-ASCII voor uitvoer gebruiken" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3901 +#: scripts/tidy.kmdr:638 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "(shiftjis) Shift_JIS voor invoer en uitvoer gebruiken" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3904 +#: scripts/tidy.kmdr:652 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "(utf16be) UTF-16BE voor invoer en uitvoer gebruiken" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3907 +#: scripts/tidy.kmdr:666 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(ascii) US-ASCII voor invoer en ISO-8859-1 voor uitvoer gebruiken" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3910 +#: scripts/tidy.kmdr:680 #, no-c-format msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)" msgstr "tweeletterige taalcode instellen <taal> (voor toekomstig gebruik)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3913 +#: scripts/tidy.kmdr:694 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "(utf16) UTF-16 voor invoer en uitvoer gebruiken" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3916 +#: scripts/tidy.kmdr:708 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "(big5) Big5 voor invoer en uitvoer gebruiken" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3919 +#: scripts/tidy.kmdr:722 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "(utf8) UTF-8 voor invoer en uitvoer gebruiken" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3922 +#: scripts/tidy.kmdr:736 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(latin0) US-ASCII voor invoer en ISO-8859-1 voor uitvoer gebruiken" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3925 +#: scripts/tidy.kmdr:750 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "(mac) MacRoman voor invoer en US-ASCII voor uitvoer gebruiken" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3928 +#: scripts/tidy.kmdr:764 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "(iso2022) ISO-2022 voor invoer en uitvoer gebruiken" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3931 +#: scripts/tidy.kmdr:778 #, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "Geen codering aangeven" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3934 +#: scripts/tidy.kmdr:799 #, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "Over Tidy" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3937 +#: scripts/tidy.kmdr:826 #, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" @@ -7015,7935 +7424,6528 @@ msgstr "" "new-pre-tags\t\t\tTagnamen\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 -#, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Proces" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4044 +#: scripts/xmlval.kmdr:18 #, no-c-format msgid "Quanta+ XML Validator" msgstr "Quanta+ XML-validator" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:4047 +#: scripts/xmlval.kmdr:92 #, no-c-format msgid "C&urrent file" msgstr "H&uidig bestand" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:4050 +#: scripts/xmlval.kmdr:155 #, no-c-format msgid "Other file:" msgstr "Ander bestand:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:4053 +#: scripts/xmlval.kmdr:209 #, no-c-format msgid "Validate against:" msgstr "Valideren tegen:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:4056 +#: scripts/xmlval.kmdr:232 #, no-c-format msgid "DTD (Internal)" msgstr "DTD (intern)" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:4059 +#: scripts/xmlval.kmdr:237 #, no-c-format msgid "DTD (External)" msgstr "DTD (extern)" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:4062 +#: scripts/xmlval.kmdr:242 #, no-c-format msgid "XML Schema" msgstr "XML-schema" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 +#: scripts/xmlval.kmdr:247 scripts/xmlval.kmdr:292 #, no-c-format msgid "RelaxNG Schema" msgstr "RelaxNG-schema" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:4068 +#: scripts/xmlval.kmdr:291 #, no-c-format msgid "DTD" msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4074 +#: scripts/xmlval.kmdr:293 #, no-c-format msgid "W3C XML Schema" msgstr "W3C XML-schema" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:4077 +#: scripts/xmlval.kmdr:318 #, no-c-format msgid "Well-formed checking &only" msgstr "Alleen c&orrectheid testen" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:4080 +#: scripts/xmlval.kmdr:374 #, no-c-format msgid "Definition URI:" msgstr "Definitie-URI-adres:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4089 -#, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" - -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:4098 -#, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Huidige werkmap &in Quanta" - -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4104 -#, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "In &Konqueror tonen" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4107 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "DocBook-tabel" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:4110 -#, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "DocBook-tabel" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:4113 -#, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id:" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:4119 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:4122 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Regels" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:4125 -#, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "Titelregel &invoegen" - -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4134 +#: scripts/xsltproc.kmdr:18 #, no-c-format msgid "Quanta+: xsltproc" msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:4137 +#: scripts/xsltproc.kmdr:66 #, no-c-format msgid "&Translate" msgstr "Ver&talen" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:4143 +#: scripts/xsltproc.kmdr:143 #, no-c-format msgid "Current file" msgstr "Huidig bestand" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:4146 +#: scripts/xsltproc.kmdr:184 #, no-c-format msgid "File location:" msgstr "Bestandslocatie:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:4149 +#: scripts/xsltproc.kmdr:221 #, no-c-format msgid "Stylesheet location:" msgstr "Stijlbladlocatie:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:4152 +#: scripts/xsltproc.kmdr:255 #, no-c-format msgid "Output file name:" msgstr "Naam uitvoerbestand:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "DocBook-tabel-assistent" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "" -"Klik hier om het aanmaken van de tabel te annuleren. Er zal geen actie worden " -"uitgevoerd." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Druk op deze knop om een tabel of informele tabel aan te maken." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Tabelopties" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." -msgstr "" -"Voer hier de identiteit in van de tabel of informele tabel. U kunt de " -"identiteit gebruiken voor referenties of koppelingen naar de tabel of informele " -"tabel elders in het document." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 -#, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Aantal kolommen:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 -#, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." -msgstr "" -"Selecteer of voer in dit draaiveld het aantal kolommen in dat deze assistent " -"voor u aan moet maken." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 -#, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Tabel-id:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 -#, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "T&abelkop invoegen" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." -msgstr "" -"Schakel dit keuzevakje in om een tabelkop aan te maken. De tabelkop is de " -"eerste rij van de tabel, en heeft hetzelfde aantal ingangen als de overige " -"rijen." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 -#, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> " -"tag as in the rest of the table." -msgstr "" -"Selecteer of voer in het draaiveld het aantal rijen dat de assistent voor u " -"moet aanmaken. Nadat u de assistent hebt gebruikt kunt u rijen toevoegen of " -"verwijderen. Om meer rijen toe te voegen, voeg hetzelfde aantal <entry>" -"-tags per <row>-tag in als in de rest van de tabel." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Aantal rijen:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 -#, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Tabeltitel:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." -msgstr "" -"Voer hier de titel van de tabel in. De titel van de tabel zal ook verschijnen " -"in de inhoudsopgave, onder de \"List of Tables\" als u gebruik maakt van de TDE " -"DocBook Tools." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Tabeltitel" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Tabeltype" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "ta&bel" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Selecteer deze optie om een formele tabel (table) te genereren." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&informaltable" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "" -"Selecteer deze optie om een informele tabel (informaltable) te genereren." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the table type:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" -"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Selecteer het tabeltype:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> het meest gebruikte tabeltype in de TDE-documentatie. " -"een informaltable heeft geen titel, tabelkop of ingang in de inhoudsopgave.</li>" -"\n" -"<li><b>table:</b> een compleet en formeel tabeltype, inclusief titel, tabelkop " -"en ingang in de inhoudsopgave.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" - -#: rc.cpp:4246 +#: data/chars:1 msgid "! (!) Exclamation mark" msgstr "! (!) Uitroepteken" -#: rc.cpp:4247 +#: data/chars:2 msgid "\" (") Quotation mark" msgstr "\" (") Aanhalingsteken" -#: rc.cpp:4248 +#: data/chars:3 msgid "# (#) Hash mark" msgstr "# (#) Hekje" -#: rc.cpp:4249 +#: data/chars:4 msgid "$ ($) Dollar sign" msgstr "$ ($) Dollarteken" -#: rc.cpp:4250 +#: data/chars:5 msgid "% (%) Percent sign" msgstr "% (%) Procentteken" -#: rc.cpp:4251 +#: data/chars:6 msgid "& (&) Ampersand" msgstr "& (&) Ampersand" -#: rc.cpp:4252 +#: data/chars:7 msgid "' (') Apostrophe" msgstr "' (') Apostrof" -#: rc.cpp:4253 +#: data/chars:8 msgid "( (() Left parenthesis" msgstr "( (() Haakje openen" -#: rc.cpp:4254 +#: data/chars:9 msgid ") ()) Right parenthesis" msgstr ") ()) Haakje sluiten" -#: rc.cpp:4255 +#: data/chars:10 msgid "* (*) Asterisk" msgstr "* (*) Asterisk" -#: rc.cpp:4256 +#: data/chars:11 msgid "+ (+) Plus sign" msgstr "+ (+) Plusteken" -#: rc.cpp:4257 +#: data/chars:12 msgid ", (,) Comma" msgstr ", (,) Komma" -#: rc.cpp:4258 +#: data/chars:13 msgid "- (-) Hyphen" msgstr "- (-) Minusteken" -#: rc.cpp:4259 +#: data/chars:14 msgid ". (.) Period" msgstr ". (.) Punt" -#: rc.cpp:4260 +#: data/chars:15 msgid "/ (/) Slash" msgstr "/ (/) Slash" -#: rc.cpp:4261 +#: data/chars:16 msgid ": (:) Colon" msgstr ": (:) Dubbele punt" -#: rc.cpp:4262 +#: data/chars:17 msgid "; (;) Semicolon" msgstr "; (;) Puntkomma" -#: rc.cpp:4263 +#: data/chars:18 msgid "< (<) Less than" msgstr "< (<) Kleiner-dan" -#: rc.cpp:4264 +#: data/chars:19 msgid "= (=) Equals sign" msgstr "= (=) Is-gelijk-aan" -#: rc.cpp:4265 +#: data/chars:20 msgid "> (>) Greater than" msgstr "> (>) Groter-dan" -#: rc.cpp:4266 +#: data/chars:21 msgid "? (?) Question mark" msgstr "? (?) Vraagteken" -#: rc.cpp:4267 +#: data/chars:22 msgid "@ (@) Commercial at sign" msgstr "@ (@) Apenstaartje" -#: rc.cpp:4268 +#: data/chars:23 msgid "[ ([) Left square bracket" msgstr "[ ([) Vierkante haak openen" -#: rc.cpp:4269 +#: data/chars:24 msgid "\\ (\) Backslash" msgstr "\\ (\) Backslash" -#: rc.cpp:4270 +#: data/chars:25 msgid "] (]) Right square bracket" msgstr "] (]) Vierkante haak sluiten" -#: rc.cpp:4271 +#: data/chars:26 msgid "^ (^) Caret" msgstr "^ (^) Dakje" -#: rc.cpp:4272 +#: data/chars:27 msgid "_ (_) Underscore" msgstr "_ (_) Onderstreepteken" -#: rc.cpp:4273 +#: data/chars:28 msgid "` (`) Grave accent" msgstr "` (`) Accent grave" -#: rc.cpp:4274 +#: data/chars:29 msgid "{ ({) Left curly brace" msgstr "{ ({) Accolade openen" -#: rc.cpp:4275 +#: data/chars:30 msgid "| (|) Vertical bar" msgstr "| (|) Verticale streep" -#: rc.cpp:4276 +#: data/chars:31 msgid "} (}) Right curly brace" msgstr "} (}) Accolade sluiten" -#: rc.cpp:4277 +#: data/chars:32 msgid "~ (~) Tilde" msgstr "~ (~) Tilde" -#: rc.cpp:4278 +#: data/chars:33 msgid " ( ) Nonbreaking space" msgstr " ( ) Harde spatie" -#: rc.cpp:4279 +#: data/chars:34 msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" msgstr "¡ (¡) Omgekeerd uitroepteken" -#: rc.cpp:4280 +#: data/chars:35 msgid "¢ (¢) Cent sign" msgstr "¢ (¢) Cent-teken" -#: rc.cpp:4281 +#: data/chars:36 msgid "£ (£) Pound sign" msgstr "£ (£) Pond-teken" -#: rc.cpp:4282 +#: data/chars:37 msgid "¤ (¤) Currency sign" msgstr "¤ (¤) Valutateken" -#: rc.cpp:4283 +#: data/chars:38 msgid "¥ (¥) Yen sign" msgstr "¥ (¥) Yen-teken" -#: rc.cpp:4284 +#: data/chars:39 msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" msgstr "¦ (¦) Onderbroken verticale streep" -#: rc.cpp:4285 +#: data/chars:40 msgid "§ (§) Section sign" msgstr "§ (§) Paragraafteken" -#: rc.cpp:4286 +#: data/chars:41 msgid "¨ (¨) Diaeresis" msgstr "¨ (¨) Trema" -#: rc.cpp:4287 +#: data/chars:42 msgid "© (©) Copyright" msgstr "© (©) Copyright" -#: rc.cpp:4288 +#: data/chars:43 msgid "ª (ª) Feminine ordinal" msgstr "ª (ª) Vrouwelijk achtervoegsel" -#: rc.cpp:4289 +#: data/chars:44 msgid "« («) Left Pointing Guillemet" msgstr "« («) Dubbele vishaak openen" -#: rc.cpp:4290 +#: data/chars:45 msgid "¬ (¬) Not sign" msgstr "¬ (¬) Niet-teken" -#: rc.cpp:4291 +#: data/chars:46 msgid " (­) Soft hyphen" msgstr " (­) Zacht afbreekteken" -#: rc.cpp:4292 +#: data/chars:47 msgid "® (®) Registered trademark" msgstr "® (®) Geregistreerd handelsmerk" -#: rc.cpp:4293 +#: data/chars:48 msgid "¯ (¯) Macron" msgstr "¯ (¯) Overstreepteken" -#: rc.cpp:4294 +#: data/chars:49 msgid "° (°) Degree sign" msgstr "° (°) Gradenteken" -#: rc.cpp:4295 +#: data/chars:50 msgid "± (±) Plus-minus sign" msgstr "± (±) Plus-minus-teken" -#: rc.cpp:4296 +#: data/chars:51 msgid "² (²) Superscript 2" msgstr "² (²) Superscript 2" -#: rc.cpp:4297 +#: data/chars:52 msgid "³ (³) Superscript 3" msgstr "³ (³) Superscript 3" -#: rc.cpp:4298 +#: data/chars:53 msgid "´ (´) Acute accent" msgstr "´ (´) Accent acuté" -#: rc.cpp:4299 +#: data/chars:54 msgid "µ (µ) Micro sign" msgstr "µ (µ) Microteken" -#: rc.cpp:4300 +#: data/chars:55 msgid "¶ (¶) Paragraph sign" msgstr "¶ (¶) Regeleindeteken" -#: rc.cpp:4301 +#: data/chars:56 msgid "· (·) Middle dot" msgstr "· (·) Middenpunt" -#: rc.cpp:4302 +#: data/chars:57 msgid "¸ (¸) Cedilla" msgstr "¸ (¸) Cedille" -#: rc.cpp:4303 +#: data/chars:58 msgid "¹ (¹) Superscript 1" msgstr "¹ (¹) Superscript 1" -#: rc.cpp:4304 +#: data/chars:59 msgid "º (º) Masculine ordinal" msgstr "º (º) Mannelijk achtervoegsel" -#: rc.cpp:4305 +#: data/chars:60 msgid "» (») Right Pointing Guillemet" msgstr "» (») Dubbele vishaak sluiten" -#: rc.cpp:4306 +#: data/chars:61 msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" msgstr "¼ (¼) Eenvierde" -#: rc.cpp:4307 +#: data/chars:62 msgid "½ (½) Fraction one-half" msgstr "½ (½) Eentweede" -#: rc.cpp:4308 +#: data/chars:63 msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" msgstr "¾ (¾) Drievierde" -#: rc.cpp:4309 +#: data/chars:64 msgid "¿ (¿) Inverted question mark" msgstr "¿ (¿) Omgekeerd vraagteken" -#: rc.cpp:4310 +#: data/chars:65 msgid "À (À) Capital A, grave accent" msgstr "À (À) Hoofdletter A, accent grave" -#: rc.cpp:4311 +#: data/chars:66 msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" msgstr "Á (Á) Hoofdletter A, accent acuté" -#: rc.cpp:4312 +#: data/chars:67 msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" msgstr "Â (Â) Hoofdletter A, accent circumflex" -#: rc.cpp:4313 +#: data/chars:68 msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" msgstr "Ã (Ã) Hoofdletter A, tilde" -#: rc.cpp:4314 +#: data/chars:69 msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" msgstr "Ä (Ä) Hoofdletter A, trema" -#: rc.cpp:4315 +#: data/chars:70 msgid "Å (Å) Capital A, ring" msgstr "Å (Å) Hoofdletter A, ringaccent" -#: rc.cpp:4316 +#: data/chars:71 msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" msgstr "Æ (Æ) Ligatuur AE" -#: rc.cpp:4317 +#: data/chars:72 msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" msgstr "Ç (Ç) Hoofdletter C, cedille" -#: rc.cpp:4318 +#: data/chars:73 msgid "È (È) Capital E, grave accent" msgstr "È (È) Hoofdletter E, accent grave" -#: rc.cpp:4319 +#: data/chars:74 msgid "É (É) Capital E, acute accent" msgstr "É (É) Hoofdletter E, accent acuté" -#: rc.cpp:4320 +#: data/chars:75 msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" msgstr "Ê (Ê) Hoofdletter E, accent circumflex" -#: rc.cpp:4321 +#: data/chars:76 msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" msgstr "Ë (Ë) Hoofdletter E, trema" -#: rc.cpp:4322 +#: data/chars:77 msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" msgstr "Ì (Ì) Hoofdletter I, accent grave" -#: rc.cpp:4323 +#: data/chars:78 msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" msgstr "Í (Í) Hoofdletter I, accent acuté" -#: rc.cpp:4324 +#: data/chars:79 msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" msgstr "Î (Î) Hoofdletter I, accent circumflex" -#: rc.cpp:4325 +#: data/chars:80 msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" msgstr "Ï (Ï) Hoofdletter I, trema" -#: rc.cpp:4326 +#: data/chars:81 msgid "Ð (Ð) Capital eth" msgstr "Ð (Ð) Hoofdletter eth" -#: rc.cpp:4327 +#: data/chars:82 msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" msgstr "Ñ (Ñ) Hoofdletter N, tilde" -#: rc.cpp:4328 +#: data/chars:83 msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" msgstr "Ò (Ò) Hoofdletter O, accent grave" -#: rc.cpp:4329 +#: data/chars:84 msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" msgstr "Ó (Ó) Hoofdletter O, accent acute" -#: rc.cpp:4330 +#: data/chars:85 msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" msgstr "Ô (Ô) Hoofdletter O, accent circumflex" -#: rc.cpp:4331 +#: data/chars:86 msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" msgstr "Õ (Õ) Hoofdletter O, tilde" -#: rc.cpp:4332 +#: data/chars:87 msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" msgstr "Ö (Ö) Hoofdletter O, trema" -#: rc.cpp:4333 +#: data/chars:88 msgid "× (×) Multiplication" msgstr "× (×) Vermenigvuldiging" -#: rc.cpp:4334 +#: data/chars:89 msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" msgstr "Ø (Ø) Hoofdletter O, slash" -#: rc.cpp:4335 +#: data/chars:90 msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" msgstr "Ù (Ù) Hoofdletter U, accent grave" -#: rc.cpp:4336 +#: data/chars:91 msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" msgstr "Ú (Ú) Hoofdletter U, accent acute" -#: rc.cpp:4337 +#: data/chars:92 msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" msgstr "Û (Û) Hoofdletter U, accent circumflex" -#: rc.cpp:4338 +#: data/chars:93 msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" msgstr "Ü (Ü) Hoofdletter U, trema" -#: rc.cpp:4339 +#: data/chars:94 msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" msgstr "Ý (Ý) Hoofdletter Y, accent acute" -#: rc.cpp:4340 +#: data/chars:95 msgid "Þ (Þ) Capital thorn" msgstr "Þ (Þ) Hoofdletter thorn" -#: rc.cpp:4341 +#: data/chars:96 msgid "ß (ß) Small Sharp s" msgstr "ß (ß) Kleine ringel-s" -#: rc.cpp:4342 +#: data/chars:97 msgid "à (à) Small a, grave accent" msgstr "à (à) kleine letter a, accent grave" -#: rc.cpp:4343 +#: data/chars:98 msgid "á (á) Small a, acute accent" msgstr "á (á) Kleine letter a, accent acuté" -#: rc.cpp:4344 +#: data/chars:99 msgid "â (â) Small a, circumflex accent" msgstr "â (â) Kleine letter a, accent circumflex" -#: rc.cpp:4345 +#: data/chars:100 msgid "ã (ã) Small a, tilde" msgstr "ã (ã) Kleine letter a, tilde" -#: rc.cpp:4346 +#: data/chars:101 msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" msgstr "ä (ä) Kleine letter a, trema" -#: rc.cpp:4347 +#: data/chars:102 msgid "å (å) Small a, ring" msgstr "å (å) Kleine letter a, ringaccent" -#: rc.cpp:4348 +#: data/chars:103 msgid "æ (æ) Small ae ligature" msgstr "æ (æ) Ligatuur ae" -#: rc.cpp:4349 +#: data/chars:104 msgid "ç (ç) Small c, cedilla" msgstr "ç (ç) Kleine letter c, cedille" -#: rc.cpp:4350 +#: data/chars:105 msgid "è (è) Small e, grave accent" msgstr "è (è) Kleine letter e, accent grave" -#: rc.cpp:4351 +#: data/chars:106 msgid "é (é) Small e, acute accent" msgstr "é (é) Kleine letter e, accent acuté" -#: rc.cpp:4352 +#: data/chars:107 msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" msgstr "ê (ˆ) Kleine letter e, accent circumflex" -#: rc.cpp:4353 +#: data/chars:108 msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" msgstr "ë (ë) Kleine letter e, trema" -#: rc.cpp:4354 +#: data/chars:109 msgid "ì (ì) Small i, grave accent" msgstr "ì (ì) Kleine letter i, accent grave" -#: rc.cpp:4355 +#: data/chars:110 msgid "í (í) Small i, acute accent" msgstr "í (í) Kleine letter i, accent acute" -#: rc.cpp:4356 +#: data/chars:111 msgid "î (î) Small i, circumflex accent" msgstr "î (î) Kleine letter i, accent circumflex" -#: rc.cpp:4357 +#: data/chars:112 msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" msgstr "ï (ï) Kleine letter i, trema" -#: rc.cpp:4358 +#: data/chars:113 msgid "ð (ð) Small eth" msgstr "ð (ð) Kleine letter eth" -#: rc.cpp:4359 +#: data/chars:114 msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" msgstr "ñ (ñ) Kleine letter n, tilde" -#: rc.cpp:4360 +#: data/chars:115 msgid "ò (ò) Small o, grave accent" msgstr "ò (ò) Kleine letter o, accent grave" -#: rc.cpp:4361 +#: data/chars:116 msgid "ó (ó) Small o, acute accent" msgstr "ó (ó) Kleine letter o, accent acuté" -#: rc.cpp:4362 +#: data/chars:117 msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" msgstr "ô (ô) Kleine letter o, accent circumflex" -#: rc.cpp:4363 +#: data/chars:118 msgid "õ (õ) Small o, tilde" msgstr "õ (õ) Kleine letter o, tilde" -#: rc.cpp:4364 +#: data/chars:119 msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" msgstr "ö (ö) Kleine letter o, trema" -#: rc.cpp:4365 +#: data/chars:120 msgid "÷ (÷) Division" msgstr "÷ (÷) Deling" -#: rc.cpp:4366 +#: data/chars:121 msgid "ø (ø) Small o, slash" msgstr "ø (ø) Kleine letter o, slash" -#: rc.cpp:4367 +#: data/chars:122 msgid "ù (ù) Small u, grave accent" msgstr "ù (ù) Kleine letter u, accent grave" -#: rc.cpp:4368 +#: data/chars:123 msgid "ú (ú) Small u, acute accent" msgstr "ú (ú) Kleine letter u, accent acuté" -#: rc.cpp:4369 +#: data/chars:124 msgid "û (û) Small u, circumflex accent" msgstr "û (û) Kleine letter u, accent circumflex" -#: rc.cpp:4370 +#: data/chars:125 msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" msgstr "ü (ü) Kleine letter u, trema" -#: rc.cpp:4371 +#: data/chars:126 msgid "ý (ý) Small y, acute accent" msgstr "ý (ý) Kleine letter y, accent acuté" -#: rc.cpp:4372 +#: data/chars:127 msgid "þ (þ) Small thorn" msgstr "þ (þ) Kleine thorn" -#: rc.cpp:4373 +#: data/chars:128 msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" msgstr "ÿ (ÿ) Kleine letter y, trema" -#: rc.cpp:4374 +#: data/chars:129 msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" msgstr "Ă (Ă) Hoofletter A, roemeens accent" -#: rc.cpp:4375 +#: data/chars:130 msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" msgstr "ă (ă) Kleine letter a, roemeens accent" -#: rc.cpp:4376 +#: data/chars:131 msgid "č (č) Small c, caron" msgstr "č (č) Kleine letter c, Háček" -#: rc.cpp:4377 +#: data/chars:132 msgid "ď (ď) Small d, caron" msgstr "ď (ď) Kleine letter d, Háček" -#: rc.cpp:4378 +#: data/chars:133 msgid "ě (ě) Small e, caron" msgstr "ě (ě) Kleine letter e, Háček" -#: rc.cpp:4379 +#: data/chars:134 msgid "ň (ň) Small n, caron" msgstr "ň (ň) Kleine letter n, Háček" -#: rc.cpp:4380 +#: data/chars:135 msgid "ř (ř) Small r, caron" msgstr "ř (ř) Kleine letter r, Háček" -#: rc.cpp:4381 +#: data/chars:136 msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" msgstr "Ş (Ş) Hoofdletter S, cedille" -#: rc.cpp:4382 +#: data/chars:137 msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" msgstr "ş (ş) Kleine letter s, cedille" -#: rc.cpp:4383 +#: data/chars:138 msgid "š (š) Small s, caron" msgstr "š (š) Kleine letter s, Háček" -#: rc.cpp:4384 +#: data/chars:139 msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" msgstr "Ţ (Ţ) Hoofdletter T, cedille" -#: rc.cpp:4385 +#: data/chars:140 msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" msgstr "ţ (ţ) Kleine letter t, cedille" -#: rc.cpp:4386 +#: data/chars:141 msgid "ť (ť) Small t, caron" msgstr "ť (ť) Kleine letter t, Háček" -#: rc.cpp:4387 +#: data/chars:142 msgid "ů (ů) Small u, ring above" msgstr "ů (ů) Kleine letter u, klein rondje" -#: rc.cpp:4388 +#: data/chars:143 msgid "ž (ž) Small z, caron" msgstr "ž (ž) Kleine letter z, Háček" -#: rc.cpp:4389 +#: data/chars:144 msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" msgstr "Ş (Ș) Hoofdletter S, komma-accent" -#: rc.cpp:4390 +#: data/chars:145 msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" msgstr "ş (ș) Kleine letter s, komma-accent" -#: rc.cpp:4391 +#: data/chars:146 msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" msgstr "Ţ (Ț) Hoofdletter T, komma-accent" -#: rc.cpp:4392 +#: data/chars:147 msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" msgstr "ţ (ț) Kleine letter t, komma-accent" -#: rc.cpp:4393 +#: data/chars:148 msgid "‐ (‐) Hyphen" msgstr "‐ (‐) Afbreekteken" -#: rc.cpp:4394 +#: data/chars:149 msgid "– (–) En dash" msgstr "– (–) En-streep" -#: rc.cpp:4395 +#: data/chars:150 msgid "— (—) Em dash" msgstr "— (—) Em-streep" -#: rc.cpp:4396 +#: data/chars:151 msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" msgstr "‘ (‘) Enkel aanhalingsteken openen" -#: rc.cpp:4397 +#: data/chars:152 msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" msgstr "’ (’) Enkel aanhalingsteken sluiten" -#: rc.cpp:4398 +#: data/chars:153 msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" msgstr "‚ (‚) Enkel laag-9 aanhalingsteken" -#: rc.cpp:4399 +#: data/chars:154 msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" msgstr "“ (“) Dubbel aanhalingsteken openen" -#: rc.cpp:4400 +#: data/chars:155 msgid "” (”) Right Double Quotation mark" msgstr "” (”) Dubbel aanhalingsteken sluiten" -#: rc.cpp:4401 +#: data/chars:156 msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" msgstr "„ („) Dubbel laag-9 aanhalingsteken" -#: rc.cpp:4402 +#: data/chars:157 msgid "† (†) Dagger" msgstr "† (†) Kruisteken" -#: rc.cpp:4403 +#: data/chars:158 msgid "‡ (‡) Double Dagger" msgstr "‡ (‡) Dubbel kruisteken" -#: rc.cpp:4404 +#: data/chars:159 msgid "• (•) Bullet" msgstr "• (•) Opsommingsteken" -#: rc.cpp:4405 +#: data/chars:160 msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" msgstr "… (…) Horizontale ellipsis" -#: rc.cpp:4406 +#: data/chars:161 msgid "‰ (‰) Per Mille sign" msgstr "‰ (‰) Promilleteken" -#: rc.cpp:4407 +#: data/chars:162 msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" msgstr "‹ (‹) Frans aanhalingsteken openen" -#: rc.cpp:4408 +#: data/chars:163 msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" msgstr "› (›) Frans aanhalingsteken sluiten" -#: rc.cpp:4409 +#: data/chars:164 msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" msgstr "⁄ (⁄) Deelstreepje" -#: rc.cpp:4410 +#: data/chars:165 msgid "₣ (₣) French Franc sign" msgstr "₣ (₣) Franse franc-teken" -#: rc.cpp:4411 +#: data/chars:166 msgid "₧ (₧) Peseta sign" msgstr "₧ (₧) Peseta-teken" -#: rc.cpp:4412 +#: data/chars:167 msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" msgstr "₪ (₪) Nieuw Sheqel-teken" -#: rc.cpp:4413 +#: data/chars:168 msgid "₫ (₫) Dong sign" msgstr "₫ (₫) Dong-teken" -#: rc.cpp:4414 +#: data/chars:169 msgid "€ (€) Euro currency sign" msgstr "€ (€) Euroteken" -#: rc.cpp:4415 +#: data/chars:170 msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) Handelsmerkteken" -#. i18n: file extrafiles line 4 -#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 +#: components/csseditor/csseditors.ui:16 #, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS-editor" -#. i18n: file extrafiles line 54 -#: rc.cpp:4421 +#: components/csseditor/csseditors.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"<chapter id="">\n" -"<!-- -->\n" -"\n" -"<title></title>\n" -"\n" -"<para></para>\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"<sect1>\n" -"\n" -"<title></title>\n" -"\n" -"<para></para>\n" -"\n" -"</sect1>\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"</chapter>\n" -msgstr "" -"<chapter id="">\n" -"<!-- -->\n" -"\n" -"<title></title>\n" -"\n" -"<para></para>\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"<sect1>\n" -"\n" -"<title></title>\n" -"\n" -"<para></para>\n" -"\n" -"</sect1>\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"</chapter>\n" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Afgekorte vorm gebruiken" -#. i18n: file extrafiles line 72 -#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 +#: components/csseditor/csseditors.ui:137 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"Het <b><!-- --></b> element bevat <i>commentaar</i>.\n" -" " +msgid "Visual" +msgstr "Visueel" -#. i18n: file extrafiles line 107 -#: rc.cpp:4448 +#: components/csseditor/csseditors.ui:175 #, no-c-format -msgid "" -"<figure id="">\n" -"<title></title>\n" -"<graphic fileref=""/>\n" -"</figure>\n" -msgstr "" -"<figure id="">\n" -"<title></title>\n" -"<graphic fileref=""/>\n" -"</figure>\n" +msgid "Paged" +msgstr "Zijden" -#. i18n: file extrafiles line 115 -#: rc.cpp:4455 +#: components/csseditor/csseditors.ui:210 #, no-c-format -msgid "" -"<example role="codelisting" id="">\n" -"<title></title>\n" -"<programlisting><![CDATA[\n" -"\n" -"]]></programlisting>\n" -"</example>" -msgstr "" -"<example role="codelisting" id="">\n" -"<title></title>\n" -"<programlisting><![CDATA[\n" -"\n" -"]]></programlisting>\n" -"</example>" +msgid "Interactive" +msgstr "Interactief" -#. i18n: file extrafiles line 145 -#: rc.cpp:4463 +#: components/csseditor/csseditors.ui:245 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "DocBook - UI" +msgid "Aural" +msgstr "Auditief" -#. i18n: file extrafiles line 198 -#: rc.cpp:4466 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:16 #, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "XML-gereedschap" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Dialoogvenster CSS-selector" -#. i18n: file extrafiles line 294 -#: rc.cpp:4478 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:41 #, no-c-format -msgid "" -"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" -"<!DOCTYPE TAGS>\n" -"<TAGS>\n" -"\n" -"</TAGS>\n" -msgstr "" -"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" -"<!DOCTYPE TAGS>\n" -"<TAGS>\n" -"\n" -"</TAGS>\n" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Op bestanden toepassen:" -#. i18n: file extrafiles line 353 -#: rc.cpp:4486 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:106 #, no-c-format -msgid "" -"<children>\n" -"<child name="" />\n" -"</children>" -msgstr "" -"<children>\n" -"<child name="" />\n" -"</children>" +msgid "Tags" +msgstr "Tags" -#. i18n: file extrafiles line 358 -#: rc.cpp:4491 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:150 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:443 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:637 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:831 #, no-c-format -msgid "" -"<stoppingtags>\n" -"<stoppingtag name="" />\n" -"</stoppingtags>" -msgstr "" -"<stoppingtags>\n" -"<stoppingtag name="" />\n" -"</stoppingtags>" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Selector verwijderen" -#. i18n: file extrafiles line 387 -#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:165 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:458 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:652 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:854 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>" -"font changes</i>.\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>FONT</b>-element staat auteurs toe om rudimentaire <i>" -"lettertypewijzigingen</i> te suggereren.\n" -" " +msgid "Selected" +msgstr "Geselecteerd" -#. i18n: file extrafiles line 394 -#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:200 #, no-c-format -msgid "" -"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n" -" " -msgstr "" -"Dit <b>SIZE=+1</b>-element <i>vergroot</i> het lettertype.\n" -" " +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD selectie" -#. i18n: file extrafiles line 400 -#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:235 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:493 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:687 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:881 #, no-c-format -msgid "" -"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n" -" " -msgstr "" -"Dit <b>SIZE=-1</b>-element <i>verkleint</i> het lettertype.\n" -" " +msgid "Add Selector" +msgstr "Selector toevoegen" -#. i18n: file extrafiles line 406 -#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:346 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" -" " -msgstr "" -"Met het <b>PRE</b>-element wordt <i>voor-opgemaakte</i> tekst weergegeven.\n" -" " +msgid "IDs" +msgstr "ID's" -#. i18n: file extrafiles line 413 -#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:540 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>SUB</b>-element wordt gebruikt voor <i>subscript</i>.\n" -" " -"<br>- gebruikelijke attributen\n" -" " +msgid "Classes" +msgstr "Klassen" -#. i18n: file extrafiles line 420 -#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:734 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>SUP</b>-element wordt gebruikt voor <i>superscript</i>.\n" -" " -"<br>- gebruikelijke attributen\n" -" " +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" -#. i18n: file extrafiles line 428 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 +#: components/csseditor/encodingselectors.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>H1</b>-element definiëert een <i>kop van het eerste niveau</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale uitlijning)\n" -" " -"<br>- gebruikelijke attributen\n" -" " +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Coderingsselector" -#. i18n: file extrafiles line 436 -#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 +#: components/csseditor/encodingselectors.ui:43 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>H2</b>-element definieert een <i>kop van het tweede niveau</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale uitlijning)\n" -" " -"<br>- gebruikelijke attributen\n" -" " +msgid "Select encoding:" +msgstr "Codering kiezen:" -#. i18n: file extrafiles line 444 -#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>H3</b>-element definieert een <i>kop van het derde niveau</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale uitlijning)\n" -" " -"<br>- gebruikelijke attributen\n" -" " +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Lettertypefamiliekiezer" -#. i18n: file extrafiles line 452 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>H4</b>-element definieert een <i>kop van het vierde niveau</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale uitlijning)\n" -" " -"<br>- gebruikelijke attributen\n" -" " +msgid "Available system font families:" +msgstr "Beschikbare systeemlettertypefamilies:" -#. i18n: file extrafiles line 460 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:101 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>H5</b>-element definieert een <i>kop van het vijfde niveau</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale uitlijning)\n" -" " -"<br>- gebruikelijke attributen\n" -" " +msgid "Generic family:" +msgstr "Generieke familie:" -#. i18n: file extrafiles line 466 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:107 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabellen" +msgid "cursive" +msgstr "cursief" -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:112 #, no-c-format -msgid "Forms" -msgstr "Formulieren" +msgid "fantasy" +msgstr "fantasie" -#. i18n: file extrafiles line 687 -#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:117 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Lijsten" +msgid "monospace" +msgstr "vaste breedte" -#. i18n: file extrafiles line 741 -#: rc.cpp:4623 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:122 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#. i18n: file extrafiles line 762 -#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:127 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>B</b>-element geeft aan dat de tekst <i>vetgedrukt</i> " -"wordt weergegeven.\n" -" " -"<br>- gebruikelijke attributen\n" -" " +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file extrafiles line 769 -#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:332 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>I</b>-element geeft aan dat de tekst <i>cursief</i> wordt weergegeven.\n" -" " -"<br>- gebruikelijke attributen\n" -" " +msgid "Selected font families:" +msgstr "Geselecteerde lettertypefamilies:" -#. i18n: file extrafiles line 778 -#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:25 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " -"<i>underlined text</i>.\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>U</b>-element, verouderd in HTML 4.0, geeft aan dat de tekst <i>" -"onderstreept</i> wordt weergegeven.\n" -" " -"<br>- gebruikelijke attributen\n" -" " +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS commit " -#. i18n: file extrafiles line 785 -#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:41 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" -" " -"<br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" -" " -"<br>- core attributes\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>BR</b>-element forceert het <i>afbreken</i> van de huidige regel tekst.\n" -" " -"<br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (drijvende objecten voorbijgaan)\n" -" " -"<br>- standaardattributen\n" -" " +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Commit de volgende bestanden:" -#. i18n: file extrafiles line 793 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:57 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"<br>- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>P</b>-element definieert een <i>paragraaf</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale uitlijning)\n" -" " -"<br>- gebruikelijke attributen\n" -" " +msgid "Older &messages:" +msgstr "Oudere &mededelingen:" -#. i18n: file extrafiles line 796 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:68 #, no-c-format -msgid " " -msgstr " " +msgid "&Log message:" +msgstr "&Log-melding:" -#. i18n: file extrafiles line 799 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:25 #, no-c-format -msgid "" -"Inserting <b>nbsp</b>.\n" -" Non breaking <i>space</i>.\n" -" " -msgstr "" -"Voegt <b>nbsp</b> in.\n" -" Harde <i>spatie</i>.\n" -" " +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS Update" -#. i18n: file extrafiles line 806 -#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:53 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another resource, " -"such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>A</b>-element definieert een <i>anker</i>--een hypertext-koppeling of de " -"bestemming van een koppeling.\n" -" Het <b>HREF</b>-attribuut geeft een koppeling aan naar een andere " -"gegevensbron, bijvoorbeeld een <i>HTML</i>-document of een <i>JPEG</i>" -"-afbeelding.\n" -" " +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Bijwerken naar &datum ('jjjj-mm-dd'):" -#. i18n: file extrafiles line 812 -#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:61 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n" -" The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>IMG</b>-element geeft een <i>ingebedde</i> afbeelding aan.\n" -" Het verplichte <b>SRC</b>-attribuut geeft de locatie van de afbeelding " -"aan.\n" -" " +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Bijwerken naar &tag/branch:" -#. i18n: file extrafiles line 818 -#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n" -" While this element is inherently presentational, it can be used " -"structurally as a section divider.\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>HR</b>-element definieert een <i>horizontale lijn</i> " -"voor visuele browsers.\n" -" Hoewel dit een presentatie-element is, kan het ook gestructureerd gebruikt " -"worden, bijvoorbeeld om gedeeltes van elkaar te scheiden.\n" -" " +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Voorwaardelijk breekpunt toevoegen" -#. i18n: file extrafiles line 831 -#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>" -"left</i>.\n" -" " -msgstr "" -"<b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n" -" zorgt ervoor dat de inhoud van dit element <i>links</i> wordt uitgelijnd.\n" -" " +msgid "Expression:" +msgstr "Expressie:" -#. i18n: file extrafiles line 838 -#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:110 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>" -"center</i>.\n" -" " -msgstr "" -"<b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> of <b>CENTER</b>\n" -" zorgt ervoor dat de inhoud van dit element wordt <i>gecentreerd</i>.\n" -" " +msgid "Break When" +msgstr "Afbreken indien" -#. i18n: file extrafiles line 845 -#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:121 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>" -"right</i>.\n" -" " -msgstr "" -"<b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n" -" zorgt ervoor dat de inhoud van dit element <i>rechts</i> " -"wordt uitgelijnd.\n" -" " +msgid "When expression is true" +msgstr "Indien expressie waar is" -#. i18n: file extrafiles line 852 -#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:129 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>" -"justify</i>.\n" -" " +msgid "When expression changes" +msgstr "Indien expressie verandert" + +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" msgstr "" -"<b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n" -" zorgt ervoor dat de inhoud van dit element wordt <i>uitgevuld</i>.\n" -" " +"Oplichten als er een los is-gelijk-teken is gevonden in de expressie " +"(veelvoorkomende fout)" -#. i18n: file extrafiles line 858 -#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:197 #, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" +msgid "Only Break In" +msgstr "Alleen afbreken in" -#. i18n: file extrafiles line 883 -#: rc.cpp:4703 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:216 +#: project/projectnewgenerals.ui:278 #, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Overige" +msgid "File:" +msgstr "Bestand:" -#. i18n: file extrafiles line 927 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:235 #, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "complexType" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Objecten van klasse:" -#. i18n: file extrafiles line 1001 -#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:254 #, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Attributen" +msgid "Function:" +msgstr "Functie:" -#. i18n: file extrafiles line 1025 -#: rc.cpp:4712 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:275 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:283 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:291 +#: project/uploadprofilespage.ui:78 #, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Facetten" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file extrafiles line 1124 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:16 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Algemeen" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "DBGp Instellingen" -#. i18n: file extrafiles line 1164 -#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:78 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:78 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:27 #, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "simpleType" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "A&nnuleren" -#. i18n: file extrafiles line 1197 -#: rc.cpp:4724 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:106 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:103 dialogs/dtepeditdlgs.ui:40 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgid "&General" +msgstr "Al&gemeen" -#. i18n: file extrafiles line 1227 -#: rc.cpp:4727 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:117 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>B</b>-element geeft aan dat de tekst <i>vetgedrukt</i> " -"wordt weergegeven.\n" -" " +msgid "Connection Settings" +msgstr "Verbindingsinstellingen" -#. i18n: file extrafiles line 1230 -#: rc.cpp:4731 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:136 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:301 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>B</b>-element geeft aan dat de tekst <i>benadrukt</i> " -"wordt weergegeven.\n" -" " +msgid "Listen port:" +msgstr "Luisterpoort:" -#. i18n: file extrafiles line 1239 -#: rc.cpp:4735 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:165 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>I</b>-element geeft aan dat de tekst <i>cursief</i> wordt weergegeven.\n" -" " +msgid "Request URL:" +msgstr "Verzoek-URL:" -#. i18n: file extrafiles line 1244 -#: rc.cpp:4739 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:181 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:350 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:322 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>U</b>-element geeft aan dat de tekst <i>onderstreept</i> " -"wordt weergegeven.\n" -" " +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Zie de \"Wat is dit?\" voor beschikbare variabelen" -#. i18n: file extrafiles line 1247 -#: rc.cpp:4743 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:184 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:325 #, no-c-format msgid "" -"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>" -".\n" -" " +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" msgstr "" -"Het element <b>small</b> geeft aan dat tekst wordt weergegeven in <i>" -"kleiner lettertype</i>.\n" -" " +"%afn - Bestandsnaam van het huidige script\n" +"%afd - Absolute map van het huidige script\n" +"%afp - Absoluut pad (map- en bestandsnaam) van het huidige script\n" +"\n" +"%rfpd - Map van het huidige script, relatief aan de project-hoofdmap\n" +"%rfpp - Pad naar het huidige script, relatief aan de project-hoofdmap\n" +"\n" +"%rfdd - Map van het huidige script, relatief aan de document-hoofdmap\n" +"%rfdp - Pad van het huidige script, relatief aan de document-hoordmap\n" +"\n" +"%apd - Project-hoofdmap\n" +"%add - Document-hoofdmap van huidig script" -#. i18n: file extrafiles line 1254 -#: rc.cpp:4747 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:222 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:131 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:16 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:30 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n" -" " -msgstr "" -"Het element <b>big</b> geeft aan dat tekst wordt weergegeven in <i>" -"groter lettertype</i>.\n" -" " +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Maprelaties" -#. i18n: file extrafiles line 1261 -#: rc.cpp:4751 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:254 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:150 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>br</b>-element forceert het <i>afbreken</i> van de huidige regel tekst.\n" -" " +msgid "Server basedir:" +msgstr "Server-basismap:" -#. i18n: file extrafiles line 1271 -#: rc.cpp:4755 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:305 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:166 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:49 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>P</b>-element definieert een <i>paragraaf</i>.\n" -" " -"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontale uitlijning)\n" -" " +msgid "Local basedir:" +msgstr "Lokale basismap:" -#. i18n: file extrafiles line 1283 -#: rc.cpp:4764 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:321 #, no-c-format -msgid "text" -msgstr "tekst" +msgid "Local project:" +msgstr "Lokaal project:" -#. i18n: file extrafiles line 1300 -#: rc.cpp:4767 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:331 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "forms" +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" -#. i18n: file extrafiles line 1362 -#: rc.cpp:4770 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:353 #, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "deck" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Pad naar de profiler-uitvoer\n" +"%a - Appid zoals geretourneerd door de debugger\n" +"%c - CRC32 van het initietele bestandspad" -#. i18n: file extrafiles line 1372 -#: rc.cpp:4773 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:371 #, no-c-format -msgid "misc." -msgstr "overig" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Profiler-uitvoer:" -#. i18n: file extrafiles line 1389 -#: rc.cpp:4776 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:387 #, no-c-format -msgid "" -"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n" -" The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, such " -"as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n" -" " -msgstr "" -"Het <b>anchor</b>-element geeft een koppeling naar opgemaakte tekst aan.\n" -" De taak (<b>task</b>) binnenin de tag wordt uitgevoerd als de koppeling " -"wordt geselecteerd, zoals ga naar (<i>go</i>), of vernieuwen (<i>refresh</i>).\n" -" " +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Profiler-uitvoer koppelen:" -#. i18n: file extrafiles line 1393 -#: rc.cpp:4781 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:409 #, no-c-format msgid "" -"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</i> " -"document.\n" -" " +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped " +"using the basedirs just like the remote script files." msgstr "" -"Het <b>a</b>-element geeft een <i>anker</i> aan, een hypertextkoppeling of de " -"bestemming van een koppeling.\n" -" Het <b>HREF</b>-attribuut geeft de koppeling aan naar een ander <i>wml</i>" -"-document.\n" -" " +"Indien dit is geactiveerd zal de bestandsnaam van de profiler-uitvoer " +"gekoppeld worden met de basismap, net als met de scriptbestanden op afstand." -#. i18n: file extrafiles line 1455 -#: rc.cpp:4791 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:425 #, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "taken" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Automatisch openen:" -#. i18n: file extrafiles line 1467 -#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:447 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "tabel" - -#. i18n: file extrafiles line 1486 -#: rc.cpp:4797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "TDE DocBook-standaard" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened " +"automatically once the session ends." +msgstr "" +"Indien geactiveerd zal de profiler-uitvoer geopend worden als de sessie " +"beëindigd wordt." -#. i18n: file extrafiles line 1562 -#: rc.cpp:4800 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:459 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:370 #, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "UI-elementen" - -#. i18n: file extrafiles line 1671 -#: rc.cpp:4803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "TDE DocBook-afbeeldingen" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Deb&ug-gedrag" -#. i18n: file extrafiles line 1701 -#: rc.cpp:4806 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:470 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:381 #, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Gereedschap" - -#. i18n: file extrafiles line 1752 -#: rc.cpp:4809 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE DocBook-vermaningen" - -#. i18n: file extrafiles line 1830 -#: rc.cpp:4812 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "TDE DocBook-lijsten" - -#. i18n: file extrafiles line 1893 -#: rc.cpp:4815 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "TDE DocBook-tabellen" +msgid "Error Handling" +msgstr "Foutafhandeling" -#. i18n: file extrafiles line 1983 -#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:489 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:400 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stijl" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 -msgid "para" -msgstr "para" - -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 -msgid "note" -msgstr "note" +msgid "User errors" +msgstr "Gebruikersfouten" -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 -msgid "sect1" -msgstr "sect1" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:497 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Break on:" +msgstr "Afbreken op:" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 -msgid "sect2" -msgstr "sect2" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:516 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:427 +#, no-c-format +msgid "User warnings" +msgstr "Gebruikerswaarschuwingen" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 -msgid "sect3" -msgstr "sect3" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:532 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:443 +#, no-c-format +msgid "User notices" +msgstr "Gebruikersopmerkingen" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:548 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Notices" +msgstr "Opmerkingen" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 -msgid "Anchor..." -msgstr "Anker..." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:564 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:475 +#, no-c-format +msgid "W&arnings" +msgstr "W&aarschuwingen" -#: rc.cpp:5039 -msgid "Web Link" -msgstr "Webkoppeling" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:574 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Execution" +msgstr "Uitvoering" -#: rc.cpp:5041 -msgid "programlisting" -msgstr "programlisting" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:606 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:607 +#, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "Standaardmodus:" -#: rc.cpp:5042 -msgid "List" -msgstr "Lijst" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:657 +#, no-c-format +msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" +msgstr "<h4>DBGp-plugin voor Quanta +</h4>" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 -msgid "Items" -msgstr "Items" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:668 +#, no-c-format +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" +"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" +"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This " +"plugin integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </" +"p>\n" +"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a " +"supporting debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</" +"a> is tested.</p>\n" +"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a href=" +"\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" +"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the " +"DBGp protocol. </p>\n" +"</body></html>" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" +"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Informatie</span></p>\n" +"<p>DBGp is een debuggerprotocol gedefinieerd door de ontwikkelaars van " +"Xdebug. Deze plugin integreert debuggers die het DBGp-protocol ondersteunen " +"binnen Quanta.</p>\n" +"<p> Om deze plugin voor PHP-debugging te kunnen gebruiken hebt u een " +"debugger nodig die dit protocol ondersteunt, Op dit moment is dat alleen <a " +"href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> getest.</p>\n" +"<p>Voor meer informatie over Xdebug, bezoek diens website op <a href=" +"\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technische details</span></p>\n" +"<p>Deze versie van de debugger ondersteunt de %PROTOCOLVERSION%-versie van " +"het DBGp-protocol. </p>\n" +"</body></html>" -#: rc.cpp:5044 -msgid "Emphasis" -msgstr "Emphasis" +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Variabele:" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Gubed-instellingen" -#: rc.cpp:5046 -msgid "amp" -msgstr "amp" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Use proxy" +msgstr "Proxy gebruiken" -#: rc.cpp:5047 -msgid "CDATA" -msgstr "CDATA" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Proxy host:" +msgstr "Proxyserver:" -#: rc.cpp:5048 -msgid "Application Name" -msgstr "Programmanaam" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxypoort:" -#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 -msgid "Button" -msgstr "Knop" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Modus" -#: rc.cpp:5051 -msgid "Label" -msgstr "Label" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:347 +#, no-c-format +msgid "&Add include" +msgstr "In&clude toevoegen" -#: rc.cpp:5052 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Start session:" +msgstr "Sessie starten:" -#: rc.cpp:5053 -msgid "menu item" -msgstr "menuoptie" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Snel" -#: rc.cpp:5054 -msgid "Sub menu" -msgstr "Submenu" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Langzaam" -#: rc.cpp:5055 -msgid "XML Validator" -msgstr "XML-validator" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:618 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Uitvoersnelheid:" -#: rc.cpp:5056 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT-processor" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:652 +#, no-c-format +msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" +msgstr "<h4>Gubed PHP-debugger-plugin voor Quanta +</h4>" -#: rc.cpp:5057 -msgid "Class Name" -msgstr "Klassenaam" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:685 +#, no-c-format +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" +"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" +"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" +"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, <a href=\"http://sourceforge.net/" +"projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/gubed</a>, at SourceForge </" +"p>\n" +"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a href=" +"\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" +"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of " +"the Gubed protocol. </p>\n" +"</body></html>" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" +"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Informatie</span></p>\n" +"<p>Gubed is een PHP debugger die als vrije software onder de GPL-licentie is " +"uitgebracht. Deze plugin integreert Gubed in Quanta. </p>\n" +"<p> Om deze plugin voor PHP-debugging te kunnen gebruiken hebt u het Quanta-" +"pakket van de Gubed-projectpagina, <a href=\"http://sourceforge.net/projects/" +"gubed\">http://sourceforge.net/projects/gubed</a>, bij SourceForge nodig.</" +"p>\n" +"<p>Voor meer informatie over Gubed, bezoek diens website op <a href=\"http://" +"gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technische details</span></p>\n" +"<p>Deze versie van de debugger ondersteunt de %PROTOCOLVERSION%-versie van " +"het Gubed-protocol. </p>\n" +"</body></html>" -#: rc.cpp:5058 -msgid "Metod Name" -msgstr "Methodenaam" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on " +"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " +"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " +"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" +"www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Hier wordt het lokale gedeelte van het zoekpad opgegeven. Als een bestand " +"zich op de computer waar Quanta op draait, bevindt in \"/home/gebruiker/" +"htdocs/project/bestand.php\" en het bestand staat op de server als \"/var/" +"www/project/bestand.php\", dan dient de lokale basismap \"/home/gebruiker/" +"htdocs/\" te zijn en de serverbasismap \"/var/www/\".\n" +"Quanta begrijpt dan dat bestanden die beginnen met \"/home/gebruiker/htdocs/" +"\" op de lokale computer zullen beginnen met \"/var/www/\" op de webserver." -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 -msgid "Function" -msgstr "Functie" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on " +"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " +"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " +"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" +"www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Hier wordt het servergedeelte van het zoekpad opgegeven. Als een bestand " +"zich op de computer waar Quanta op draait, bevindt in \"/home/gebruiker/" +"htdocs/project/bestand.php\" en het bestand staat op de server als \"/var/" +"www/project/bestand.php\", dan dient de lokale basismap \"/home/gebruiker/" +"htdocs/\" te zijn en de serverbasismap \"/var/www/\".\n" +"Quanta begrijpt dan dat bestanden die beginnen met \"/home/gebruiker/htdocs/" +"\" op de lokale computer zullen beginnen met \"/var/www/\" op de webserver." -#: rc.cpp:5061 -msgid "Var Name" -msgstr "Varname" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Vorige relaties" -#: rc.cpp:5062 -msgid "Command Line" -msgstr "Opdrachtregel" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Local Directory" +msgstr "Lokale map" -#: rc.cpp:5063 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Server Directory" +msgstr "Servermap" -#: rc.cpp:5064 -msgid "Prompt" -msgstr "Prompt" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:202 +#, no-c-format +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Dit is een lijst met eerder gebruikte relaties. Klik op een om die te " +"gebruiken." -#: rc.cpp:5065 -msgid "New Tag file" -msgstr "Nieuw tagbestand" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "Voorbeeld" -#: rc.cpp:5069 -msgid "Item" -msgstr "Item" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Translates to:" +msgstr "Vertaalt naar:" -#: rc.cpp:5075 -msgid "Children" -msgstr "Subitems" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Original path:" +msgstr "Oorspronkelijk pad:" -#: rc.cpp:5076 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Sluittags" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Geeft aan of het vertaalde pad op de schijf bestaat of niet" -#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 -msgid "Font..." -msgstr "Lettertype..." +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:279 +#, no-c-format +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Deze indicatie vertelt u of het vertaalde pad bestaat op de lokale schijf of " +"niet." -#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Tekengrootte+1" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Dit veld toont hoe het \"originele pad\" hierboven er uit zal zien na de " +"vertaling." -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Tekengrootte-1" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:315 +#, no-c-format +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Dit veld toont het pad dat momenteel vertaald dient te worden." -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 -msgid "Pre" -msgstr "Pre" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Frame Properties" +msgstr "Frame-eigenschappen" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 -msgid "Subscript" -msgstr "Subscript" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Common" +msgstr "Algemeen" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 -msgid "Superscript" -msgstr "Superscript" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Marges" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Kop niveau 1" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:177 +#, no-c-format +msgid "From left:" +msgstr "Van links:" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Kop niveau 2" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:185 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:220 +#, no-c-format +msgid "px" +msgstr "px" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Kop niveau 3" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:212 +#, no-c-format +msgid "From top:" +msgstr "Van boven:" -#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Kop niveau 4" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Scrolling" +msgstr "Schuiven" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Kop niveau 5" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Tabelrij (met dialoog)" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Resize" +msgstr "Grootte wijzigen" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Tabelinhoud (met dialoog)" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Frame source:" +msgstr "Broncode van frame:" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Tabelkop (met dialoog)" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:360 +#, no-c-format +msgid "Frame name:" +msgstr "Framenaam:" -#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Tabelgegevens (met dialoog)" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:400 +#, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "Overig" -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 -msgid "Table Body" -msgstr "Tabelinhoud" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:425 +#, no-c-format +msgid "Id:" +msgstr "Id:" -#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 -msgid "Table Head" -msgstr "Tabelkop" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:433 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klasse:" -#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 -msgid "Table Row" -msgstr "Tabelrij" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Long description:" +msgstr "Lange beschrijving:" -#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 -msgid "Table Data" -msgstr "Tabelgegevens" +#: components/framewizard/fmrceditors.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Rijen- en kolommeneditor" -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 -msgid "Caption" -msgstr "Titel" +#: components/framewizard/framewizards.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Frame-assistent" -#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 -msgid "Form" -msgstr "Form" +#: components/framewizard/framewizards.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Splitting" +msgstr "Splitsing" -#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 -msgid "Select" -msgstr "Selectie" +#: components/framewizard/framewizards.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Editing" +msgstr "Bewerken" -#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 -msgid "Check Button" -msgstr "Keuzevakje" +#: components/framewizard/framewizards.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Edit Frame" +msgstr "Frame bewerken" -#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 -msgid "Radio Button" -msgstr "Keuzerondje" +#: components/framewizard/framewizards.ui:283 +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:35 data/toolbars/html/forms.actions:51 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Beginwaarde" -#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 -msgid "Text Area" -msgstr "Tekstgebied" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Table Editor" +msgstr "Tabellenassistent" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 -msgid "Input Password" -msgstr "Wachtwoordinvoer" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:75 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 -msgid "Input Text" -msgstr "Tekstinvoer" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Main" +msgstr "Alge&meen" -#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 -msgid "Submit" -msgstr "Verzenden" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Ta&belgegevens:" -#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 -msgid "Unordered List" -msgstr "Ongeordende lijst" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns:" +msgstr "Ko&lommen:" -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 -msgid "Ordered List" -msgstr "Geordende lijst" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "Eigenschappen voor &Body" -#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 -msgid "List Item" -msgstr "lijst-item" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:209 +#, no-c-format +msgid "&Table Properties" +msgstr "Eigenschappen voor &tabel" -#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 -msgid "Definition List" -msgstr "Definitielijst" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:225 +#, no-c-format +msgid "C&aption:" +msgstr "Bijschr&ift:" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definitieterm" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:236 +#, no-c-format +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rijen:" -#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 -msgid "Definition" -msgstr "Definitie" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "Kopschrift" -#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 -msgid "Time" -msgstr "Tijd" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Header &rows:" +msgstr "Kopschrift®els:" -#: rc.cpp:5127 -msgid "Bold" -msgstr "Vet" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Kopschriftko&lommen:" -#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 -msgid "Underline" -msgstr "Onderstrepen" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Header &data:" +msgstr "Kopschrift&gegevens:" -#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 -msgid "New Line" -msgstr "Nieuwe regel" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Ta&belkop invoegen" -#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraaf" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:410 +#, no-c-format +msgid "&Header Properties" +msgstr "Kopteksteigensc&happen" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Harde spatie" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Footer" +msgstr "Voettekst" -#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 -msgid "Image..." -msgstr "Afbeelding..." +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Footer &rows:" +msgstr "Voettekst®els:" -#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Horizontale regel" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "Voettekstko&lommen:" -#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 -msgid "Align Left" -msgstr "Links uitlijnen" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Footer &data:" +msgstr "Voettekst&data:" -#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 -msgid "Align Center" -msgstr "Centreren" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:545 +#, no-c-format +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Ta&belvoettekst invoegen" -#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 -msgid "Align Right" -msgstr "Rechts uitlijnen" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:573 +#, no-c-format +msgid "&Footer Properties" +msgstr "&Voettekst-eigenschappen" -#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 -msgid "Align Justify" -msgstr "Uitvullen" +#: data/config/quantaui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "Save as Template" +msgstr "Opslaan als sjabloon" -#: rc.cpp:5141 -msgid "any" -msgstr "any" +#: data/config/quantaui.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Paste Special" +msgstr "Plakken, speciaal" -#: rc.cpp:5142 -msgid "field" -msgstr "field" +#: data/config/quantaui.rc:60 +#, no-c-format +msgid "E&xternal Preview" +msgstr "E&xterne voorbeeldweergave" -#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 -msgid "group" -msgstr "group" +#: data/config/quantaui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Project" -#: rc.cpp:5144 -msgid "key" -msgstr "key" +#: data/config/quantaui.rc:94 +#, no-c-format +msgid "Too&lbars" +msgstr "Werkba&lken" -#: rc.cpp:5145 -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +#: data/config/quantaui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "&Load Toolbars" +msgstr "Werkbalken &laden" -#: rc.cpp:5146 -msgid "selector" -msgstr "selector" +#: data/config/quantaui.rc:102 +#, no-c-format +msgid "&Save Toolbars" +msgstr "Werkbalken op&slaan" -#: rc.cpp:5147 -msgid "unique" -msgstr "unique" +#: data/config/quantaui.rc:116 +#, no-c-format +msgid "&DTD" +msgstr "&DTD" -#: rc.cpp:5149 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" +#: data/config/quantaui.rc:128 +#, no-c-format +msgid "&Tags" +msgstr "&Tags" -#: rc.cpp:5150 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" +#: data/config/quantaui.rc:135 +#, no-c-format +msgid "Plu&gins" +msgstr "Plu&gins" -#: rc.cpp:5151 -msgid "all" -msgstr "all" +#: data/config/quantaui.rc:139 +#, no-c-format +msgid "T&ools" +msgstr "H&ulpmiddelen" -#: rc.cpp:5152 -msgid "choice" -msgstr "choice" +#: data/config/quantaui.rc:189 +#, no-c-format +msgid "Editor Toolbar" +msgstr "Editor-werkbalk" -#: rc.cpp:5154 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" +#: data/config/quantaui.rc:197 +#, no-c-format +msgid "Plugins Toolbar" +msgstr "Plugins-werkbalk" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 -msgid "attribute" -msgstr "attribute" +#: data/config/quantaui.rc:204 +#, no-c-format +msgid "Navigation Toolbar" +msgstr "Navigatie-werkbalk" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" +#: data/config/quantaui.rc:227 +#, no-c-format +msgid "&Debug" +msgstr "&Debug" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" +#: data/config/quantaui.rc:229 +#, no-c-format +msgid "Session" +msgstr "Sessie" -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 -msgid "restriction" -msgstr "beperking" +#: data/config/quantaui.rc:234 +#, no-c-format +msgid "&Execution" +msgstr "Uitvo&ering" -#: rc.cpp:5159 -msgid "extension" -msgstr "extensie" +#: data/config/quantaui.rc:249 +#, no-c-format +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Breekpunten" -#: rc.cpp:5163 -msgid "enumeration" -msgstr "enumeratie" +#: data/config/quantaui.rc:255 +#, no-c-format +msgid "&Variables" +msgstr "&Variabelen" -#: rc.cpp:5164 -msgid "pattern" -msgstr "patroon" +#: data/config/quantaui.rc:260 +#, no-c-format +msgid "&Profiler" +msgstr "&Profiler" -#: rc.cpp:5165 -msgid "totalDigits" -msgstr "totalDigits" +#: data/config/quantaui.rc:265 +#, no-c-format +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "Debugger-werkbalk" -#: rc.cpp:5166 -msgid "fractionDigits" -msgstr "fractionDigits" +#: data/config/quantaui.rc:284 +#, no-c-format +msgid "Project Toolbar" +msgstr "Project-werkbalk" -#: rc.cpp:5167 -msgid "length" -msgstr "length" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Configure Actions" +msgstr "Acties instellen" -#: rc.cpp:5168 -msgid "maxLength" -msgstr "maxLength" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:56 +#, no-c-format +msgid "&Delete Action" +msgstr "Actie verwij&deren" -#: rc.cpp:5169 -msgid "minLength" -msgstr "minLength" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&New Action" +msgstr "&Nieuwe actie" -#: rc.cpp:5170 -msgid "maxInclusive" -msgstr "maxInclusive" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Werkbalk & actieboomstructuur" -#: rc.cpp:5171 -msgid "minInclusive" -msgstr "minInclusive" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:134 dialogs/actionconfigdialogs.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Shortcut" +msgstr "Sneltoets" -#: rc.cpp:5172 -msgid "maxExclusive" -msgstr "maxExclusive" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Action Properties" +msgstr "Actie-eigenschappen" -#: rc.cpp:5173 -msgid "minExclusive" -msgstr "minExclusive" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:247 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1662 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:160 project/teammembersdlgs.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Toevoegen..." -#: rc.cpp:5174 -msgid "whiteSpace" -msgstr "whiteSpace" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Tool &tip:" +msgstr "&Scherminfo:" -#: rc.cpp:5175 -msgid "annotation" -msgstr "annotatie" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Tekst:" -#: rc.cpp:5176 -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:354 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "Aan&gepast" -#: rc.cpp:5177 -msgid "documentation" -msgstr "documentatie" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:373 project/projectuploads.ui:225 +#: project/rescanprjdir.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Geen" -#: rc.cpp:5178 -msgid "schema" -msgstr "schema" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Containerbalken:" -#: rc.cpp:5179 -msgid "element" -msgstr "element" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:41 dialogs/actionconfigdialogs.ui:407 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:430 dialogs/settings/previewoptionss.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: rc.cpp:5180 -msgid "import" -msgstr "importeren" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:427 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "T&ype:" -#: rc.cpp:5181 -msgid "include" -msgstr "invoegen" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:438 +#, no-c-format +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Gedetailleerde instellingen" -#: rc.cpp:5182 -msgid "notation" -msgstr "notatie" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:464 +#, no-c-format +msgid "<tag> :" +msgstr "<tag>:" -#: rc.cpp:5183 -msgid "redefine" -msgstr "herdefiniëren" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:482 +#, no-c-format +msgid "</tag> :" +msgstr "</tag>:" -#: rc.cpp:5186 -msgid "list" -msgstr "list" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Dialoogvenster \"Tag bewerken\" starten indien beschikbaar" -#: rc.cpp:5187 -msgid "union" -msgstr "union" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:544 +#, no-c-format +msgid "&Input:" +msgstr "&Invoer:" -#: rc.cpp:5188 -msgid "Bold (wml)" -msgstr "Vet (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:558 +#, no-c-format +msgid "Current Document" +msgstr "Huidige document" -#: rc.cpp:5190 -msgid "Italic (wml)" -msgstr "Cursief (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:563 +#, no-c-format +msgid "Selected Text" +msgstr "Geselecteerde tekst" -#: rc.cpp:5191 -msgid "Underline (wml)" -msgstr "Onderstrepen (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:591 +#, no-c-format +msgid "&Output:" +msgstr "Uitv&oer:" -#: rc.cpp:5192 -msgid "Small (wml)" -msgstr "Klein (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Bij cursorpositie invoegen" -#: rc.cpp:5193 -msgid "Big (wml)" -msgstr "Groot (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Replace Selection" +msgstr "Selectie vervangen" -#: rc.cpp:5195 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Alinea (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Huidige document vervangen" -#: rc.cpp:5198 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Invoertekst (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Create New Document" +msgstr "Nieuw document aanmaken" -#: rc.cpp:5200 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Optiegroep (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Message Window" +msgstr "Berichtenvenster" -#: rc.cpp:5201 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Toegang (wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Bij cursorpositie invoegen" -#: rc.cpp:5202 -msgid "WML" -msgstr "WML" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Replace selection" +msgstr "Selectie vervangen" -#: rc.cpp:5203 -msgid "Card" -msgstr "Kaart" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:661 +#, no-c-format +msgid "Replace current document" +msgstr "Huidig document vervangen" -#: rc.cpp:5204 -msgid "Head" -msgstr "Kop" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:666 +#, no-c-format +msgid "Create a new document" +msgstr "Nieuw document aanmaken" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:671 +#, no-c-format +msgid "Message window" +msgstr "Berichtenvenster" -#: rc.cpp:5206 -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "Anker...(wml)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:702 +#, no-c-format +msgid "&Error:" +msgstr "&Fout:" -#: rc.cpp:5207 -msgid "A...(wml)" -msgstr "A...(wml)" +#: dialogs/casewidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Tag Case" +msgstr "Hoofd-/kleine letters voor tags" -#: rc.cpp:5208 -msgid "Image...(wml)" -msgstr "Afbeelding...(wml)" +#: dialogs/casewidget.ui:41 dialogs/casewidget.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Upper case" +msgstr "Hoofdletters" -#: rc.cpp:5209 -msgid "Timer (wml)" -msgstr "Timer (wml)" +#: dialogs/casewidget.ui:49 dialogs/casewidget.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Lower case" +msgstr "Kleine letters" -#: rc.cpp:5210 -msgid "Set variable" -msgstr "Variabele instellen" +#: dialogs/casewidget.ui:57 dialogs/casewidget.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Unchanged" +msgstr "Onveranderd" -#: rc.cpp:5211 -msgid "Post Field" -msgstr "Post-veld" +#: dialogs/casewidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Attribute Case" +msgstr "Hoofd- of kleine letter voor attribuut" -#: rc.cpp:5212 -msgid "Go (wml)" -msgstr "Ga naar (wml)" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Enable debugger" +msgstr "Debugger activeren" -#: rc.cpp:5213 -msgid "No operation (wml)" -msgstr "Geen actie (wml)" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:80 +#, no-c-format +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3-listener" -#: rc.cpp:5214 -msgid "Previous (wml)" -msgstr "Vorige (wml)" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:88 +#, no-c-format +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4-debugger" -#: rc.cpp:5216 -msgid "Do (wml)" -msgstr "Doen (wml)" +#: dialogs/dirtydialog.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Het bestand is gewijzigd buiten de Quanta-editor." -#: rc.cpp:5217 -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "Bij gebeurtenis (wml)" +#: dialogs/dirtydialog.ui:66 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Hoe wilt u hiermee omgaan?" -#: rc.cpp:5218 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tabel (wml)" +#: dialogs/dirtydialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&De gewijzigde versie op schijf niet laden" -#: rc.cpp:5219 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Tabelrij (wml)" +#: dialogs/dirtydialog.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "De versie op schijf gebr&uiken (u verliest de huidige inhoud)" -#: rc.cpp:5220 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Tabelgegevens (wml)" +#: dialogs/dirtydialog.ui:107 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "(Als u het document later opslaat, dan verliest u wat op schijf staat)" -#: rc.cpp:5221 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +#: dialogs/dirtydialog.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "De beide versies met elkaar ver&gelijken en het resultaat laden" -#: rc.cpp:5226 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +#: dialogs/dirtydialog.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "" +"Kompare gebruiken indien beschikbaar. Anders is deze optie uitgeschakeld." -#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 -msgid "title" -msgstr "title" +#: dialogs/donationdialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Steun Quanta met een financiële gift" -#: rc.cpp:5229 -msgid "anchor" -msgstr "anker" +#: dialogs/donationdialog.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"<div align=\"center\"><h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></" +"div> Quanta Plus would not be what it is today without " +"sponsored developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and " +"Michal Rudolf came on part time in spring of 2004. Over the life of the " +"project development has been largely sponsored by the efforts of the Project " +"Manager, Eric Laffoon. In addition to his minimum 10-20 hour a week time " +"commitment, his company, <a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank" +"\">Kitty Hooch</a> LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in " +"continuous development. Our sponsored developers are also a catalyst to our " +"volunteer developers.\n" +"<br> Kitty Hooch is a small company with no " +"employees, 2 active partners and several contract workers. After test " +"marketing in the fall of 2001 they began wholesale and retail to national " +"and international markets in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of " +"their product production and marketing. Quanta sponsorship is no small " +"expense for a small start up company. In 2003 cash flow and a bout with " +"typhoid fever left Eric in debt and unable to keep up payments to Andras " +"without help from the community. Thankfully a number of people stepped up. " +"We now have several large sponsors along with a number of generous " +"contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we are " +"looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"<div align=\"center\"><h3>Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality</h3></div>\n" +" We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric " +"Laffoon, was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving " +"now, but developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key " +"is consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can " +"work without financial or time distractions. Why do you think OSS projects " +"die?<br> As Quanta grows the project management " +"demands are increasing and ironically impacting the revenue stream it " +"requires to continue. The impact of our sponsored developers has been huge! " +"We are looking to make Quanta grow even faster. Eric needs to be able to " +"free even more time to bring several new and exciting ideas through coding " +"to release. We have other expenses too, with conferences and keeping our " +"systems up to date so we don't lose time fighting old hardware. <i>We want " +"to make Quanta the best web tool anywhere!</i>. This will require a nucleus " +"of active core developers. We hope professional developers and companies " +"using Quanta will help us to reach our goals with sponsorship donations that " +"will relieve financial stresses.\n" +"<div align=\"center\"><h3>Could Quanta die without your support?</h3></" +"div> We'd like to think not! But from February 2001 " +"to June 2002 there was very little activity and many months with no work " +"done at all. This came about because of cash flow problems which led to the " +"original developers leaving to do a commercial project. The fact remains " +"that our most productive volunteer developers, as much as we think they're " +"wonderful, go long periods where they just can't make time to code on the " +"project. We estimate our active users number well over a million, yet we " +"have only a few dozen people a year supporting the project. In fact 3-4 " +"people account for over half of our current support. Clearly the actions of " +"a few people make a huge difference, and yours can make a difference too.\n" +"<br><div align=\"center\"><h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n" +" If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our <a href=\"http://kdewebdev." +"org/donate.php\">donation page</a>.\n" +"<br> If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:<br> " +" Eric Laffoon, <a href=\"mailto:sequitur@kde." +"org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">sequitur@kde.org</a>" +msgstr "" +"<div align=\"center\"><h2>Uw bijdrage kan een groot verschil maken</h2></" +"div> Quanta Plus zou niet zijn wat het nu is zonder " +"gesponsorde ontwikkelaars. Andras Mantia is voltijds met Quanta bezig sinds " +"midden 2002 en Michal Rudolf doet mee sinds de lente van 2004. Gedurende de " +"hele looptijd is het project grotendeels gesponsord door de inspanning en " +"van de projectmanager, Eric Laffoon. Naast een wekelijkse inspanning van " +"tien tot twintig uur per week levert zijn bedrijf, <a href=\"http://" +"kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> LLP een continue " +"financiële inspanning om Quanta door te ontwikkelen. Onze gesponsorde " +"ontwikkelaars zijn ook een katalysator voor onze vrijwillige ontwikkelaars.\n" +"<br> Kitty Hooch is een klein bedrijf zonder vaste " +"medewerkers, 2 actieve partners en verscheidene contractmedewerkers. Na " +"testmarketing in de herfst van 2001 zijn ze begin 2002 begonnen met het " +"leveren aan grootverbruikers en detailhandelaren op de nationale en " +"internationale markt. Kitty Hooch houdt zelf controle op alle aspecten van " +"productie en marketing. Quanta sponsoren is geen kleine inspanning voor een " +"klein opstartend bedrijf. In 2003 liep Eric Laffoon door cashflowproblemen " +"en een episode met tyfus een schuld op en kon hij Andras niet doorbetalen " +"zonder de hulp van de gemeenschap. Gelukkig hebben een aantal personen een " +"bijdrage geleverd. Op het ogenblik hebben we verscheidene grote sponsors " +"samen met een aantal genereuze contribuanten. Hierdoor was het mogelijk om " +"Michal een parttime betrekking te bezorgen. Op het ogenblik zijn we aan het " +"onderzoeken hoe we hem een fulltime betrekking kunnen bieden. De uitdaging " +"voor dit project om een leidende rol te spelen als \"killer desktop " +"toepassing\" is geweldig.\n" +"<div align=\"center\"><h3>Afweging tussen open source en fiscale realiteit</" +"h3></div>\n" +" Wij geloven dat het open source-model de toekomst " +"van softwareontwikkeling is , maar dat is geen garantie tot succes. Van " +"hoeveel open source-projecten hadden we een hoge pet op die nu niet meer " +"worden onderhouden. In het begin van 2002 dacht men dat Quanta Plus dood " +"was. Eén persoon, Eric Laffoon, wilde de moed echter niet opgeven. Op het " +"ogenblik gaat het beter met Quanta, maar het ontwikkelen van een gereedschap " +"dat een primus inter pares is is niet gemakkelijk. Wij geloven dat de " +"sleutel tot succes het behouden van een consistente impuls is. Om dat te " +"breieken is er niets beters als het laten werken van ontwikkelaars zonder " +"dat die kopzorgen over financiën en tijdsdruk hebben. Wat denkt u dat de " +"reden is dat open source-projecten onsuccesvol eindigen? <br> " +" Naarmate Quanta groeit groeit ook de managementlast en die " +"hebben invloed op de inkomstenstroom die nodig is om door te gaan. De " +"invloed van onze gesponsorde ontwikkelaars is heel groot! Maar we " +"onderzoeken hoe we Quanta nog sneller kunnen laten groeien. Eric moet dan " +"nog meer tijd vrijmaken om verschillende nieuwe en interessante ideeën in " +"code te laten rijpen. We hebben ook andere uitgaven. Conferentiebezoek en " +"het up-to-date houden van onze systemen zodat we niet steeds tegen oude " +"hardware hoeven te vechten. <i>Wij willen Quanta het beste web-gereedschap " +"maken dat er staat!</i> Hiervoor is een hard kern van ontwikkelaars nodig. " +"We hopen dat professionele ontwikkelaars en bedrijven die Quanta gebruiken " +"onswillen helpen met donaties die onze geldproblemen oplossen.\n" +"<div align=\"center\"><h3>Kan Quanta buiten uw steun??</h3></div> " +" Wij zouden wel willen dat dat waar was. Maar tussen " +"februari 2001 en juni 2002 gebeurde er heel weinig en gedurende vele maanden " +"gebeurde er helemaal niets. Cashflowproblemen leidde tot het vertrek van de " +"originele ontwikkelaars die een commercieel project gingen doen. Het feit " +"blijft dat - alhoewel ze een geweldige bijdrage leveren - vrijwillige " +"ontwikkelaars soms langere tijd geen gelegenheid hebben om aan hun bijrage " +"te werken. We schatten dat we meer als een miljoen actieve gebruikers " +"hebben, maar toch zijn er maar een twaalftal personen per jaar die het " +"project ondersteunen. In feite ondersteunen drie tot vier personen de helft " +"van het project. Het is duidelijk dat de houding van een paar personen een " +"geweldig verschil kan maken, en dat kunt u ook.\n" +"<br><div align=\"center\"><h3>Wilt u bijdragen?</h3></div>\n" +" Als u een bijdrage wilt doen via PayPal\n" +"(online money transfer of creditcard), bezoek dan onze <a href=\"http://" +"kdewebdev.org/donate.php\">donatiepagina</a>.\n" +"<br> Als u geen Paypal hebt of als u een " +"bedrijfssponsorschap wilt bespreken, neem dan contact op met de " +"projectmanager:<br> Eric Laffoon, " +"<a href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry" +"\">sequitur@kde.org</a>" -#: rc.cpp:5230 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: dialogs/donationdialog.ui:136 +#, no-c-format +msgid "" +"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now." +msgstr "<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Doneer</a> nu via PayPal." -#: rc.cpp:5231 -msgid "link" -msgstr "link" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"Dialoogmelding:\n" +"Dialoogmelding2:" -#: rc.cpp:5232 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Current DTD:" +msgstr "Huidige DTD:" -#: rc.cpp:5233 -msgid "email" -msgstr "email" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Select DTD:" +msgstr "DTD selecteren:" -#: rc.cpp:5234 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "Document naar de geselecteerde DTD conver&teren" -#: rc.cpp:5235 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Deze dialoog niet tonen, gebruik de DTD die het meest overeenkomt" -#: rc.cpp:5236 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:59 plugins/pluginconfig.ui:97 +#: project/projectnewgenerals.ui:289 treeviews/templatedirform.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: rc.cpp:5237 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:65 dialogs/dtepeditdlgs.ui:126 +#, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "DTD-definitietekst" -#: rc.cpp:5238 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:68 dialogs/dtepeditdlgs.ui:129 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN</i>." +msgstr "" +"De werkelijke naam van de DTEP. In het geval van XML DTEP's dient dit de DTD-" +"definitietekst te zijn, zoals -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN</i>." -#: rc.cpp:5239 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Short name:" +msgstr "Korte naam:" -#: rc.cpp:5240 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:90 dialogs/dtepeditdlgs.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Voor de gebruiker zichtbare en leesbare naam" -#: rc.cpp:5241 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:93 dialogs/dtepeditdlgs.ui:148 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgstr "" +"De voor de gebruiker zichtbare en leesbaar gemaakte naam. Indien niet " +"opgegeven wordt de werkelijke naam gebruikt." -#: rc.cpp:5242 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Typespecifieke instellingen" -#: rc.cpp:5243 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:199 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL-adres:" -#: rc.cpp:5244 -msgid "action" -msgstr "actie" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:205 dialogs/dtepeditdlgs.ui:234 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL-adres dat naar het DTD-definitiebestand wijst" -#: rc.cpp:5245 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Afbeeldingsassistent" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:208 dialogs/dtepeditdlgs.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like <i>http://www.w3.org/TR/html4/" +"loose.dtd</i>." +msgstr "" +"URL-adres dat naar het DTD-definitiebestand wijst, zoals <i>http://www.w3." +"org/TR/html4/loose.dtd</i>." -#: rc.cpp:5246 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:216 +#, no-c-format +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "DOCT&YPE-tekst:" -#: rc.cpp:5247 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:222 dialogs/dtepeditdlgs.ui:245 +#, no-c-format +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "De tekst die dient te verschijnen in de tag !DOCTYPE" -#: rc.cpp:5248 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:225 dialogs/dtepeditdlgs.ui:248 +#, no-c-format +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like<br>\n" +"<i>HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN\" <br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose." +"dtd\"</i>" +msgstr "" +"De tekst die dient te verschijnen in de tag !DOCTYPE. Zoals<br>\n" +"<i>HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN\" <br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose." +"dtd\"</i>" -#: rc.cpp:5249 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Top level" +msgstr "Topniveau" -#: rc.cpp:5250 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Schakel dit in als de DTEP kan dienen als topniveau DTEP." -#: rc.cpp:5251 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:280 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document " +"can be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"<i>PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some " +"others can be included and act as standalone as well, like the case of " +"<i>CSS</i>." +msgstr "" +"Schakel dit in als de DTEP kan dienen als topniveau DTEP. Dit betekent dat " +"het document van dit type kan zijn. Sommige pseudo-DTEP's kunnen niet " +"fungeren als topniveau DTEP, zoals <i>PHP</i>, aangezien ze altijd worden " +"ingesloten als onderdeel van een andere DTEP, terwijl andere kunnen worden " +"ingesloten maar ook onafhankelijk kunnen fungeren. Zoals in het geval van " +"<i>CSS</i>." -#: rc.cpp:5252 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Werkbalkenmap:" -#: rc.cpp:5253 -msgid "phrase" -msgstr "phrase" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:298 dialogs/dtepeditdlgs.ui:309 +#, no-c-format +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "De naam van de map waarin de werkbalken zijn opgeslagen" -#: rc.cpp:5254 -msgid "caption" -msgstr "caption" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:301 dialogs/dtepeditdlgs.ui:312 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative " +"name to <br><i>$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</" +"i> ." +msgstr "" +"De naam van de map waarin de werkbalken zijn opgeslagen. Dit is relatief aan " +"<br><i>$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ." -#: rc.cpp:5255 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:320 +#, no-c-format +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Automatisch geladen werkbalken:" -#: rc.cpp:5256 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:326 dialogs/dtepeditdlgs.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Kommagescheiden lijst met werkbalken" -#: rc.cpp:5257 -msgid "warning" -msgstr "warning" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:329 dialogs/dtepeditdlgs.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Kommagescheiden lijst met werkbalken uit de werkbalkmap die wordtgeladen als " +"een document met dit DTEP wordt geladen." -#: rc.cpp:5258 -msgid "caution" -msgstr "caution" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: rc.cpp:5259 -msgid "important" -msgstr "important" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Schakel dit in als de DTEP hoofdlettergevoelige tags bevat" -#: rc.cpp:5261 -msgid "tip" -msgstr "tip" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this " +"should be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"Geeft aan of de DTEP hoofdlettergevoelige tags bevat. Bij XML dient dit te " +"worden ingeschakeld, maar bijv. HTML-varianten zijn niet hoofdlettergevoelig." -#: rc.cpp:5262 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:381 treeviews/templatedirform.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: rc.cpp:5263 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:384 dialogs/dtepeditdlgs.ui:428 +#, no-c-format +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "De familie waartoe deze DTEP behoort." -#: rc.cpp:5264 -msgid "example" -msgstr "example" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:387 dialogs/dtepeditdlgs.ui:431 +#, no-c-format +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:<br><p><b>XML " +"style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n" +"<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion " +"of a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>." +"</p>" +msgstr "" +"De familie waartoe deze DTEP behoort. Er zijn twee families: <br><p><b>XML-" +"stijl</b>:DTEP die een XML-achtige taal beschrijft</p>\n" +"<p><b>Pseudotype</b>:DTEP die een andersoortige taal beschrijft, wanneer de " +"notie van een tag niet hetzelfde is als in XML. Voorbeelden zijn <i>PHP, " +"JavaScript, CSS</i>.</p>" -#: rc.cpp:5265 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "Overerft:" -#: rc.cpp:5267 -msgid "List Wizard" -msgstr "Lijstassistent" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:399 dialogs/dtepeditdlgs.ui:462 +#, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "De DTEP-naam van waaruit deze DTEP de tags overerft." -#: rc.cpp:5268 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:402 dialogs/dtepeditdlgs.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP (like -<i>//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN</i>) from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"De echte naam van de DTEP (zoals <i>//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN</i>) van waaruit de huidige DTEP de tags overerft." -#: rc.cpp:5269 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:408 +#, no-c-format +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stijl" -#: rc.cpp:5270 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Pseudotype" -#: rc.cpp:5271 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "Mime-bestandst&ypen:" -#: rc.cpp:5272 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:473 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Kommagescheiden lijst met mimetypen" -#: rc.cpp:5273 -msgid "term" -msgstr "term" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:476 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "" +"Kommagescheiden lijst met mimetypen. Bestanden van deze typen worden " +"behandeld als behorend tot deze DTEP, tenzij de ingang !DOCTYPE iets anders " +"zegt." -#: rc.cpp:5274 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:484 +#, no-c-format +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "De standaardextensie van de bestanden die tot deze DTEP behoren" -#: rc.cpp:5275 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:492 +#, no-c-format +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtensie:" -#: rc.cpp:5276 -msgid "step" -msgstr "step" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:522 +#, no-c-format +msgid "P&ages" +msgstr "P&agina's" -#: rc.cpp:5277 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:550 +#, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Activeer de eerste extra pagina" -#: rc.cpp:5278 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:553 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "" +"Elk tabbewerkdialoog zal een pagina extra bevatten naast de hoofdpagina" -#: rc.cpp:5279 -msgid "member" -msgstr "member" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:556 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. " +"You can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Elk tabbewerkdialoog zal een pagina extra bevatten naast de hoofdpagina. U " +"kunt in de velden hieronder bepalen wat zich op deze pagina zal bevinden." -#: rc.cpp:5281 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Tabelassistent" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:570 dialogs/dtepeditdlgs.ui:662 +#, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "De titel van de pagina" -#: rc.cpp:5284 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:573 dialogs/dtepeditdlgs.ui:665 +#, no-c-format +msgid "" +"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand " +"must be doubled." +msgstr "" +"De titel van de pagina, zoals <b>Core && i18n</b>. Zoals u ziet dient de " +"ampersand dubbel te zijn." -#: rc.cpp:5285 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:584 dialogs/dtepeditdlgs.ui:706 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:759 dialogs/dtepeditdlgs.ui:787 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:837 +#, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "Groepen:" -#: rc.cpp:5286 -msgid "thead" -msgstr "thead" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:587 dialogs/dtepeditdlgs.ui:676 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Kommagescheiden lijst met algemene attribuutgroepen" -#: rc.cpp:5287 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:590 dialogs/dtepeditdlgs.ui:679 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page.<br>The common attributes are " +"specified in each DTEP's <i>common.tag</i> file, where the <i>common=\"yes" +"\"</i> attribute must be set.<br>The following example defined the common " +"I18n attribute group:<br><p><b>\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\"><br>\n" +" <attr name=\"lang\" type=\"input\" /><br>\n" +" <attr name=\"dir\" type=\"input\" /><br>\n" +"</tag>\n" +"</b></p>" +msgstr "" +"Kommagescheiden lijst van algemene attribuutgroepen. De attributen van de " +"groepen in de lijst zullen op deze pagina verschijnen. <br>De algemene " +"attributen zijn gespecificeerd in het bestand<i>common.tag</i> van iedere " +"DTEP, waarbij het attribuut <i>common=\"yes\"</i> dient te zijn ingesteld. " +"<br>het volgende voorbeeld definieert de algemene i18n-attribuut-groep:" +"<br><p><b>\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\"><br>\n" +" <attr name=\"lang\" type=\"input\" /><br>\n" +" <attr name=\"dir\" type=\"input\" /><br>\n" +"</tag>\n" +"</b></p>" -#: rc.cpp:5288 -msgid "row" -msgstr "row" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "De tweede extra pagina activeren" -#: rc.cpp:5289 -msgid "entry" -msgstr "entry" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:609 dialogs/dtepeditdlgs.ui:623 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:637 dialogs/dtepeditdlgs.ui:651 +#, no-c-format +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "" +"Zie de hulpballonnen en \"Wat is dit?\"-informatie voor het eerste keuzevakje" -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Activeer de derde extra pagina" -#: rc.cpp:5291 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:634 +#, no-c-format +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Activeer de vierde extra pagina" -#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Snelstart" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:648 +#, no-c-format +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Activeer de vijfde extra pagina" -#: rc.cpp:5328 -msgid "Option" -msgstr "Optie" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:695 dialogs/dtepeditdlgs.ui:709 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:720 dialogs/dtepeditdlgs.ui:734 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:748 dialogs/dtepeditdlgs.ui:762 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:776 dialogs/dtepeditdlgs.ui:790 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:801 dialogs/dtepeditdlgs.ui:815 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:826 dialogs/dtepeditdlgs.ui:840 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:851 dialogs/dtepeditdlgs.ui:862 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:873 dialogs/dtepeditdlgs.ui:884 +#, no-c-format +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "" +"Zie de hulpballon en \"Wat is dit?\"-informatie voor de eerste paginavelden" -#: rc.cpp:5335 -msgid "Fieldset" -msgstr "Veldverzameling" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:894 +#, no-c-format +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Ontleed®els" -#: rc.cpp:5336 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:905 +#, no-c-format +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Mintekens in woorden accepteren" -#: rc.cpp:5341 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Beschouw de mintekens als onderdeel van een woord" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 -msgid "Link" -msgstr "Koppeling" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:911 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld wordt <b>dit-is-een-woord</b> als 1 heel woord " +"beschouwd. Anders wordt het als 4 losse woorden aangemerkt." -#: rc.cpp:5366 -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "HTML &Tidy syntaxiscontrole" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:919 +#, no-c-format +msgid "Comments:" +msgstr "Commentaar:" -#: rc.cpp:5367 -msgid "&Kompare" -msgstr "&Kompare" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:925 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1512 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Een kommagescheiden lijst met gebiedsgrenzen voor commentaren" -#: rc.cpp:5368 -msgid "View with &Opera" -msgstr "Weergeven in &Opera" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:928 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1515 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> means end of " +"line, used for single line comments.<br>\n" +"Example: <b>// EOL, /* */</b>" +msgstr "" +"Kommagescheiden lijst met gebiedsgrenzen voor commentaren. <i>EOL</i> " +"betekent End Of Line (einde regel) en wordt gebruik voor commentaren van 1 " +"regel.<br> Voorbeeld <b>// EOL, /* */</b>" -#: rc.cpp:5369 -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Weergeven in Mo&zilla" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:945 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Typespecifieke regels" -#: rc.cpp:5370 -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Weergeven in &Firefox" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:971 +#, no-c-format +msgid "XML style single tags" +msgstr "XML-stijl enkelvoudige tags" -#: rc.cpp:5371 -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Weergeven in &Netscape" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:977 +#, no-c-format +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Schakel dit in om XML-stijl enkelvoudige tags te gebruiken" -#: tips.cpp:3 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:980 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can use ftp for file operations by using\n" -"<b>ftp://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"</p>\n" +"Check to use XML style single tags (<b><single_tag /></b>), otherwise " +"HTML style single tags (<b><single_tag></b>) are used." msgstr "" -"<p>... u ftp voor bestandsoperaties kunt gebruiken door\n" -"eenvoudigweg <b>ftp://gebruiker:wachtwoord@domein.nl/pad/</b>\n" -"in de bestandsdialoog in te voeren? Er wordt automatisch om uw wachtwoord " -"gevraagd.\n" -"</p>\n" +"Schakel dit in om XML-stijl enkelvoudige tags te gebruiken (<b><" +"enkelvoudige_tag /></b>). Anders worden HTML-stijl enkelvoudige tags " +"(<b><enkelvoudige_tag></b>) gebruikt." -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"<p>...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"<b>fish://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>... u SSH/SCP kunt gebruiken voor bestandsoperaties door\n" -"<b>fish://gebruiker@domein.nl/pad/</b> in de bestandsdialoog in\n" -"te voeren? Er wordt automatisch om uw wachtwoord gevraagd.</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:988 +#, no-c-format +msgid "Use common rules" +msgstr "Algemene regels gebruiken" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>...that you can view and manage the content of any \n" -"<b>project upload profile</b> in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>... u de inhoud van elk <b>projectupload-profiel</b> kunt beheren\n" -"in een boomstructuur in het rechterdok? Het verslepen van bestanden van het " -"uploadprofiel naar de projectboom in het linkerdok vraagt of u die bestanden " -"aan het project wilt toevoegen als ze daarin nog niet zijn opgenomen.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:994 +#, no-c-format +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Algemene ontleedregels bijvoegen" -#: tips.cpp:24 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:997 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from <b>Settings > Configure Editor::Defaults</b>?\n" -"</p>\n" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"<p><b>\n" +" SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +" SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +" Comments = <!-- -->\n" +"</b></p>" msgstr "" -"<p>... u regelnummering en een pictogramrand standaard in kunt schakelen\n" -"in het menu <b>Instellingen->Editor instellen->Standaardwaarden</b>?\n" -"</p>\n" +"Schakel dit in om algemene ontleedregels bij te voegen. Deze zijn:\n" +"<p><b>\n" +" SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +" SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +" Comments = <!-- -->\n" +"</b></p>" -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"<p>...that you can create actions that will run scripts from\n" -"<b>Settings > Configure Actions</b> and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>... u acties kunt instellen die bijvoorbeeld scripts starten in het\n" -"menu <b>Instellingen->Acties instellen</b> en deze ook op de werkbalk\n" -"kunt plaatsen? U kunt zelfs sneltoetsen toewijzen.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1010 +#, no-c-format +msgid "Extended booleans" +msgstr "Uitgebreide booleans" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"<p>...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>... u eigen werkbalken kunt maken en ze projectspecifiek kunt maken?\n" -"U kunt zelfs elke werkbalk van Quanta aanpassen naar uw wensen.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1013 +#, no-c-format +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "Schakel dit in als de booleans zijn opgeslagen in een uitgebreide vorm" -#: tips.cpp:45 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1016 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"<b>tdeio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n" -"</p>\n" +"Check if you want extended booleans in the language.<br>\n" +"Examples:<br>\n" +"<i>Simple boolean</i>: <b><tag booleanAttr></b><br>\n" +"<i>Extended boolean</i>: <b><tag booleanAttr=\"1\"></b> or <b><" +"tag booleanAttr=\"true\"></b>.\n" +"<br>\n" +"See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and " +"false." msgstr "" -"<p>... u ook projecten op computers op afstand kunt aanmaken en beheren,\n" -"dankzij het <b>TDEIO-systeem</b>? Kijk in de projectinstellingendialoog.\n" -"</p>\n" +"Schakel dit in als u uitgebreide booleans in de taal wilt.<br>\n" +"Voorbeelden:<br>\n" +"<i>Eenvoudige boolean</i>: <b><tag booleanAttr></b><br>\n" +"<i>Uitgebreide boolean</i>: <b><tag booleanAttr=\"1\"> of </" +"b><b><tag booleanAttr=\"true\"></b>.\n" +"<br>\n" +"Zie de vakken <b>Waar</b> en <b>Onwaar</b> om de waarden voor waar (true) en " +"onwaar (false) te definiëren." -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"<p>...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"<b>Project Views</b>? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>... u groepen bestanden kunt openen en sluiten in projecten met de\n" -"actie <b>Projectweergaven</b>? Projecten kunnen zelfs hun eigen werkbalk " -"hebben. De nieuwe projectwerkbalk maakt dat eenvoudig.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1040 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1059 +#, no-c-format +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "De waarde van \"waar\" in het geval van uitgebreide booleans" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"<p>...that you can have as many <b>upload profiles</b> " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>... dat u zoveel <b>upload-profielen</b> voor een project kunt hebben als u " -"wenst? Dat betekent dat u een afzonderlijke test- en productieserver kunt " -"gebruiken en dat Quanta bijhoudt wat waarheen is geupload.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "False:" +msgstr "Onwaar:" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"<p>...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with <b>RMB Show Groups For > PHP</b>?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>... u een samenvatting van PHP klassen, -functies en -variabelen kunt laten\n" -"weergeven met de <b>rechter muisknop->Groepen tonen voor->PHP</b>?\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1084 +#, no-c-format +msgid "True:" +msgstr "Waar:" -#: tips.cpp:72 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1112 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1131 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using <b>" -"Ctrl+Space</b>?\n" -"</p>\n" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" msgstr "" -"<p>... u autoaanvulling voor de ingebouwde functies van PHP kunt gebruiken met " -"<b>Ctrl+Spatie</b>?\n" -"</p>\n" +"Kommagescheiden lijst van de beginnende en afsluitende tekenreeks voor " +"speciale gebieden" -#: tips.cpp:78 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1115 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1134 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"<b>Settings > Configure Quanta::Tag Style</b>?\n" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"<br>\n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according " +"to their own rules.<br>\n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, " +"for example <i><!-- --></i>." msgstr "" -"<p>... u automatisch bijwerken van sluittags aan en uit kunt zetten in\n" -"<b>Instellingen->Quanta instellen->Tagstijl</b>?\n" -"</p>\n" +"De beginnende en afsluitende tekenreeks voor speciale gebieden, door komma's " +"van elkaar gescheiden.<br>\n" +" Speciale gebieden worden niet ontleed volgens deze DTD-regels, maar volgens " +"hun eigen regels.<br>\n" +" Een speciaal gebied kan een pseudo-DTD, een commentaar of iets in die " +"richting zijn, bijvoorbeeld <i><!-- --></i>." -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"<p>...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a <b>--unique</b> switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>... u Quanta bestanden in het huidige venster kunt laten openen vanuit " -"Konqueror\n" -"door de optie <b>--unique</b> toe te voegen aan uw .desktop-bestand of " -"menuoptie? Het ziet er dan als volgt uit: '[pad/naar/]quanta --unique'.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1125 +#, no-c-format +msgid "Special areas:" +msgstr "Speciale gebieden:" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"<p>...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to <b>Settings > Configure Shortcuts</b>.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1144 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1158 +#, no-c-format +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "" -"<p>... u sneltoetsen kunt instellen voor elke handeling die u definieert? Ga " -"eenvoudig naar <b>Instellingen->Sneltoetsen instellen</b>.\n" -"</p>\n" +"Kommagescheiden lijst met de namen van de hierboven gedefinieerde speciale " +"gebieden" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"<p>...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use <b>RMB New Top Folder...</b> and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of <i>ftp://user@server</i> " -"and select the remote folder.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>... u nieuwe mappen zowel lokaal als op afstand kunt toevoegen aan de " -"bestandsstructuur?\n" -"Gebruik <b>rechter muisknop->Nieuwe hoofdmap...</b> " -"en selecteer een lokale map of geef een servernaam op zoals <i>" -"ftp://gebruiker@server</i> en selecteer de map op afstand.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "Special area names:" +msgstr "Namen van speciale gebieden:" -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"<p>...that there is a <b>README</b> file with useful information?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>... er een <b>README</b>-bestand voor Quanta is met veel bruikbare " -"informatie?\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1166 +#, no-c-format +msgid "Special tags:" +msgstr "Speciale tags:" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"<p>...that we have a mailing list for Quanta users at <b>" -"<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta</a></b>? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>... er een mailinglist is voor Quanta-gebruikers op <b>" -"<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta</a></b>? Dat is een prima manier om " -"hulp en informatie te krijgen. Schrijf in voordat u een bericht stuurt, zelfs " -"als u een nieuwslezer gebruikt. U kunt de lijst zo instellen dat hij u geen " -"mail stuurt. Dat is hoe wij spam voorkomen.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1169 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1181 +#, no-c-format +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Specificeert een tag die het begin van een speciaal gebied definieert" -#: tips.cpp:117 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1172 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1184 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can search the Quanta mailing list using <b>" -"<a " -"href=\"http://www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitese" -"arch=http%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n" -"</p>\n" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"<i>tagname(attributename)</i>.<br>\n" +"Example:<b>script(language)</b> means that any <b><script></b> tag " +"having a <b>language</b> attribute indicates a special area." msgstr "" -"<p>...dat u in de Quanta mailinglijst kunt zoeken op <b> " -"<a " -"href=\"http://www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitese" -"arch=http%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n" -"</p>\n" +"Specificeert een tag die het begin van een speciaal gebied specificeert in " +"de vorm van <i>tagnaam(attribuutnaam)</i>.<br>\n" +"Voorbeeld:<b>script(language)</b> betekent dat elke <b><script></b>-" +"tag die een <b>language</b>-attribuut bevat een speciaal gebied aangeeft." -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.<b><a " -"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>... er aparte mailinglijsten zijn om gebruikers te ondersteunen? Er bestaan " -"lijsten voor onder andere Kommander en hulp voor webdevelopment. <b> " -"<a href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\"> " -"Klik hier om ze te zien</a></b> \n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1206 +#, no-c-format +msgid "Definition tags:" +msgstr "Definitietags:" -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? <b><a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">" -"Click here to help</a></b>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>... u kunt helpen met de financiële ondersteuning van dit programma of een " -"ontwikkelaar kunt sponsoren?<b> <a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">" -"Klik hier om te helpen</a></b> \n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1212 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1335 +#, no-c-format +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Tags en attributen die deze DTEP definiëren" -#: tips.cpp:135 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1215 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1338 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...u een project-hoofdmap onder uw document-hoofdmap kunt instellen en dan " -"uw database-wachtwoord-bestanden en bibliotheken kunt uploaden waarbij ze " -"alleen onder uw gebruikersaccount toegankelijk zijn.\n" -"</p>\n" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"<i>tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a " +"tag with <i>tagname</i> and\n" +"the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, " +"the tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP.<br>\n" +"If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>." +"<br>\n" +"Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b><style></" +"b> and <b><style type=\"text/css\"></b> are treated the same way " +"and the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>." +msgstr "" +"Kommagescheiden lijst van tags die deze DTEP definiëren. De gebruikte opmaak " +"is <i>tagnaam(attribuut[standaardwaarde])</i>. Als de bovenliggende (een " +"echte) DTEP een tag met <i>tagnaam</i> heeft en\n" +"de <i>attribuutwaarde</i> van deze tag is gelijk aan de naam van deze DTEP, " +"dan wordt het taggebied\n" +"ontleed volgens de regels van deze DTEP.<br>\n" +"Als <i>[defaultvalue]</i> aanwezig is, dan betekent dit dat als de attribuut " +"zich niet in de tag bevindt het wordt genomen als aanwezig met <i>value = " +"defaultvalue</i>.<br>\n" +"Voorbeeld: <b>Tags=style(type[text/css])</b> betekent dat <b><style></" +"b> en <b><style type=\"text/css></b> op dezelfde manier worden " +"behandeld en dat de DTEP die door deze tag wordt gedefinieerd <b>text/css</" +"b> is." -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"<p>...that you can use Quanta to enable new DTDs using our <b>tagxml DTD</b>" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>... u met Quanta nieuwe DTD's kunt inschakelen via onze <b>tagxml DTD</b>" -"? Quanta kan zelfs een DTD voor u importeren,\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1227 +#, no-c-format +msgid "Area borders:" +msgstr "Gebiedsranden:" -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"<p>...that you can now edit and create Quanta <b>Document Type Editing " -"Packages</b> from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...u nu Quanta <b>Document Type Editing Packages</b> " -"vanuit een dialoog kunt aanmaken en wijzigen? Gebruik DTD>" -"DTD-instellingen bewerken om deze functie te openen.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1233 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1350 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Kommagescheiden lijst van de gebiedsranden" -#: tips.cpp:153 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1236 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1353 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can use <b>Kommander</b> to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with <i>kmdr-editor</i> or run a dialog with <i>" -"kmdr-executor mydialog.kmdr</i>.\n" -"</p>\n" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In " +"the case of PHP it is:<br>\n" +"<b><? ?>, <* *>, <% %></b>" msgstr "" -"<p>... u <b>Kommander</b> kunt gebruiken om eigen dialogen voor Quanta te " -"maken? Open de editor met <i>kmdr-editor</i> of voer een dialoog uit met <i>" -"kmdr-executor mydialog.kmdr</i> \n" -"</p>\n" +"Kommagescheiden lijst van de gebiedsranden om deze pseudo-DTEP heen. Bij PHP " +"is dit: <br>\n" +"<b><? ?>, <* *>, <% %></b>" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"<p>...that <b>bookmarks are now saved</b>?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>... <b>bladwijzers nu kunnen worden opgeslagen</b>?\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1245 +#, no-c-format +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Structuurtrefwoorden:" -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"<p>...that Quanta has a visual <b>problem reporter</b> " -"for your current DTD? Switch to the <b>Structure Tree</b> " -"and make the problem description widget visible with <b>" -"View > Show Problem Reporter</b>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>... Quanta een visuele <b>probleemrapportage</b> heeft voor de huidige DTD? " -"Schakel naar de <b>Boomstructuurweergave</b> en maak de functie zichtbaar met " -"<b>Beeld->Probleemrapportage tonen</b>.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1251 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1324 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Kommgagescheiden lijst met structuurtrefwoorden" -#: tips.cpp:171 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1254 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1327 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can save <b>file descriptions</b> that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select <i>Properties</i> and go to the <i>" -"Quanta File Info</i> tab.\n" -"</p>\n" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used " +"to create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." msgstr "" -"<p>...u <b>bestandsbeschrijvingen</b> kunt opslaan die in de projectboom " -"verschijnen? Rechtsklik op een projectbestand, selecteer <i>Eigenschappen</i> " -"en ga naar het <i>Quanta bestandsinformatie</i> tabblad.\n" -"</p>\n" +"Kommagescheiden lijst met structuurtrefwoorden. De trefwoorden in deze lijst " +"worden gebruikt om een nieuw knooppunt (knooppunten voor structuren) in de " +"structuurweergave aan te maken, zoals een functie, klasse of if-blok." -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"<p>...that you can set the <b>Upload Status</b> of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select <i>" -"Upload Status</i> and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>... u de <b>Uploadstatus</b> van bestanden en mappen in de projectstructuur " -"kunt instellen? Klik met de rechter muisknop op een projectbestand of -map en " -"selecteer <i>Uploadstatus</i> en stel de juiste acties in. Dit maakt het voor u " -"mogelijk om een project-hoofdmap onder een document-hoofdmap in te stellen en " -"te voorkomen dat support-bestanden worden geupload terwijl u een bevestiging " -"kunt vereisen voor bestanden met gevoelige inhoud.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1262 +#, no-c-format +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Structuurbegrenzing:" -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"<p>...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in <b>" -"Settings > Configure Quanta::User Interface</b>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...u de bestandstabbladen in drie modi kunt instellen voor sluitknoppen? U " -"kunt ze op nooit, altijd en uitgesteld/zweven instellen in <b>" -"Instellingen > Quanta instellen::Gebruikersinterface</b>.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1268 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1479 +#, no-c-format +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Reguliere expressie die het begin en einde van een structuur opzoekt" -#: tips.cpp:189 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1271 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1482 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can move the file tabs now? <b>Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it.</b>.\n" -"</p>\n" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</" +"b>, like <b>\\{ | \\}</b>" msgstr "" -"<p>...dat u de bestandstabbladen kunt verplaatsen? <b>" -"Houdt de middelste muisknop ingedrukt en versleep het tabblad naar de plek die " -"u wenst.</b>\n" -"</p>\n" +"Reguliere expressie die het begin en einde van een structuur opzoekt. Dit is " +"normaliter de combinatie van <b>structuurbegin</b> en <b>structuureinde</b>, " +"zoals <b>\\{ | \\}</b>" -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"<p>...that the file tabs now have popup menus? <b>RMB on a file tab</b> " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...de bestandstabbladen popup-menus hebben? <b>Rechtsklik op een " -"bestandstab</b> en u kunt zelfs kiezen uit de menulijst welk open bestand u " -"wilt bekijken.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1279 +#, no-c-format +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Structuurbegin:" -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"<p>...that Quanta can convert <b>tag and attribute case</b> " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...Quanta <b>de tekst in tags en attributen kan omzetten naar hoofd- of " -"kleine letters</b>? Kijk in het menu Hulpmiddelen.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1285 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1390 +#, no-c-format +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Een tekenreeks die het begin van een structuur specificeert" -#: tips.cpp:207 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1288 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1393 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"</p>\n" +"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many " +"cases." msgstr "" -"<p>...Quanta met een aantal programma's kan samenwerken die als plugin werken? " -"Quanta kan ook andere programma's gebruiken als ze geïnstalleerd zijn, " -"bijvoorbeeld HTML Tidy, Cervisia en Kompare. Controleer of u HTML Tidy en de " -"tdesdk modules hebt geïnstalleerd om ze te kunnen gebruiken.\n" -"</p>\n" +"Een tekenreeks die het begin van een structuur specificeert, zoals in de " +"meeste gevallen <b>{</b>." -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"<p>...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? <b>" -"Click on the Cervisia icon</b> and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...u Cervisia kunt gebruiken om CVS-modules te beheren vanuit Quanta? <b>" -"Klik het Cervisia-pictogram</b> en dan laadt zij het huidige project als het in " -"CVS is opgeslagen. Als u nog nooit CVS hebt gebruikt: Cervisia heeft prima " -"documentatie voor u en het opzetten van een lokale repository is eenvoudig.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1296 +#, no-c-format +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Lokaal-bereik-trefwoorden:" -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"<p>...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? <b>Open the project tree and right click on a file or folder.</b> " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...Algemene CVS-commando's beschikbaar zijn in het project-contextmenu in " -"Quanta? <b>Open de projectstructuur en rechtsklik op een bestand of map.</b> " -"Deze functionaliteit gebruikt de DCOP-diensten van Cervisia. Dit programma " -"dient dus te zijn geïnstalleerd. Quanta biedt ondersteuning voor elk " -"versiesysteem dat Crvisia ook ondersteund.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1302 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "Kommagescheiden lijst met trefwoorden die het lokale bereik definiëren" -#: tips.cpp:225 -#, fuzzy +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1305 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1316 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"</p>\n" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a " +"keyword from this list are treated as local elements. For example if this " +"list contains <b>function</b>, it means that elements, like variables found " +"under a <b>function</b> are local, relative to the node that holds the " +"<b>function</b>." msgstr "" -"<p>,,,u KFileReplace kunt gebruiken om door uw hele project heen " -"zoek-en-vervang acties uit te voeren? <b>Klik op de KFileReplace knop</b> " -"en u kunt een uitgebreide hoeveelheid instellingen doen, meerregelige waardes " -"en jokers gebruiken en zelfs zoeken in de bestanden van Quanta.\n" -"</p>\n" +"Kommagescheiden lijst met trefwoorden die het lokale bereik definiëren. " +"Andere structuurgroepelementen gevonden onder een structuurknooppunt dat is " +"aangemaakt aan de hand van een trefwoord uit deze lijst worden beschouwd als " +"lokale elementen. Bijvoorbeeld, als deze lijst <b>function</b> bevat, dan " +"betekent dit dat elementen, zoals variabelen onder een <b>functie</b> lokaal " +"zijn, relatief aan het knooppunt dat de <b>functie</b> omvat." -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"<p>...that you can create image maps easily with Quanta? <b>" -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu</b> and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>,,,u eenvoudig imagemaps kunt maken met Quanta? <b>" -"Kies KImageMapEditor uit het Plugin-menu</b> en u hebt een uitgebreide " -"verzameling mogelijkheden tot uw beschikking.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1362 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1379 +#, no-c-format +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "Een tekenreeks die het einde van een structuur specificeert" -#: tips.cpp:237 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1365 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1382 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can debug XSL from within Quanta? <b>" -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg</b> and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"</p>\n" +"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases." msgstr "" -"<p>...u XSL kunt debuggen in Quanta? <b>Klik op het XSL-pictogram voor KXSL " -"Dbg</b> en Quanta laadt een interactieve XSL debugger.\n" -"</p>\n" +"Een tekenreeks die het einde van een structuur specificeert, zoals in veel " +"gevallen <b>}</b>." -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"<p>...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"<b>Select KLinkStatus from the Plugins menu</b> and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...u eenvoudig de toestand van uw koppelingen kunt controleren in Quanta? <b>" -"Kies KLintStatus uit het plugin-menu</b> en Quanta laad een visuele " -"koppelingscontrole.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1373 +#, no-c-format +msgid "Structure end:" +msgstr "Structuureinde:" -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"<p>...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? <b>right click on a preview and select " -"View Document Source</b> and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...u de HTML-bron kunt bekijken met behulp van het projectvoorbeeld met PHP " -"(of een andere serverside scripting) in Quanta? <b>Rechtsklik op een voorbeeld " -"en selecteer Documentbron tonen</b> en Quanta zal een tabblad openen met de " -"gerenderde HTML.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1409 +#, no-c-format +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Klassemembers aanvullen na:" -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"<p>...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? <b>" -"Select the scripts tree on the left</b> and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1415 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1462 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" -"<p>...Quanta XML hulpmiddelen ter beschikking stelt voor zaken als " -"XSL-transformaties? <b>Selecteer de scriptboom aan de linkerzijde</b> " -"en u zult verschillende Kommander dialogen vinden waarmee u de geïnstalleerde " -"libxml bibliotheek kunt gebruiken.\n" -"</p>\n" +"Reguliere expressie om uit te vinden wanneer de memberaanvulling wordt " +"aangeroepen" -#: tips.cpp:261 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1418 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that Quanta has a local script library for useful scripts? <b>" -"Select the scripts tree on the left</b> and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...Quanta een lokale scriptbibliotheek heeft voor bruikbare scripts? <b>" -"Selecteer de scriptboom aan de linkerkant</b> e u vind scripts en Kommander " -"dialogen voor het genereren van documentatie, Snelstart, XSL-transformaties en " -"meer.\n" -"</p>\n" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. <br>\n" +"Example:<br>\n" +"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables<br>\n" +"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</" +"b><br>\n" +"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n" +"- in the above case this entry should look like <b>(?:->|\\.)$</b> " +"(autocomplete if the object is followed by <b>-></b> or <b>.</b>)<br>\n" +" The regular expression must be terminated with <b>$</b> (match end of " +"line)." +msgstr "" +"Reguliere expressie om uit te vinden wanneer de member-aanvullijst zal " +"worden aangeroepen.<br>\n" +"Voorbeeld:<br>\n" +"- we hebben een klasse genaamd <b>foo</b> met enkele membervariabelen<br>\n" +"- het object van het type <b>foo</b> wordt gebruikt in het document als " +"$<b>objFoo</b><br>\n" +"- te members kunnen verschijnen als <b>$objFoo->member</b> of <b>$objFoo." +"member</b>\n" +"- in het geval hierboven zal deze ingang er uitzien als <b>(?:->;|\\.)$</" +"b> (auto-aanvullen als het object wordt gevolgd door <b>-></b> of <b>.</" +"b>)<br>\n" +" De reguliere expressie dient te worden beëindigd met <b>$</b> " +"(overeenkomen met regeleinde)." -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"<p>...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? <b>Select the scripts tree on the left</b> " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select <i>Run Script</i> " -"and fill in the dialog.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...u XML-bestanden kunt maken waarmee u informatie kunt tonen over scripts " -"in de scriptboom? <b>Selecteer de scriptboom aan de linkerkant</b> " -"en u vind daar scriptinfo.kmdr. Rechtsklik en selecteer <i>Script uitvoeren</i> " -"en vul de velden van het dialoogvenster in.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1440 +#, no-c-format +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Attributen aanvullen na:" -#: tips.cpp:273 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1446 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1454 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can create text templates using <b>Drag and Drop </b>" -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"</p>\n" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the " +"same entry valid for tags." msgstr "" -"<p>...u tekstsjablonen kunt maken door middel van <b>slepen</b>" -"? Open de sjabloomboom, selecteer een stuk tekst, sleep het naar de boom en " -"laat de tekst op een map vallen. Quanta vraagt u dan om een bestandsnaam.\n" -"</p>\n" +"Attributen aanvullen na dit teken. Zie de informatie voor dezelfde ingang " +"als geldt voor tags." -#: tips.cpp:279 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1465 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can create <b>filter actions for templates</b>" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...u <b>filteracties voor sjablonen</b> kunt maken? Rechtsklik op een " -"sjabloon in de boom en kies 'Eigenschappen', Quanta sjablonen en een " -"filteractie, wat een script uit de scriptboom is. Het script kan het sjabloon " -"uitfilteren.\n" -"</p>\n" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. <br>\n" +"Example:<br>\n" +"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables<br>\n" +"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</" +"b><br>\n" +"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n" +"- in the above case this entry shoul look like <b>(?:->|\\.)$</b> " +"(autocomplete if the object is followed by <b>-></b> or <b>.</b>)<br>\n" +" The regular expression must be terminated with <b>$</b> (match end of " +"line)." +msgstr "" +"Reguliere expressie om uit te vinden wanneer de member-aanvullijst zal " +"worden aangeroepen.<br>\n" +"Voorbeeld:<br>\n" +"- we hebben een klasse genaamd <b>foo</b> met enkele membervariabelen<br>\n" +"- het object van het type <b>foo</b> wordt gebruikt in het document als " +"$<b>objFoo</b><br>\n" +"- te members kunnen verschijnen als <b>$objFoo->member</b> of <b>$objFoo." +"member</b>\n" +"- in het geval hierboven zal deze ingang er uitzien als <b>(?:->;|\\.)$</" +"b> (auto-aanvullen als het object wordt gevolgd door <b>-></b> of <b>.</" +"b>)<br>\n" +" De reguliere expressie dient te worden beëindigd met <b>$</b> " +"(overeenkomen met regeleinde)." -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"<p>...that Quanta has <b>four types of templates</b>" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...dat Quanta <b>vier typen sjablonen</b> heeft? Er zijn sjablonen voor " -"documenten, tekstdelen, binaire (gelinkte) bestanden en sites (tgz-bestanden " -"die een hele boom bevatten). Deze zijn opgeslagen in één map per type.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1495 +#, no-c-format +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Attribuutscheiding:" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"<p>...that Quanta has a deeply <b>integrated PHP debugger</b>" -"? you can enable it from your <i>Project Settings</i>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...dat Quanta een verregaande <b>geïntegreerde PHP-debugger</b> " -"heeft? I kunt deze debugger inschakelen in uw <i>projectinstellingen</i>,\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1501 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Het teken dat het einde van een attribuut specificeert" -#: tips.cpp:297 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1504 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1602 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that Quanta now has <b>Team Project</b> capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new <b>Event Actions</b>. See the <i>Project Properties</i> dialog.\n" -"</p>\n" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> " +"for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs." msgstr "" -"<p>...Quanta nu <b>teamproject</b>-mogelijkheden heeft? U kunt informatie over " -"rollen, subprojecten en taken delen. Dit integreert met Quanta's nieuwe <b>" -"gebeurtenisacties</b>. Zie het dialoogvenster <i>Projecteigenschappen</i>.\n" -"</p>\n" +"Het teken dat het einde van een attribuut specificeert. Standaard is dit <b>" +"\"</b> voor XML-DTEP's en <b>,</b> voor pseudo-DTEP's." -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"<p>...that Quanta supports attaching scripts to events with <b>Event Actions</b> " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new <b>Event Actions</b>. See the <i>" -"Project Properties</i> dialog.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...dat Quanta het associëren van scripts aan gebeurtenissen ondersteund met " -"<b>gebeurtenisacties</b> in uw projecten? U kunt informatie over rollen, " -"subprojecten en taken delen. Dit integreert met Quanta's nieuwe <b>" -"gebeurtenisacties</b>. Zie het dialoogvenster <i>Projecteigenschappen</i>.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1524 +#, no-c-format +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Ingesloten DTEP's:" -#: tips.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> " -"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"</p>\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1530 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1610 +#, no-c-format +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "" -"<p>...dat Quanta een nieuwe <b>publieke repository</b> " -"heeft voor gegevensbronnen? Quanta gebruikt <i>KNewStuff</i> " -"om sjablonen, scripts, DTEPs, werkbalken enzovoorts beschikbaar te stellen. " -"Heeft u iets nodig? Gebruik het downloadmenu.\n" -"</p>\n" +"Kommagescheiden lijst met DTEP's die aanwezig kunnen zijn binnen deze DTEP" -#: tips.cpp:315 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1533 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1613 +#, no-c-format msgid "" -"<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> " -"of resources? Just <a " -"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">" -"email it here</a>.\n" -"</p>\n" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." msgstr "" -"<p>...dat u aan <b>Quanta's publieke repository</b> van gegevensbronnen kunt " -"bijdragen? E-mail uw bijdrage aan <a " -"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">" -"dit adres</a>.\n" -"</p>\n" +"Kommagescheiden lijst van DTEP's die aanwezig kunnen zijn binnen deze DTEP. " +"De lijst bestaat normaliter uit pseudo-DTEP's." -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"\"%1\" script gestart.\n" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Tags aanvullen na:" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1547 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1558 +#, no-c-format +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Het teken waarna de lijst met tags zal worden getoond" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1550 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>There was an error running <b>%1</b>." -"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is " -"accessible.</qt>" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character.<br> For real DTEPs it's " +"usually <b><</b>, but for example for the CSS pseudo DTEP it is <b>{</b>. " +"The text <b>none</b> instead of a character specifies that the tag " +"completion box should not be brought up automatically, only if the user " +"requests it." msgstr "" -"<qt>Er deed zich een fout voor tijdens het uitvoeren van <b>%1</b>." -"<br> Controleer of u het uitvoerbare bestand <i>%2</i> " -"hebt geïnstalleerd en of het toegankelijk is.</qt>" +"Het aanvulvak wordt automatisch geopend als dit teken is ingevoerd, of als " +"de spatiebalk na dit teken wordt ingedrukt.<br> Voor echte DTEP's is dit " +"normaliter <b><</b>, maar bijvoorbeeld voor de pseudo-DTEP CSS is dit " +"<b>{</b>. De tekst <b>none</b> in plaats van een teken geeft aan dat het " +"tagaanvulvak niet automatisch geopend dient te worden, maar alleen als de " +"gebruiker er om vraagt." -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Script niet gevonden" - -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1561 +#, no-c-format msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character<br>. For real DTEPs it's " +"usually <b><</b>, but for example for the CSS pseudo DTEP it is <b>{</b>. " +"The text <b>none</b> instead of a character specifies that the tag " +"completion box should not be brought up automatically, only if the user " +"requests it." msgstr "" -"\"%1\" scriptuitvoer:\n" +"Het aanvulvak wordt automatisch geopend als dit teken is ingevoerd, of als " +"de spatiebalk na dit teken wordt ingedrukt.<br> Voor echte DTEP's is dit " +"normaliter <b><</b>, maar bijvoorbeeld voor de pseudo-DTEP CSS is dit " +"<b>{</b>. De tekst <b>none</b> in plaats van een teken geeft aan dat het " +"tagaanvulvak niet automatisch geopend dient te worden, maar alleen als de " +"gebruiker er om vraagt." -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Het script \"%1\" is gestopt." - -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1577 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1591 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked." -"<br>Do you want to terminate it?</qt>" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." msgstr "" -"<qt>De filteractie <b>%1</b> lijkt vergrendeld te zijn. " -"<br>Wilt u het beëindigen?</qt>" - -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Actie reageert niet" - -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Afbreken" - -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Laten lopen" - -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "De tag kon niet worden ingevoegd: ongeldige locatie." - -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Voor document opslaan" - -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Na document opslaan" - -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Na document openen" - -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Voor document sluiten" - -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Na document sluiten" - -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Na project openen" +"Het teken specificeert het einde van een tag. Zie de informatie over de " +"attribuutscheider voor details." -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Voor project sluiten" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1585 +#, no-c-format +msgid "Tag separator:" +msgstr "Tagscheider:" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Na project sluiten" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1623 +#, no-c-format +msgid "Structures" +msgstr "Structuren" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Upload gevraagd" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1634 +#, no-c-format +msgid "Available groups:" +msgstr "Beschikbare groepen:" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Voor document upload" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1670 dialogs/settings/abbreviations.ui:193 +#: project/teammembersdlgs.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "B&ewerken..." -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Na document upload" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Structuurgroepeditor" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Na toevoeging aan project" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:36 project/membereditdlgs.ui:41 +#: project/subprojecteditdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Naam:" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Na verwijderen uit project" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:47 +#, no-c-format +msgid "The name of the group" +msgstr "De naam van de groep" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Na commit naar CVS" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " +"as a top node when there are elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"De voor de gebruiker zichtbare naam van de groep. Deze zal als knooppunt in " +"de structuurweergave worden getoond als er elementen in het document " +"aanwezig zijn die tot deze groep behoren." -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Na update uit CVS" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:58 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "P&ictogram:" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Na verplaatsing van bestand binnen project" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Bestandsn&aamdefinitie:" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Quanta starten" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:109 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Reguliere expressie om de bestandsnaam te verkrijgen" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Quanta beëindigen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:112 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</" +"b> the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Reguliere expressie om de bestandsnaam te verkrijgen. De expressie wordt " +"gebruikt om de onnodige tekenreeksen uit de elementtekst te <b>verwijderen</" +"b>." -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "E-mail verzenden" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Bevat een &bestandsnaam" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Gebeurtenis loggen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:123 +#, no-c-format +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Waar als de elementtekst een bestandsnaam bevat" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Scriptactie" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:145 +#, no-c-format +msgid "&Tag:" +msgstr "&Tag:" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Non-scriptactie" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Elementen herkend door deze ingang zullen tot deze groep behoren" -#: utility/qpevents.cpp:88 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:154 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:196 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"<i>tagname(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>Currently only " +"one tag may be listed here." msgstr "" -"<qt>Een interne actie (<i>%1</i>) geassociëerd met een gebeurtenis (<i>%2</i>" -") zal worden uitgevoerd. Wilt u het uitvoeren van deze actie toestaan?</qt>" +"Bepaalt welke tags tot deze groep behoren. De opmaak is " +"<i>tagnaam(attribuut1, attribuut2, ...)</i> Tags met de naam <i>tagnaam</i> " +"zullen onder deze groep verschijnen. De itemtekst van het overeenkomende " +"knooppunt wordt <i>attribuut1_waarde | attribuut2_waarde | ..</i>. Momenteel " +"kan hier maar één tag geplaatst worden." -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Gebeurtenis afgegaan" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:162 +#, no-c-format +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "Naa&m voor \"geen\":" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Uitvoeren" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:168 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:179 +#, no-c-format +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "De naam die verschijnt als er geen elementen zijn gevonden" -#: utility/qpevents.cpp:92 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:171 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:182 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " +"as a top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in " +"the document." msgstr "" -"<qt>Een externe actie (<i>%1</i>) geassociëerd met een gebeurtenis (<i>%2</i>" -") zal worden uitgevoerd. Wilt u het uitvoeren van deze actie toestaan?</qt>" - -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Een upload is gestart" - -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Zometeen een document uploaden" - -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Document geupload" - -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Document verplaatst" +"De voor de gebruiker zichtbare naam van de groep. Deze zal als knooppunt " +"worden getoond in de structuurweergave als er <b>geen</b> elementen in het " +"document zijn die toebehoren aan deze groep." -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Document opgeslagen" - -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Zometeen document opslaan" - -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Document geopend" - -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Document gesloten" - -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Zometeen document sluiten" - -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Project geopend" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Elementen herkend door deze ingang zullen tot deze groep behoren" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Project gesloten" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Elementen als tags gebruiken" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Het project wordt afgesloten" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Elementen als nieuwe tags behandelen" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Document aan project toegevoegd" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "" +"Elementen als nieuwe tags behandelen, zodat ze zullen verschijnen tijdens " +"het automatisch aanvullen van tags." -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Document uit project verwijderd" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "Specifieke instellingen voor &pseudo-DTEP" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Document gecommit" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:246 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Reguliere expressie om het type element te zoeken" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Document geupdate" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:249 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched " +"on the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area " +"will hold the element type.<br>\n" +"Example (simplified):<br>\n" +"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;<br>\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b><br><br>\n" +"This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>. Now this string is " +"searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> is the first " +"captured text (the regular expression matching <b>foo</b> is between " +"brackets).<br>\n" +"So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>." +msgstr "" +"Reguliere expressie om het type element te zoeken. Het patroon wordt " +"doorzocht op het resultaat van de <i>DefinitionRx</i>-overeenkomst en het " +"eerst genoemde gebied zal het elementtype bevatten.<br>\n" +"Voorbeeld (vereenvoudigd):<br>\n" +"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;<br>\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b><br><br>\n" +"Dit zal overeenkomen met tekenreeksen als <b>$fooObj=new foo;</b>. Nu wordt " +"deze tekenreeks doorzocht en zal het <b>new foo</b> vinden, waarbij <b>foo</" +"b> de eerstgenomen tekst (de reguliere-expressie-overeenkomst <b>foo</b> " +"staat tussen haakjes) is.<br>\n" +"Dus het type van <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>." -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta gestart" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:262 +#, no-c-format +msgid "&Usage expression:" +msgstr "Gebr&uik-expressie:" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta wordt afgesloten" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:268 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Reguliere expressie om het gebruik van een groepselement te zoeken" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Niet ondersteunde gebeurtenis <b>%1</b>.</qt>" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:271 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:333 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"<br>\n" +"Example 1:<br>\n" +"- classes are defined as <b>class foo {...}</b><br>\n" +"- classes are used as <b>$objFoo</b><br><br>\n" +"Example 2:<br>\n" +"- variables are defined as <b>int i</b><br>\n" +"- variables are used as <b>@i</b><br><br>\n" +"Example 3:<br>\n" +"- variables are defined as <b>$i</b><br>\n" +"- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>is the same " +"as <i>DefinitionRx</i>." +msgstr "" +"Reguliere expressie om het gebruik van een groepselement in het document te " +"zoeken.<br>\n" +"Voorbeeld 1:<br>\n" +"- klassen zijn gedefinieerd als <b>class foo {...}</b><br>\n" +"- klassen worden gebruikt als <b>$objFoo</b><br><br>\n" +"Voorbeeld 2:<br>\n" +"- variabelen zijn gedefinieerd als <b>int i</b><br>\n" +"- variabelen worden gebruikt als <b>@i</b><br><br>\n" +"Voorbeeld 3:<br>\n" +"- variabelen zijn gedefinieerd als <b>$i</b><br>\n" +"- variabelen worden gebruikt als <b>$i</b>. In dit geval is <i>UsageRx</i> " +"hetzelfde als <i>DefinitionRx</i>." -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Gebeurtenisafhandelingsfout" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Elementt&ype-expressie:" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Loggen naar bestanden op afstand wordt niet ondersteund." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "Definitie-e&xpressie:" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:316 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find what belong to this group" msgstr "" -"Loggen naar bestanden in een project op afstand wordt niet ondersteund." +"Reguliere expressie waarmee gezocht wordt naar wat tot deze groep behoort" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:319 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:582 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will " +"belong to this group. The first captured area shouldbe the actual name of " +"the group entry.<br>\n" +"Example for a <i>class</i> group:<br>\n" +"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b><br>\n" +"The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>\") holds the " +"class name." msgstr "" -"<qt>Loggen mislukt. Controleer of u schrijfrechten hebt naar <i>%1</i>." +"Reguliere expressie om tekstgebieden die tot deze groep behoren in het " +"document te zoeken. Het eerstgenomen gebied dient de naam van de " +"groepsingang te zijn.<br>\n" +"Voorbeeld voor een <i>class</i>-groep:<br>\n" +"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b><br>\n" +"Het eerstgenomen gebied (tussen \"<b>(</b> en \"<b>)</b>\") bevat de " +"klassenaam." -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Niet ondersteunde interne gebeurtenisactie : <b>%1</b>.</qt>" - -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>" -msgstr "<qt>De <b>%1</b>-scriptactie is niet op uw systeem gevonden.</qt>" - -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Actie-uitvoeringsfout" - -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Niet ondersteunde externe gebeurtenisactie." - -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Onbekend actietype" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Werkbalkmenu" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Nieuwe actie..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Nieuwe werkbalk..." - -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Werkbalk verwijderen" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Werkbalk hernoemen..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Werkbalken instellen..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Alleen pictogrammen" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Alleen tekst" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Tekst naast pictogrammen" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Tekst onder pictogrammen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Parent group:" +msgstr "Bovenliggende groep:" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Actie %1 verwijderen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:353 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:364 +#, no-c-format +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "De naam van de mogelijke bovenliggende groep" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Actie %1 bewerken" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:356 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:367 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example " +"<b>classes</b> might be a parent of <b>functions</b> in case of member " +"functions. This entry indicates this possible relationship and is used to " +"provide functionality like member autocompletion." +msgstr "" +"De naam van de mogelijke bovenliggende groep. Bijvoorbeeld, <b>classes</b> " +"kan de bovenliggende groep van <b>functions</b> zijn in het geval van member-" +"functies. Deze ingang geeft deze mogelijke relatie aan en wordt gebruikt om " +"functionaliteit zoals het automatisch aanvullen van members aan te leveren." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Tekstpositie" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Searched tags:" +msgstr "Gezochte tags:" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" -msgstr "<qt>Wilt u werkelijk de actie <b>%1</b> verwijderen?</qt>" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:378 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Alleen tags van dit type kunnen onderdeel zijn van de groep" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"<qt>Cannot create folder" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"<br><b>%2</b>" -"<br> is valid.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan map " -"<br><b>%1</b>" -"<br> niet aanmaken." -"<br>Controleer of u schrijfrechten in de bovenliggende map hebt of dat de " -"verbinding met " -"<br><b>%2</b>" -"<br> geldig is.</qt>" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Verwijderen bij auto-aanvullen:" -#: utility/quantacommon.cpp:697 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:389 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:424 +#, no-c-format msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" msgstr "" -"Het bestandstype is niet herkend. Binaire bestanden openen kan Quanta " -"verwarren.\n" -"Bent u zeker dat u dit bestand wilt openen?" - -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Onbekend type" +"Reguliere expressie die wordt gebruikt om ongewenste tekenreeksen uit de " +"auto-aanvultekst te verwijderen" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Niet openen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Auto-aanvullen na:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:400 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:412 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Bestand <b>%1</b> bestaat al.<br>Wilt u het overschrijven?</qt>" - -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Reguliere expressie die vertelt wanneer het aanvulvak met de elementen van " +"deze groep wordt geopend" -#: utility/newstuff.cpp:53 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:403 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:415 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group.<br>\n" +"Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new </b>, the " +"completion box with the elements should be shown." msgstr "" -"Er deed zich een fout voor met het gedownloade DTEP-tar-archiefbestand. " -"Mogelijke oorzaken zijn een beschadigd archief of een ongeldige mappenstructuur " -"in het archief." - -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "DTEP installatiefout" +"Reguliere expressie die vertelt wanneer het aanvulvak met de elementen van " +"deze groep geopend zal worden.<br>\n" +"Voorbeeld: <b>\\bnew[\\\\s]+$</b> vertelt dat na het typen van <b>new </" +"b> het aanvulveld met elementen getoond dient te worden." -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Wilt de de nieuw gedownloade werkbalk laden?" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Werkbalk laden" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:435 +#, no-c-format +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Laden" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:440 +#, no-c-format +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Er deed zich een fout voor met het gedownloade werkbalk-tar-archiefbestand. " -"Mogelijke oorzaken zijn een beschadigd archief of een ongeldige mappenstructuur " -"in het archief." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:67 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:38 +#: data/toolbars/html/standard.actions:67 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Commentaar" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Werkbalkinstallatiefout" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:455 +#, no-c-format +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Wilt u het nieuw gedownloade sjabloon openen?" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:460 +#, no-c-format +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Sjabloon openen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:465 +#, no-c-format +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Er deed zich een fout voor met het gedownloade sjabloonbestand." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:497 +#, no-c-format +msgid "Parse file" +msgstr "Bestand ontleden" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Sjablooninstallatiefout" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:500 +#, no-c-format +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "" +"Schakel dit in wanneer de bestandsnaam die zich in de elementtekst bevindt " +"ontleed dient te worden" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:503 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This " +"makes sense only if the element may contain a filename and the " +"<i>FileNameRx</i> is specified." msgstr "" -"Er trad een fout op met het gedownloade tar-archief dat het script bevat. " -"Mogelijk oorzaken zijn een beschadigd archief of een foute mapstructuur in het " -"archief." - -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Scriptinstallatiefout" - -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Fout bij installeren documentatie" +"Schakel dit in wanneer de bestandsnaam die zich in de elementtekst bevindt " +"ontleed dient te worden. Dit is alleen zinvol als het element een " +"bestandsnaam kan bevatten en als <i>FileNameRx</i> is gespecificeerd." -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Broncode-inspringwijze toepassen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:522 +#, no-c-format +msgid "Simple" +msgstr "Eenvoudig" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "DIV-gedeelte kopiëren" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:525 +#, no-c-format +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Dit is een eenvoudige groep, niets speciaals" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "DIV-gedeelte knippen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Variable group" +msgstr "Variabelengroep" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tabel..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:536 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "De elementen in deze groep zijn variabelen" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Invoegen..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Function group" +msgstr "Functiegroep" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Verwijderen..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:547 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "De elementen in deze groep zijn functies" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Rij boven" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Class group" +msgstr "Klassegroep" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Rij onder" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:558 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "De elementen in deze groep zijn klassen" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Kolom links" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:566 +#, no-c-format +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Ob&jectgroep" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Kolom rechts" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:569 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "De elementen in deze groep zijn objecten" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Rij(en)" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Minimale zoekmodus" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Kolom(men)" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:596 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the " +"standard (greedy) matching" +msgstr "" +"Activeer dit om in de miminale zoekmodus te zoeken naar definities in plaats " +"van de standaard-zoekmodus" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Cel(len)" +#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Save &As..." +msgstr "Opsl&aan als..." -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Celinhoud" +#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Niet opslaan" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Geselecteerde cellen samenvoegen" +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "Bron DTD:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>" -msgstr "<qt>Wilt u <br><b>%1</b><br>toevoegen aan het project?</qt> " +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Doel DTD:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Aan project toevoegen" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:36 plugins/plugineditor.ui:134 +#: plugins/plugineditor.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Niet toevoegen" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nieuw..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"<qt>Do you really want to remove " -"<br><b>%1</b>" -"<br> from the project?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wilt u werkelijk " -"<br><b>%1</b>" -"<br> uit het project verwijderen?</qt>" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Groep:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Uit project verwijderen" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:87 +#, no-c-format +msgid "&Valid for:" +msgstr "Geldig &voor:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete " -"<br><b>%1</b>" -"<br> and remove it from the project?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wilt u werkelijk " -"<br><b>%1</b>" -"<br> uit het project verwijderen?</qt>" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Template" +msgstr "Sjabloon" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Uit het project weggooien en verwijderen" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Expands to:" +msgstr "Expandeert tot:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Wilt u werkelijk <br><b>%1</b> verwijderen?</qt>" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:226 +#, no-c-format +msgid "&Templates:" +msgstr "&Sjablonen:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Bestand of map verwijderen" +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&Template:" +msgstr "&Sjabloon:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Bladwijzer instellen" +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "B&eschrijving:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:52 project/projectoptions.ui:333 +#, no-c-format +msgid "" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "" -"Voegt een bladwijzer toe als de regel er geen bevat, of verwijdert een " -"bestaande bladwijzer." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Bladwijzer verwijderen" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Alle bladwijzers verwijderen" +"Nieuwe bestanden zullen de extensie bevatten en worden geaccentueerd volgens " +"deze instelling" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Verwijdert alle bladwijzers uit het huidige document." +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-bestandstypen" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Volgende bladwijzer" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Naa&r standaard terugzetten" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Ga naar de volgende bladwijzer." +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Te&xts:" +msgstr "Te&ksten:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Vorige bladwijzer" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Markups:" +msgstr "&Markeringen:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Ga naar de vorige bladwijzer." +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Images:" +msgstr "Afbeeld&ingen:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Volge&nde: %1 - \"%2\"" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Scripts:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Vorige: %1 - \"%2\"" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Standaard t&ekenset:" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "Op&slaan als..." +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:211 project/projectoptions.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Standaard &DTD:" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Logbestanden (*.log)\n" -"*|Alle bestanden" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Startup Options" +msgstr "Opstartopties" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Logbestand opslaan" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:250 +#, no-c-format +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Laatstge&opende bestanden laden" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Bestand<br><b>%1</b><br>bestaat al. Wilt u het overschrijven?</qt>" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:258 +#, no-c-format +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Opstartsc&herm tonen" -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Het logbestand<br><b>%1</b>kan niet worden opgeslagen</qt>" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "&Laatstgeopend project laden" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Voor u" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Create backups every" +msgstr "Een reservekopie aanmaken elke" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Alle bestanden" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:306 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "minuten" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Regel %1: %2" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "" +"Het DTD-&selectievenster tonen tijdens het inladen van bestanden met " +"onbekende DTD" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Voor u: %1" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Uiterlijk && gedrag van boomstructuur" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "" -"<qt>There are annotations addressed for you." -"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> " -"toolview.</qt>" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" msgstr "" -"<qt>Er zijn annotaties voor u beschikbaar. " -"<br>Om deze te zien, selecteert u de tab <i>Voor u</i> in de <i>Annotatie<i>" -"-weergave.</qt>" - -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Nieuwe annotaties" +"Gebruik 0 om de automatische verversing van de boomstructuur uit te schakelen" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Bestand:" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Instant update" +msgstr "Direct bijwerken" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:92 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Werk de boomstructuur bij na elke toetsaanslag" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Rood" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Show closing tags" +msgstr "Afsluitende tags tonen" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Groen" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Lege knoo&ppunten en groepen tonen" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Blauw" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Stel in op 0 om de hele boomstructuur uit te vouwen" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-bestanden" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Verversingsinterval (in seconden):" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML-bestanden" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Tijdens herontleden boomstructuur uitvouwen naar niveau:" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML-bestanden" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Klikken op boomstructuur-items" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Meer..." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Left button:" +msgstr "Linker muisknop:" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Kleurenpalet openen" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Double click:" +msgstr "Dubbelklik:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 -msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "" -"Met dit invoerveld kunt u het URI-adres invoeren van de bron die u wilt " -"bereiken" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Middle button:" +msgstr "Middelste muisknop:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "URI-selector openen" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Right button:" +msgstr "Rechter muisknop:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Afbeeldingsbestanden" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Vensterindeling herstellen naar de standaard bij de volgende start" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Geluidsbestanden" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Verborgen bestanden tonen in de bestandenboom" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "" -"Met dit invoerveld kunt u de naam van het te gebruiken lettertype invoeren" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Structuurstatus opslaan voor lokale boomstructuren" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Lettertypefamilie:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Sluitknoppen plaatsen op tabbladen" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Lettertypefamiliekiezer openen" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Always show" +msgstr "&Altijd tonen" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "CSS-dialoog openen" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Do not show" +msgstr "&Niet tonen" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Ver&traagd tonen" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Dit zijn de namen van de beschikbare lettertypen op uw computer" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:114 +#, no-c-format +msgid "New tab" +msgstr "Nieuw tabblad" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Dit zijn de namen van de generieke lettertypen " +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:125 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Separate toolview" +msgstr "Aparte hulpmiddelenweergave" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Dit zijn de namen van de door u geselecteerde generieke lettertypen " +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Hulpmiddelentabbladen" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Klik hier om een lettertype aan uw stijlsheet toe te voegen" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Icon and text" +msgstr "Pictogram en tekst" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Klik hier om een lettertype uit uw stijlblad te verwijderen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:11 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Pictogram" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "" -"Klik hier om het lettertype te meer prefereren dan het voorgaande lettertype" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Editor area" +msgstr "Editorgebied" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "" -"Klik hier om het lettertype minder te prefereren dan het volgende lettertype" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:230 +#, no-c-format +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Waarschuwingen" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "is niet afgesloten" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "&Waarschuwen bij het openen van uitvoerbare/onbekende bestanden" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "heeft een haakje-openen nodig " +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "" +"Waarschuwen bij het uitvoeren van &acties die met gebeurtenissen zijn " +"geassocieerd" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Het commentaar" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Alle waarschuwingen tonen" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "De selector" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Aanvoerteken bij attributen:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "C&eleigenschappen bewerken" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Double Quotes" +msgstr "Dubbele aanhalingstekens" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "&Rij-eigenschappen bewerken" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Single Quotes" +msgstr "Enkelvoudige aanhalingstekens" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Cellen samenvoegen" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Tag case:" +msgstr "Tag hoofd- of kleine letters:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Samenvoeging opheffen" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Attribute case:" +msgstr "Hoofd- of kleine letter voor attribuut:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "Rij &invoegen" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:84 dialogs/settings/styleoptionss.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Default Case" +msgstr "Standaard hoofd-/kleine letter" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Ko&lom invoegen" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:89 dialogs/settings/styleoptionss.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Lower Case" +msgstr "Kleine letters" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Rij verwijderen" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:94 dialogs/settings/styleoptionss.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Upper Case" +msgstr "Hoofdletters" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Kolom verwijderen" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "O&ptionele tags automatisch sluiten" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "&Tabeleigenschappen bewerken" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "&Niet-enkelvoudige en niet-optionele tags automatisch sluiten" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Subtabel bewerken" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:159 +#, no-c-format +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "Openen/sl&uiten van tags automatisch verversen" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Kol bewerken: %1" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "&Automatisch aanvullen gebruiken" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Samengevoegd met (%1, %2)." +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Automatische ve&rvanging van geaccentueerde lettertekens" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:186 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." +"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>, " +"will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with <b>&#225;</b>.<br>\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding " +"for your documents." msgstr "" -"De subtabel kan niet worden bewerkt. Waarschijnlijk hebt u de cel die de tabel " -"bevat handmatig aangepast." - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "De tabel kan niet worden gelezen" +"Als deze optie is aangekruist dan worden geaccentueerde lettertekens, zoals " +"<b>á</b> automatisch vervangen door hun unicode notatiestijl, in het " +"bovenstaande geval met <b>&#225;</b>.<br>\n" +"Wij raden u aan deze optie uit te laten staan en unicode of lokale codering " +"voor uw documenten te gebruiken." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Kan het afsluitende tag van de subtabel niet vinden. Waarschijnlijk hebt u " -"onafgesloten tags in de tabel gestopt en daardoor de tabel inconsistent " -"gemaakt." +#: dialogs/specialchardialogs.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert Code" +msgstr "Code &invoegen" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML-bestanden" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Insert C&har" +msgstr "Te&ken invoegen" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP-bestanden" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML-bestanden" +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "E-mailadres:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML-bestanden" +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Onderwerp:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle bestanden" +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Element name:" +msgstr "Elementnaam:" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Selecteer a.u.b. een gebied." +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Afsluitende tag toevoegen" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "U moet het bestand eerst opslaan voordat u een frame kunt bewerken." +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Naam: " -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Voer het gewenste aantal rijen in:" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:63 project/membereditdlgs.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Bijnaam:" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Voer het gewenste aantal kolommen in:" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:71 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "!DOCTYPE-definitieregel:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Niet-scalaire waarde" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:94 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL-adres:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Array" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Naam van de doelmap:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Object" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Standaardextensie:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Reference" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Hoofdlettergevoelige tags en attributen" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Gegevensbron" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "De DTEP &fijnafstellen na conversie" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "String" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Document Properties" +msgstr "Documenteigenschappen" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Kolom 1" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Float" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:36 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nieuw item" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Current DTD: " +msgstr "Huidige DTD: " -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Ongedefinieerd" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Title: " +msgstr "Titel: " -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "CSS-stijlblad koppelen:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "" -"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>" -".</qt>" -msgstr "<qt>Kan de debugger-plugin niet laden, foutcode %1: <b>%2</b>.</qt>" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Meta items:" +msgstr "Meta-items:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Debugger-fout" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:160 +#, no-c-format +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS-regels:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "&Breekpunt aan/uitzetten" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Synchronisatie in dubbele-weergave-modus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Zet een breekpunt aan of uit op de cursorpositie" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:66 parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:134 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "Breekpunten &wissen" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Bij klik VPL-editor actualiseren" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Wist alle breekpunten" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "VPL-editor actualiseren elke:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Afbreken indien..." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Bij klik broncode-editor actualiseren" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Voegt een nieuw voorwaardelijk breekpunt toe" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Broncode-editor actualiseren elke:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "HTTP-v&erzoek verzenden" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Toon een pictogram waar zich scripts bevinden" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "HTTP-verzoek naar de server starten met debugging geactiveerd" +#: plugins/pluginconfig.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Validate plugin" +msgstr "Plugin valideren" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "Vol&gen" +#: plugins/pluginconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Plugin Options" +msgstr "Plugin-opties" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" -msgstr "" -"Traceert door het bestand. Als een script momenteel niet wordt gedebugd, dan " -"zal het in traceermodus worden gestart als het gestart wordt." +#: plugins/pluginconfig.ui:105 +#, no-c-format +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "De pluginnaam zoals ze verschijnt in het plugin-menu." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "Uitvoe&ren" +#: plugins/pluginconfig.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Locatie:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: plugins/pluginconfig.ui:149 +#, no-c-format msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting " +"is used." msgstr "" -"Doorloopt het script. Als een script momenteel niet wordt gedebugd, dan zal het " -"in de doorloopmodus worden gestart als het gestart wordt." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Stap" +"De exacte locatie van de plugin. Indien niet opgegeven zullen de globale " +"zoekpaden worden gebruikt." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" +#: plugins/pluginconfig.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." msgstr "" -"Voert de volgende uit te voeren regel uit, maar gaat niet verder in de functies " -"of includes." +"De naam van de uitvoerbare plugin of de naam van de bibliotheek (met " +"extensie)." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Stap in" +#: plugins/pluginconfig.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Output window:" +msgstr "Uitvoervenster:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Voert de volgende uit te voeren regel uit en gaat verder als het een " -"functieaanroep of invoeging van een bestand is." +#: plugins/pluginconfig.ui:208 +#, no-c-format +msgid "&Read only part" +msgstr "&Alleen lezen-gedeelte" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "&Overslaan" +#: plugins/pluginconfig.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Invoer:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "" -"Slaat het volgende uitvoercommando over en verandert het volgende commando in " -"het huidige" +#: plugins/pluginconfig.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Current File Path" +msgstr "Huidig bestandspad" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "Stap &uit" +#: plugins/pluginconfig.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Project Folder" +msgstr "Projectmap" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Voert de rest van de commando's in de huidige functie/het huidige bestand uit " -"en pauzeert na voltooiing (als het een hoger niveau in de backtrace bereikt)." +#: plugins/plugineditor.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Search paths:" +msgstr "Paden zoeken:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pauze" +#: plugins/plugineditor.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Geldig" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Pauzeert het script als het draait of springt. Als een script momenteel niet " -"wordt gedebugd, dan zal het in pauzemodus worden gestart als het gestart wordt." +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:47 plugins/plugineditor.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Locatie" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Beëindigen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:15 plugins/plugineditor.ui:105 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Bestandsnaam" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Beëindigt het momenteel draaiende script" +#: plugins/plugineditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Output Window" +msgstr "Uitvoervenster" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Sessie starten" +#: plugins/plugineditor.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Instellen..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Start de debugger intern (maakt debuggen mogelijk)" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:18 plugins/plugineditor.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Verversen" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Sessie beëindigen" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "Ge&beurtenisacties activeren" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Stop de debugger intern (debuggen niet langer mogelijk)" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Configure Events" +msgstr "Gebeurtenissen instellen" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Variabele volgen" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:46 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Toevoegen" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Voegt een variabele toe aan de watch-lijst" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Gebeurtenis" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Wijzigt de waarde van een variabele" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Actie" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Open profiler-uitvoer" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Argument 1" +msgstr "Argument 1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Opent het profiler-uitvoerbestand" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Argument 2" +msgstr "Argument 2" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Observatiepunt toevoegen" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Argument 3" +msgstr "Argument 3" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Specificeer de variabele die u wilt observeren" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Argument 4" +msgstr "Argument 4" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "" -"Het bestand %1 kon niet worden geopend. Controleer uw basismappen en " -"maprelaties." +#: project/eventeditordlgs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event:" +msgstr "Gebeurtenis:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Onbekend pakket: '%1 %2'" +#: project/eventeditordlgs.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "Actie:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "De debugger voor %1 gebruikt een niet ondersteunde protocolversie (%2)" +#: project/eventeditordlgs.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Argument 1:" +msgstr "Argument 1:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Kon profiler-uitvoer (%1) niet openen" +#: project/eventeditordlgs.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Argument 2:" +msgstr "Argument 2:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Probleem met profiler-bestand " +#: project/eventeditordlgs.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Argument 3:" +msgstr "Argument 3:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Het is niet mogelijk de waarde van de variabele te wijzigen." +#: project/eventeditordlgs.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Argument 4:" +msgstr "Argument 4:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Luisteren op poort %1" +#: project/membereditdlgs.ui:52 +#, no-c-format +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Subprojecten b&ewerken" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Niet mogelijk om te luisteren op poort %1" +#: project/membereditdlgs.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Tas&k:" +msgstr "Taa&k:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Niet meer verbonden met de externe host" +#: project/membereditdlgs.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Subpro&ject:" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Regel" +#: project/membereditdlgs.ui:92 +#, no-c-format +msgid "&Role:" +msgstr "&Rol:" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Evalueren" +#: project/membereditdlgs.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "De huidige debugger, %1, ondersteunt de \"%2\" instructie niet." +#: project/projectnewfinals.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Prefix:" +msgstr "Prefix:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Niet ondersteunde debugger-functie" +#: project/projectnewfinals.ui:134 project/projectoptions.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Project Defaults" +msgstr "Standaardinstellingen project" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "HTTP-verzoek verzenden" +#: project/projectnewfinals.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Default DTD:" +msgstr "Standaard DTD:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Stap over" +#: project/projectnewfinals.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Default encoding:" +msgstr "Standaardcodering:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Stap uit" +#: project/projectnewfinals.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Insert &local templates" +msgstr "&Lokale sjablonen invoegen " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Overslaan" +#: project/projectnewfinals.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Insert &global templates" +msgstr "&Globale sjablonen invoegen" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Stap in" +#: project/projectnewfinals.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Voorbeeldprefi&x gebruiken" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Breekpunt zetten" +#: project/projectnewfinals.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Auteur:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Breekpunt verwijderen" +#: project/projectnewfinals.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 heeft geen specifieke instellingen." +#: project/projectnewgenerals.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Directory Settings" +msgstr "Mapinstellingen" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +#: project/projectnewgenerals.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Templates directory:" +msgstr "Sjablonenmap:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 ondersteunt geen observatiepunten." +#: project/projectnewgenerals.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Werkbalkenmap:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 ondersteunt het wijzigen van de waarde van variabelen niet." +#: project/projectnewgenerals.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Main directory:" +msgstr "Hoofdmap:" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" +#: project/projectnewgenerals.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Project Sources" +msgstr "Projectbronnen" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" +#: project/projectnewgenerals.ui:257 +#, no-c-format +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "Lok&ale of externe bestanden toevoegen" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Waarde wijzigen" +#: project/projectnewgenerals.ui:268 +#, no-c-format +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "&Wget gebruiken om bestanden te downloaden vanaf een site" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&In Messages-logbestand plaatsen" +#: project/projectnewgenerals.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Server Settings" +msgstr "Serverinstellingen" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopiëren naar klembord" +#: project/projectnewgenerals.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Protocol: " +msgstr "Protocol: " -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Variabele instellen" +#: project/projectnewgenerals.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Inhoud van variabele %1:\n" -">>>\n" +#: project/projectnewgenerals.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Syntaxis- of ontleedfout in %1)" +#: project/projectnewgenerals.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "Host:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Fout op regel %1, code %2 (%3) in %4" +#: project/projectnewgenerals.ui:409 +#, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Breekpunt bereikt" +#: project/projectnewlocals.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Insert files from" +msgstr "Bestanden invoegen van" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Breekpuntvoorwaarde voldaan" +#: project/projectnewlocals.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Included files:" +msgstr "Ingesloten bestanden:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Verbinding naar %1 opgebouwd" +#: project/projectnewlocals.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filters" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "" -"Het script dat gedebugd wordt, communiceert niet met de juiste protocolversie" +#: project/projectnewlocals.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Bestanden met het volgende &masker invoegen:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "False" +#: project/projectnewlocals.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "Alleen opmaak-, script- en afbeeld&ingbestanden invoegen" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "True" +#: project/projectnewlocals.ui:236 +#, no-c-format +msgid "&Add Files..." +msgstr "Best&anden toevoegen..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "<Undefined>" -msgstr "<Undefined>" +#: project/projectnewlocals.ui:244 +#, no-c-format +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "&Map toevoegen..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "<Error>" -msgstr "<Error>" +#: project/projectnewlocals.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Clear List" +msgstr "Lijst ops&chonen" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "<Unimplemented type>" -msgstr "<Unimplemented type>" +#: project/projectnewwebs.ui:192 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "Commando voor wget:" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Expressie" +#: project/projectnewwebs.ui:215 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: project/projectnewwebs.ui:220 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Variabelen" +#: project/projectnewwebs.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protocol:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Breekpunten" +#: project/projectnewwebs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Bron van de website:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Backtrace" +#: project/projectoptions.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Project Options" +msgstr "Projectopties" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Debuguitvoer" +#: project/projectoptions.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Project&naam:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Deb&ug" +#: project/projectoptions.ui:199 +#, no-c-format +msgid "&Templates folder:" +msgstr "&Sjablonenmap:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Debugger inactief" +#: project/projectoptions.ui:216 +#, no-c-format +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "We&rkbalkenmap:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Geen sessie" +#: project/projectoptions.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Author:" +msgstr "&Auteur:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Wachten" +#: project/projectoptions.ui:254 +#, no-c-format +msgid "E&mail:" +msgstr "E-&mail:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Verbonden" +#: project/projectoptions.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Default &view:" +msgstr "Standaard&weergave:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Gepauzeerd" +#: project/projectoptions.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Standaardcod&ering:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Bezig" +#: project/projectoptions.ui:343 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "&Uitsluiten van project:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Volgen" +#: project/projectoptions.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "&Bestanden genoemd in .cvsignore uitsluiten" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Bij fout" +#: project/projectoptions.ui:357 +#, no-c-format +msgid "" +"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already " +"present in the project will be removed from it, but they will not be removed " +"from the disc.<br>\n" +"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects." +msgstr "" +"De bestanden die in <i>.cvsignore</i> worden vermeld, worden niet in de " +"projectboom opgenomen als u een nieuwe scan maakt van de projectmap en ook " +"niet ge-upload. Bestanden waarvan de naam overeenkomt met <i>.cvsignore</i> " +"ingangen die al aanwezig waren in het project zullen daaruit verwijderd " +"worden, maar zullen niet van de schijf worden verwijderd.<br>\n" +"<b>Opmerking:</b> dit werkt alleen voor lokale projecten." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Bij breekpunt" +#: project/projectoptions.ui:374 +#, no-c-format +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "Vastleggen (&commit)..." +#: project/projectoptions.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Debu&gger:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "&Bijwerken naar" +#: project/projectoptions.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "Optie&s" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Tag/datum..." +#: project/projectoptions.ui:428 +#, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "&Breekpunten onthouden in sessiebeheer" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: project/projectoptions.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Observatiepunten onthouden in sessiebeheer" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "Teru&gdraaien" +#: project/projectoptions.ui:449 +#, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Permanente &bladwijzers gebruiken" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Aan repository toevoegen (cvs add)..." +#: project/projectoptions.ui:465 +#, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "Voorbeeldvoorvoegsel gebr&uiken:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "Uit repository verwijde&ren..." +#: project/projectuploads.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Projectbestanden uploaden" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "Bij CVS-operat&ies negeren" +#: project/projectuploads.ui:62 project/uploadprofiledlgs.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "Profiel&naam:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Bij CVS-operaties &niet negeren" +#: project/projectuploads.ui:103 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nieuw..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "&Logberichten tonen" +#: project/projectuploads.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Bewerken..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "CVS-update wordt uitgevoerd..." +#: project/projectuploads.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Proceed" +msgstr "&Verdergaan" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Update naar revisie %1 wordt uitgevoerd..." +#: project/projectuploads.ui:187 +#, no-c-format +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "Wachtwoord ont&houden in geheugen" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Update naar de versie van %1 wordt uitgevoerd..." +#: project/projectuploads.ui:217 project/rescanprjdir.ui:198 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "&Omkeren" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Update naar HEAD wordt uitgevoerd..." +#: project/projectuploads.ui:233 +#, no-c-format +msgid "C&ollapse All" +msgstr "Alles inv&ouwen" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Huidig" +#: project/projectuploads.ui:241 +#, no-c-format +msgid "U&pdate All" +msgstr "Alles &bijwerken" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "CVS-commit wordt uitgevoerd..." +#: project/projectuploads.ui:244 +#, no-c-format +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Dit toont alle bestanden als ge-upload" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Terugdraaien naar de versie uit de repository..." +#: project/projectuploads.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Modified" +msgstr "&Gewijzigd" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "De volgende bestanden toevoegen aan de repository?" +#: project/projectuploads.ui:260 project/rescanprjdir.ui:179 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "Alles &uitvouwen" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "Toevoegen (cvs add)" +#: project/projectuploads.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Selectie:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Bestand wordt aan de repository toegevoegd..." +#: project/projectuploads.ui:305 project/rescanprjdir.ui:163 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Alles" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"<qt>Remove the following files from the repository?" -"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>" +#: project/projectuploads.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" msgstr "" -"<qt>De volgende bestanden uit de repository verwijderen? " -"<br>Dit zal ook uw <b>lokale werkkopie</b> verwijderen.</qt>" +"De geselecteerde bestanden aanmerken als ge-upload in plaats van ze te " +"uploaden" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "Verwijderen (cvs remove)" +#: project/projectuploads.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Current: [none]" +msgstr "Huidig: [geen]" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Bestanden worden uit de repository verwijderd..." +#: project/rescanprjdir.ui:39 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "MyDialog" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "CVS-log wordt getoond..." +#: project/rescanprjdir.ui:79 +#, no-c-format +msgid "<b>Add New Files in Project</b>" +msgstr "<b>Nieuwe bestanden toevoegen aan project</b>" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" staat al in de CVS-ignore-lijst." +#: project/rescanprjdir.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "A&lles inklappen" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" is toegevoegd aan de CVS-ignore-lijst." +#: project/subprojecteditdlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Het relatieve pad van de subprojectmap in het project." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" staat niet in de CVS-ignore-lijst." +#: project/subprojecteditdlgs.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Locatie:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" is verwijderd uit de CVS-ignore-lijst." +#: project/subprojecteditdlgs.ui:59 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Nieuw subproje&ct aanmaken" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: project/subprojecteditdlgs.ui:62 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered " +"data." msgstr "" -"<qt>Het CVS-commando <b>%1</b> is mislukt. De foutcode was <i>%2</i>.</qt>" +"Deze optie inschakelen als een een nieuw subproject met de bovenstaande " +"gegevens wilt aanmaken." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Commando mislukt" +#: project/teammembersdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Mailinglijst:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS-opdracht voltooid." +#: project/teammembersdlgs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "You are:" +msgstr "U bent:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "" -"Fout:\"%1\" is geen onderdeel van de\n" -"\"%2\" repository." +#: project/teammembersdlgs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Team Members" +msgstr "&Teamleden" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Rinse de Vries,Sander Devrieze,Fabrice Mous,Wilbert Berendsen,R.F. Pels,Tom " -"Albers,Sander Koning" +#: project/teammembersdlgs.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Bijnaam" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"rinse@kde.nl,s.devrieze@pandora.be,fabrice@kde.nl,wbsoft@xs4all.nl," -"ruurd@tiscali.nl,tomalbers@kde.nl,skoning@ch.tudelft.nl" +#: project/teammembersdlgs.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "&Documentbron tonen" +#: project/teammembersdlgs.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Role" +msgstr "Rol" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Waarde (beperkt tot 20 tekens)" +#: project/teammembersdlgs.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Task" +msgstr "Taak" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "lengte" +#: project/teammembersdlgs.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Subproject" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: project/teammembersdlgs.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Dit ben &ik" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "KafkaWidget DOM-boomstructuur wordt gedebugd" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Host:" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Inhoud" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "&User:" +msgstr "Gebr&uiker:" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Pa&th:" +msgstr "Pa&d:" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Helaas ondersteunt VPL deze functionaliteit nog niet." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Als stan&daardprofiel gebruiken" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Attributen" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Wachtwoord:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Pseudoklasse " +#: project/uploadprofiledlgs.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "Poo&rt:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS-regels" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:232 +#, no-c-format +msgid "&Store password on disc" +msgstr "&Wachtwoord op schijf opslaan" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Universele selector" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "" +"Wachtwoord opslaan in een bestand: GEVAARLIJK! Lees de \"Wat is dit?\"-tekst." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Gekoppelde stijlbladen" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:241 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, " +"the password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the " +"local configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk.<br>\n" +"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in " +"the project file, and moving the project files to another computer or " +"uploading the project to a server will not move/upload the password to the " +"new place.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Als u dit keuzevakje inschakelt, dan zal het wachtwoord opgeslagen " +"worden in het lokale Quanta-configuratiebestand zodat elke keer wanneer u " +"Quanta start en dit project laadt, het wachtwoord zal worden geladen en u " +"het niet hoeft in te voeren. Alhoewel het lokale configuratiebestand alleen " +"leesbaar is door u en het wachtwoord\n" +"versleuteld is, is het wachtwoord opslaan in elk bestand een " +"veiligheidsrisico. Gebruik deze optie op eigen risico.<br>\n" +"<i>Opmerking:</i> vanwege de veiligheidsaangelegenheden is het wachtwoord " +"niet aanwezig in het projectbestand. Het verplaatsen van de projectbestanden " +"naar een andere computer of het verzenden van het project naar een server " +"zal het wachtwoord niet verplaatsen/uploaden naar de nieuwe plaats.</qt>" + +#: project/uploadprofiledlgs.ui:264 +#, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "&Protocol:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Ingebedde stijlbladen" +#: project/uploadprofilespage.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "Standaardprofiel:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Attribuut \"Inline Style\"" +#: project/uploadprofilespage.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Profielen bewerken" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteit" +#: project/uploadprofilespage.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Boomstructuur &tonen voor elk profiel" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Browserondersteuning" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Number of lines:" +msgstr "Aantal regels:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Pseudo-element" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Number of images included:" +msgstr "Aantal ingesloten afbeeldingen:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Geïmporteerd" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Grootte van de ingesloten afbeeldingen:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Overerving" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Total file size:" +msgstr "Totale bestandsgrootte:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Overgeërfd" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Ingesloten afbeeldingen:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Ongedaan maken/opnieuw-geschiedenis" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Quanta-eigenschappen" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS-stijlen" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "Type van bovenliggend element afle&iden (niets)" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Cellen samenvoegen" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Type:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Cellen splitsen" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "&pre-/posttekst gebruiken" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "CSS-stijl van deze tag bewerken" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Pre-text:" +msgstr "Pre-tekst:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Alles inspringen" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Post-text:" +msgstr "Post-tekst:" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 block" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Filtering &action:" +msgstr "Filter&actie:" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>De DTD kan niet vanaf <b>%1</b> worden gedownload.</qt>" +#: treeviews/templatedirform.ui:26 +#, no-c-format +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Sjabloonmap aanmaken" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 -msgid "" -"<qt>Error while parsing the DTD." -"<br>The error message is:" -"<br><i>%1</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>Fout tijdens het ontleden van de DTD." -"<br>De foutmelding is:" -"<br><i>%1</i></qt>" +#: treeviews/templatedirform.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Hoofdattributen overnemen" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 -msgid "" -"<qt>Cannot create the " -"<br><b>%1</b> file." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan bestand" -"<br><b>%1</b>" -"<br> niet aanmaken." -"<br>Controleer of u schrijfrechten in de bovenliggende map hebt.</qt>" +#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:3 data/toolbars/html/other.actions:3 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Er zijn geen elementen gevonden in de DTD." +#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:6 +#, fuzzy +msgid "ColdFusion Comment" +msgstr "ColdFusion-ondersteuning" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Documentbasismap" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:3 data/toolbars/xml/fonts.actions:3 +msgid "Font..." +msgstr "Lettertype..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Projectbestanden" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:9 data/toolbars/xml/fonts.actions:9 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Tekengrootte+1" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&Wanneer gewijzigd" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:16 data/toolbars/xml/fonts.actions:16 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Tekengrootte-1" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Nooit" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:22 data/toolbars/html/style.actions:11 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:22 +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "Be&vestigen" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:28 data/toolbars/html/style.actions:17 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:28 +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Openen" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:35 data/toolbars/html/style.actions:24 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:35 +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "&Tag invoegen" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:42 data/toolbars/html/style.actions:31 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:42 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Kop niveau 1" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "Sl&uiten" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:50 data/toolbars/html/style.actions:39 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:50 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Kop niveau 2" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "Bestand &uploaden..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:58 data/toolbars/html/style.actions:47 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:58 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Kop niveau 3" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "Snelle bestandsupl&oad" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:66 data/toolbars/html/style.actions:55 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:66 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Kop niveau 4" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "He&rnoemen" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:74 data/toolbars/html/style.actions:63 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:74 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Kop niveau 5" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "Uit project verwijde&ren" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:3 data/toolbars/html/forms.actions:3 +msgid "Form" +msgstr "Form" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "Upload&status" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:7 data/toolbars/html/forms.actions:7 +msgid "Select" +msgstr "Selectie" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "Eigenscha&ppen" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:11 data/toolbars/html/forms.actions:15 +msgid "Check Button" +msgstr "Keuzevakje" -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "&Map..." +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:15 data/toolbars/html/forms.actions:19 +msgid "Radio Button" +msgstr "Keuzerondje" -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&Bestand..." +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:19 data/toolbars/html/forms.actions:27 +msgid "Text Area" +msgstr "Tekstgebied" -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "&Nieuw maken" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:23 data/toolbars/html/forms.actions:31 +msgid "Input Password" +msgstr "Wachtwoordinvoer" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "Map &uploaden..." +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:27 data/toolbars/html/forms.actions:35 +msgid "Input Text" +msgstr "Tekstinvoer" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "&Snelle mapupload" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:31 data/toolbars/html/forms.actions:47 +msgid "Submit" +msgstr "Verzenden" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Si&tesjabloon aanmaken..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:3 data/toolbars/html/lists.actions:3 +msgid "Unordered List" +msgstr "Ongeordende lijst" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Document&basismap" +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:7 data/toolbars/html/lists.actions:7 +msgid "Ordered List" +msgstr "Geordende lijst" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "Project &uploaden..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:11 data/toolbars/html/lists.actions:11 +msgid "List Item" +msgstr "lijst-item" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "P&rojectmap opnieuw inlezen..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:15 data/toolbars/html/lists.actions:15 +msgid "Definition List" +msgstr "Definitielijst" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "&Projecteigenschappen" +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:19 data/toolbars/html/lists.actions:19 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definitieterm" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[lokale schijf]" +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:23 data/toolbars/html/lists.actions:23 +msgid "Definition" +msgstr "Definitie" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Geen project" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:6 data/toolbars/html/standard.actions:6 +msgid "Bold" +msgstr "Vet" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Nieuwe map maken" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:20 +#: data/toolbars/html/standard.actions:20 +msgid "Underline" +msgstr "Onderstrepen" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Mapnaam:" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:27 +#: data/toolbars/html/standard.actions:27 +msgid "New Line" +msgstr "Nieuwe regel" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Nieuw bestand aanmaken" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:34 +#: data/toolbars/html/standard.actions:34 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraaf" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "" -"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Het bestand <b>%1</b> kan niet worden aangemaakt, een bestand met deze naam " -"bestaat al.</qt>" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:42 +#: data/toolbars/html/standard.actions:42 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Harde spatie" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Fout bij het aanmaken van het bestand" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:48 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:64 +#: data/toolbars/html/standard.actions:48 +msgid "Anchor..." +msgstr "Anker..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:55 +#: data/toolbars/html/standard.actions:55 +msgid "Image..." +msgstr "Afbeelding..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Attribuutnaam" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:61 +#: data/toolbars/html/standard.actions:61 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Horizontale regel" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Bovenliggende tags" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:73 +#: data/toolbars/html/standard.actions:73 +msgid "Align Left" +msgstr "Links uitlijnen" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Namespace" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:80 +#: data/toolbars/html/standard.actions:80 +msgid "Align Center" +msgstr "Centreren" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "Prefix" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:87 +#: data/toolbars/html/standard.actions:87 +msgid "Align Right" +msgstr "Rechts uitlijnen" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Knoopnaam" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:94 +#: data/toolbars/html/standard.actions:94 +msgid "Align Justify" +msgstr "Uitvullen" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Tag verwijderen" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:7 data/toolbars/html/tables.actions:7 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Tabelrij (met dialoog)" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Alleen de huidige tag verwijderen." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:11 data/toolbars/html/tables.actions:11 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Tabelinhoud (met dialoog)" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "De huidige tag inclusief al zijn subelementen verwijderen." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:15 data/toolbars/html/tables.actions:15 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Tabelkop (met dialoog)" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: <b>%1</b>" -msgstr "Huidige tag: <b>%1</b>" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:19 data/toolbars/html/tables.actions:19 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Tabelgegevens (met dialoog)" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: <b>text</b>" -msgstr "Huidige tag: <b>text</b>" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:23 data/toolbars/html/tables.actions:23 +msgid "Table Body" +msgstr "Tabelinhoud" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: <b>comment</b>" -msgstr "Huidige tag: <b>comment</b>" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:27 data/toolbars/html/tables.actions:27 +msgid "Table Head" +msgstr "Tabelkop" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Huidige tag:" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:31 data/toolbars/html/tables.actions:31 +msgid "Table Row" +msgstr "Tabelrij" -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta bestandsinformatie" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:35 data/toolbars/html/tables.actions:35 +msgid "Table Data" +msgstr "Tabelgegevens" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:39 data/toolbars/html/tables.actions:39 +msgid "Caption" +msgstr "Titel" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Aantal regels: %1" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:3 +msgid "Class Name" +msgstr "Klassenaam" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Aantal ingesloten afbeeldingen: %1" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:7 +msgid "Metod Name" +msgstr "Methodenaam" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Grootte van ingesloten afbeeldingen: %1 bytes" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:19 +msgid "Var Name" +msgstr "Varname" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Totale grootte met afbeeldingen: %1 bytes" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:23 +msgid "Command Line" +msgstr "Opdrachtregel" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Afbeeldinggrootte: %1 x %2" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:27 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Overig..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:31 +msgid "Prompt" +msgstr "Prompt" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Openen &met" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:3 +msgid "Application Name" +msgstr "Programmanaam" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Openen &met..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:7 +#: data/toolbars/html/forms.actions:23 +msgid "Button" +msgstr "Knop" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "Hierheen v&erplaatsen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:15 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:35 +msgid "Label" +msgstr "Label" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "Hierheen &kopiëren" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:19 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "Hierheen koppe&len" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:23 +msgid "menu item" +msgstr "menuoptie" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Annuleer" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:27 +msgid "Sub menu" +msgstr "Submenu" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Sitesjabloonbestand maken" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:3 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:3 +msgid "New Tag file" +msgstr "Nieuw tagbestand" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "" -"Sjablonen moeten worden opgeslagen in de lokale map of projectsjabloonmap." +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:26 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Titel:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Op dit ogenblik kunt u alleen sitesjablonen maken van lokale mappen." +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:32 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:39 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:54 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:31 +msgid "para" +msgstr "para" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Niet ondersteunde functionaliteit" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:44 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:15 +msgid "note" +msgstr "note" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"<qt>There was an error while creating the site template tarball." -"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>" -", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in " -"your temporary folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Er trad een fout op bij het aanmaken van het tar-archief met het " -"sitesjabloon. " -"<br>Controleer of u de bestanden van <i>%1</i> kunt lezen, of u schrijftoegang " -"heeft tot <i>%2</i> en of er genoeg vrije ruimte is in de map voor tijdelijke " -"bestanden.</qt>" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:48 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:7 +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Fout bij het maken van sjabloon" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:52 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:11 +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Uploaden" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:56 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:15 +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:60 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:19 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Alle aanwezige DTEPs" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:68 +msgid "Web Link" +msgstr "Webkoppeling" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Groepen tonen voor" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:72 +#, fuzzy +msgid "New image file" +msgstr "Nieuw tagbestand" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&Herontleden" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:79 +msgid "programlisting" +msgstr "programlisting" -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Bestand openen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:87 +msgid "List" +msgstr "Lijst" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Submappen openen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:91 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:23 +msgid "Items" +msgstr "Items" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Submappen sluiten" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:96 +msgid "Emphasis" +msgstr "Emphasis" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Boomstructuur volgt de cursor" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:103 +msgid "amp" +msgstr "amp" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Documentstructuur" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:107 +msgid "CDATA" +msgstr "CDATA" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Tag zoeken" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:3 +msgid "XML Validator" +msgstr "XML-validator" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Tag zoeken & boomstructuur openvouwen" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:6 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT-processor" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "niets" +#: data/toolbars/html/forms.actions:11 +msgid "Option" +msgstr "Optie" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Het bestand <b>%1</b> bestaat niet of heeft geen herkend mime-type.</qt>" +#: data/toolbars/html/forms.actions:39 +msgid "Fieldset" +msgstr "Veldverzameling" -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "In project &invoegen..." +#: data/toolbars/html/forms.actions:43 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Nieuwe &hoofdmap..." +#: data/toolbars/html/other.actions:6 data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:23 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Map boven&aan toevoegen" +#: data/toolbars/html/other.actions:10 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "&Alias wijzigen..." +#: data/toolbars/html/standard.actions:3 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Snelstart" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Bestandsboomstructuur" +#: data/toolbars/html/standard.actions:101 data/toolbars/html/style.actions:3 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Hoofdmap" +#: data/toolbars/html/style.actions:7 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Persoonlijke map" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:3 +msgid "warning" +msgstr "warning" -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Van bovenaf &verwijderen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:7 +msgid "caution" +msgstr "caution" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Alias zetten" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:11 +msgid "important" +msgstr "important" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Alternatieve mapnaam:" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:19 +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> is al een ingang op het hoogste niveau.</qt>" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:23 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Kies een lokale map of een map op afstand" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:27 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Alias wijzigen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:31 +msgid "example" +msgstr "example" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Invoegen als &tekst" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:35 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Koppe&ling naar bestand invoegen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:3 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Afbeeldingsassistent" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Nieuw document gebaseerd op dit document" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:6 +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "Sitesjabloon &extraheren naar..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:10 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Tekstfragment" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:14 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Binair bestand" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:18 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Documentsjabloon" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:22 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Sitesjabloon" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:26 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Via e-&mail zenden..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:30 +msgid "textobject" +msgstr "textobject" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "Sjabloon &ploaden..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:34 +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nieuwe map..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:38 +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "Sjabloon &downloaden..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:3 +msgid "List Wizard" +msgstr "Lijstassistent" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Sjablonen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:6 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Groep" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:10 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Globale sjablonen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:14 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Lokale sjablonen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:18 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Projectsjablonen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:22 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Nieuwe sjablonenmap aanmaken" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:26 +msgid "term" +msgstr "term" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "Hoofdattr&ibuut overnemen (niets)" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:30 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "Hoofdattr&ibuut overnemen (%1)" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:34 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Fout tijdens het aanmaken van de nieuwe map.\n" -" Mogelijk hebt u geen schrijfpermissies in de map %1." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:38 +msgid "step" +msgstr "step" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Selectie opslaan als sjabloonbestand:" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:42 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"<qt>Could not write to file <b>%1</b>." -"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Er kan niet worden geschreven in bestand: <b>%1</b>." -"<br>Controleer of u schrijfpermissies hebt voor dit bestand of dat uw " -"verbinding werkt.</qt>" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:46 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta-sjabloon" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:50 +msgid "member" +msgstr "member" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Wilt u werkelijk de map\n" -"%1 verwijderen?\n" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:3 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Wilt u werkelijk het bestand \n" -"%1 verwijderen?\n" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:23 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Sjabloon via e-mail verzenden" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:27 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:10 +msgid "title" +msgstr "title" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hallo,\n" -" Dit is een gecomprimeerd sjabloon van Quanta Plus " -"[http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Veel plezier ermee.\n" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:35 +msgid "anchor" +msgstr "anker" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Inhoud:" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:39 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Quanta Plus-sjabloon" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:43 +msgid "link" +msgstr "link" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Er is geen geadresseerde opgegeven.\n" -"Het verzenden is afgebroken." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:47 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Fout bij het verzenden van het bericht" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:51 +msgid "email" +msgstr "email" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Doelmap" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:3 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Tabelassistent" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"U hebt het sitesjabloon naar een map geëxtraheerd die niet onder uw " -"hoofdprojectmap valt.\n" -"Wilt u de map in de hoofdprojectmap kopiëren?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:14 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Map kopiëren" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:18 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Niet kopiëren" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:22 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." -"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> " -"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Er deed zich een fout voor tijdens het uitpakken van het <i>%1</i> " -"sitesjabloon." -"<br>Controleer of u schrijftoegang hebt voor<i>%2</i> " -"en dat er voldoende vrije ruimte is in uw map voor tijdelijke bestanden.</qt>" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:26 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" -msgstr "" -"Regel %1: %2 is geen subtag van %3.\n" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:30 +msgid "row" +msgstr "row" -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "Regel %1, kolom %2: afsluitende tag voor %3 ontbreekt." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:34 +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "Regel %1, kolom %2: %3 is geen onderdeel van %4." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:3 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" -msgstr "Lege tag" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:7 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "Regel %1, kolom %2: Begintag voor %3 ontbreekt." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:11 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Boom uploaden" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:15 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Scripts" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:19 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 -msgid "Global Scripts" -msgstr "Globale scripts" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:23 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 -msgid "Local Scripts" -msgstr "Lokale scripts" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:27 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 -msgid "&Description" -msgstr "&Omschrijving" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:31 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 -msgid "&Run Script" -msgstr "Sc&ript uitvoeren" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:35 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 -msgid "&Edit Script" -msgstr "Script b&ewerken" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:39 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "In &Quanta bewerken" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:43 +msgid "action" +msgstr "actie" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -msgid "Edi&t Description" -msgstr "Beschrijving be&werken" +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:3 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 -msgid "&Assign Action" -msgstr "&Actie toewijzen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:6 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "Via e-&mail zenden..." +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:3 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:39 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "Script &uploaden..." +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:7 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:31 +msgid "attribute" +msgstr "attribute" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "Script &downloaden..." +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:11 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:35 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Script via e-mail verzenden" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:7 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hallo,\n" -" Dit is een Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script in een " -"tar-archief.\n" -"\n" -"Veel plezier ermee.\n" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:11 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Quanta Plus-script" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:15 +msgid "all" +msgstr "all" -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Projectdocumentatie" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:19 +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Documentatie downloaden..." +#: data/toolbars/schema/complex.actions:23 data/toolbars/schema/misc.actions:11 +msgid "group" +msgstr "group" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Afbeeldingen\n" -"*|Alle bestanden" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:27 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Onbekende tag" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:43 +#: data/toolbars/schema/simple.actions:7 +msgid "restriction" +msgstr "beperking" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Tag-eigenschappen: " +#: data/toolbars/schema/complex.actions:47 +msgid "extension" +msgstr "extensie" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Afbeeldingsbron:" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:3 +msgid "annotation" +msgstr "annotatie" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Breedte:" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:7 +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Hoogte:" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:11 +msgid "documentation" +msgstr "documentatie" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "Horiz. afstand:" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:3 +msgid "enumeration" +msgstr "enumeratie" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "Vertic. afstand:" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:7 +msgid "pattern" +msgstr "patroon" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Alternatieve tekst:" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:11 +msgid "totalDigits" +msgstr "totalDigits" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Rand:" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:15 +msgid "fractionDigits" +msgstr "fractionDigits" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Uitlijning:" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:19 +msgid "length" +msgstr "length" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Aangepast..." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:23 +msgid "maxLength" +msgstr "maxLength" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Rijen:" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:27 +msgid "minLength" +msgstr "minLength" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Geordend" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:31 +msgid "maxInclusive" +msgstr "maxInclusive" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Ongeordend" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:35 +msgid "minInclusive" +msgstr "minInclusive" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Adres selecteren" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:39 +msgid "maxExclusive" +msgstr "maxExclusive" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Geen adressen gevonden." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:43 +msgid "minExclusive" +msgstr "minExclusive" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Pagina's" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:47 +msgid "whiteSpace" +msgstr "whiteSpace" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is not writable." -"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Het bestand <b>%1</b> is niet schrijfbaar." -"<br>Wilt u de configuratie in een ander bestand opslaan?</qt>" +#: data/toolbars/schema/main.actions:3 +msgid "schema" +msgstr "schema" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "In ander bestand opslaan" +#: data/toolbars/schema/main.actions:7 +msgid "element" +msgstr "element" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Niet opslaan" +#: data/toolbars/schema/main.actions:11 +msgid "import" +msgstr "importeren" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP-beschrijving" +#: data/toolbars/schema/main.actions:15 +msgid "include" +msgstr "invoegen" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Beschrijving opslaan als" +#: data/toolbars/schema/main.actions:19 +msgid "notation" +msgstr "notatie" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Structuurgroep bewerken" +#: data/toolbars/schema/main.actions:23 +msgid "redefine" +msgstr "herdefiniëren" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Structuurgroep toevoegen" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:3 +msgid "any" +msgstr "any" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" -msgstr "<qt>Wilt u werkelijk de groep <b>%1</b> verwijderen?</qt>" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:7 +msgid "field" +msgstr "field" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Groep verwijderen" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:15 +msgid "key" +msgstr "key" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Nieuwe werkbalk toevoegen" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:19 +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Werkbalk verwijderen" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:23 +msgid "selector" +msgstr "selector" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "Werkbalk be&werken" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:27 +msgid "unique" +msgstr "unique" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Wilt u werkelijk de werkbalk \"%1\" verwijderen?" +#: data/toolbars/schema/simple.actions:11 +msgid "list" +msgstr "list" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Wilt de wijzigingen gemaakt door deze actie opslaan?" +#: data/toolbars/schema/simple.actions:15 +msgid "union" +msgstr "union" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"De toetsencombinatie \"%1\" is reeds toegewezen aan de actie \"%2\".\n" -"Kies een unieke toetsencombinatie." +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:29 +msgid "Item" +msgstr "Item" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Botsende sneltoetsen" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:53 +#, fuzzy +msgid "Tool Tip" +msgstr "&Scherminfo:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:59 +msgid "What's This" msgstr "" -"<qt>Het verwijderen van de actie verwijdert alle verwijzingen ernaar.\n" -"Wilt uw werkelijk de actie <b>%1</b> verwijderen?</qt>" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Actie aan werkbalk toevoegen" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Selecteer een werkbalk:" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:65 +msgid "Children" +msgstr "Subitems" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" -msgstr "<qt>Het bestand <b>%1</b> is gewijzigd buiten de Quanta-editor.</qt>" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:70 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Sluittags" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Nieuwe groep afkortingen" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:3 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Toegang (wml)" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Groepnaam:" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:8 +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>" -". Choose an unique name for the new group.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Er is al een groep afkortingen met de naam <b>%1</b>" -". Kies een unieke naam voor de nieuwe groep.</qt>" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:13 +msgid "Card" +msgstr "Kaart" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Groep bestaat al" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:18 +msgid "Head" +msgstr "Kop" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "DTEP toevoegen" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:3 +#, fuzzy +msgid "Select (wml)" +msgstr "Bij gebeurtenis (wml)" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "DTD selecteren:" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:8 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Invoertekst (wml)" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Selecteer een DTEP uit de lijst voordat u <b>Verwijderen</b> gebruikt.</qt>" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:13 +#, fuzzy +msgid "Option (wml)" +msgstr "Optiegroep (wml)" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Geen DTEP geselecteerd" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:18 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Optiegroep (wml)" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" -msgstr "<qt>Wilt u werkelijk het sjabloon <b>%1</b> verwijderen?</qt>" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:3 +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Anker...(wml)" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Sjablooncode bewerken" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:9 +msgid "A...(wml)" +msgstr "A...(wml)" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bestand <b>%1</b> kan niet worden geopend om te schrijven.\n" -"De gewijzigde afkortingen zullen verloren gaan wanneer u Quanta beëindigt.</qt>" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:17 +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Afbeelding...(wml)" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Quanta gegevensbestanden niet gevonden." +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:22 +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Timer (wml)" -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"U bent misschien vergeten het commando \"make install\" uit te voeren, of de " -"omgevingsvariabelen TDEDIR, TDEDIRS of PATH zijn niet juist ingesteld." +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:27 +msgid "Set variable" +msgstr "Variabele instellen" -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Het bestand %1 bestaat niet.\n" -"Wilt u het uit de lijst verwijderen?" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:32 +msgid "Post Field" +msgstr "Post-veld" -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Behouden" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:3 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tabel (wml)" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Bestand opslaan" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:6 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Tabelrij (wml)" -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>" -msgstr "<qt>Wilt u het bestand<br><b>%1</b><br>toevoegen aan het project?</qt>" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:9 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Tabelgegevens (wml)" -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Sjablonen slaat u op in de volgende map: \n" -"\n" -"%1" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:3 +msgid "Go (wml)" +msgstr "Ga naar (wml)" -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"<qt>There was an error while creating the template file." -"<br>Check that you have write access to <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Er deed zich een fout voor tijdens het opslaan van het sjabloonbestand. " -"<br>Controleer of u schrijftoegang hebt voor <i>%1</i>.</qt>" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:8 +msgid "No operation (wml)" +msgstr "Geen actie (wml)" -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>" -msgstr "<center><h3>Het huidige document is leeg...</h3></center>" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:13 +msgid "Previous (wml)" +msgstr "Vorige (wml)" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:23 +msgid "Do (wml)" +msgstr "Doen (wml)" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " INS" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:28 +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "Bij gebeurtenis (wml)" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:3 +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Vet (wml)" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&Venster" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:8 +#, fuzzy +msgid "Emphasize (wml)" +msgstr "Tabel (wml)" -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"Wijzigingen in het instellingsdialoogvenster voor de vooruitblik zijn globaal " -"en hebben effect op elk programma wat het TDEHTML-component gebruikt om " -"webpagina's af te beelden, inclusief Konqueror." +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:15 +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Cursief (wml)" -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Quanta instellen" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:20 +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Onderstrepen (wml)" -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Tagstijl" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:25 +msgid "Small (wml)" +msgstr "Klein (wml)" -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Omgeving" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:32 +msgid "Big (wml)" +msgstr "Groot (wml)" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Gebruikersinterface" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:39 +#, fuzzy +msgid "New Line (wml)" +msgstr "Nieuwe regel" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL-weergave" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:46 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Alinea (wml)" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Ontleder" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:52 +#, fuzzy +msgid "Pre (wml)" +msgstr "Vorige (wml)" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Regel: %1 Kolom: %2" +#: data/config/actions.rc:3 +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "HTML &Tidy syntaxiscontrole" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Bestand openen: %1" +#: data/config/actions.rc:6 +msgid "&Kompare" +msgstr "&Kompare" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "Bestand openen: geen" +#: data/config/actions.rc:9 +msgid "View with &Opera" +msgstr "Weergeven in &Opera" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Observatiepunt toevoegen: '%1'" +#: data/config/actions.rc:12 +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Weergeven in Mo&zilla" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Waarde van %1 instellen" +#: data/config/actions.rc:15 +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Weergeven in &Firefox" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Afbreken wanneer '%1'..." +#: data/config/actions.rc:18 +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Weergeven in &Netscape" -#: src/quanta.cpp:2140 +#: data/tips:3 msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +"<p>...that you can use ftp for file operations by using\n" +"<b>ftp://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for " +"your password.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"De werkbalken konden niet vanuit het archief worden geladen.\n" -"Controleer of de bestandsnamen in de archieven beginnen met de archiefnaam." +"<p>... u ftp voor bestandsoperaties kunt gebruiken door\n" +"eenvoudigweg <b>ftp://gebruiker:wachtwoord@domein.nl/pad/</b>\n" +"in de bestandsdialoog in te voeren? Er wordt automatisch om uw wachtwoord " +"gevraagd.\n" +"</p>\n" -#: src/quanta.cpp:2463 +#: data/tips:11 msgid "" -"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar." -"<br>Check that you have write permissions for" -"<br><b>%2</b>." -"<br>" -"<br>This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use <i>Save As</i> or <i>Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>" +"<p>...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"<b>fish://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for " +"your password.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Er deed zich een fout voor bij het opslaan van de werkbalk <b>%1</b>. " -"<br>Controleer of u schrijfrechten heeft voor " -"<br><b>%2</b>. " -"<br> " -"<br>Dit kan gebeuren wanneer u een globale werkbalk wilt opslaan als een " -"normale gebruiker. Gebruik in dat geval <i>Opslaan als</i> of <i>Werkbalken->" -"Werkbalken opslaan->Opslaan als lokale werkbalk</i>.</qt>" - -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Fout bij opslaan werkbalk" - -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Werkbalk opslaan" +"<p>... u SSH/SCP kunt gebruiken voor bestandsoperaties door\n" +"<b>fish://gebruiker@domein.nl/pad/</b> in de bestandsdialoog in\n" +"te voeren? Er wordt automatisch om uw wachtwoord gevraagd.</p>\n" -#: src/quanta.cpp:2556 +#: data/tips:19 msgid "" -"<qt>You must save the toolbars to the following folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<p>...that you can view and manage the content of any \n" +"<b>project upload profile</b> in the in a tree in the right side dock? " +"Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock " +"will also prompt asking if you want to add them to the project if they are " +"new.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>U dient de werkbalken in de volgende map op te slaan: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" - -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Nieuwe werkbalk" - -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Werkbalknaam invoeren:" - -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Gebruiker_%1" - -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Werkbalk verzenden" - -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Werkbalk via e-mail verzenden" +"<p>... u de inhoud van elk <b>projectupload-profiel</b> kunt beheren\n" +"in een boomstructuur in het rechterdok? Het verslepen van bestanden van het " +"uploadprofiel naar de projectboom in het linkerdok vraagt of u die bestanden " +"aan het project wilt toevoegen als ze daarin nog niet zijn opgenomen.\n" +"</p>\n" -#: src/quanta.cpp:2740 +#: data/tips:27 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"<p>...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from <b>Settings > Configure Editor::Defaults</b>?\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Hallo,\n" -" Dit is een werkbalk van Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Veel plezier ermee.\n" - -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Werkbalk van Quanta Plus" - -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Werkbalk hernoemen" - -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Voer de nieuwe naam in:" - -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Huidige DTD wijzigen." - -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "DTD Bewerken" - -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Selecteer een DTD:" - -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Nieuwe DTEP-beschrijving aanmaken" - -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "DTEP-beschrijving van schijf laden" +"<p>... u regelnummering en een pictogramrand standaard in kunt schakelen\n" +"in het menu <b>Instellingen->Editor instellen->Standaardwaarden</b>?\n" +"</p>\n" -#: src/quanta.cpp:3302 +#: data/tips:35 msgid "" -"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?</qt>" +"<p>...that you can create actions that will run scripts from\n" +"<b>Settings > Configure Actions</b> and place them on the toolbar? You " +"can even assign hot keys to them.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>De werkbalk <b>%1</b> is nieuw en nog niet opgeslagen. Wilt u de werkbalk " -"opslaan voordat hij verwijderd word?</qt>" +"<p>... u acties kunt instellen die bijvoorbeeld scripts starten in het\n" +"menu <b>Instellingen->Acties instellen</b> en deze ook op de werkbalk\n" +"kunt plaatsen? U kunt zelfs sneltoetsen toewijzen.\n" +"</p>\n" -#: src/quanta.cpp:3307 +#: data/tips:43 msgid "" -"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?</qt>" +"<p>...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>De werkbalk <b>%1</b> is gewijzigd. Wilt u de werkbalk opslaan voordat hij " -"verwijderd word?</qt>" - -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Selecteer DTEP-map" - -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "DTD verzenden" - -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "DTEP via e-mail verzenden" +"<p>... u eigen werkbalken kunt maken en ze projectspecifiek kunt maken?\n" +"U kunt zelfs elke werkbalk van Quanta aanpassen naar uw wensen.\n" +"</p>\n" -#: src/quanta.cpp:3595 +#: data/tips:51 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"<b>tdeio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Hallo,\n" -" Dit is een met tar ingepakte Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] " -"DTEP-definitie.\n" -"\n" -"Veel plezier ermee.\n" - -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus DTD" - -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Het opmaken van de code kan alleen worden gedaan in de bronweergave." - -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Het dialoogvenster documenteigenschappen is alleen voor HTML en XHTML." - -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Wilt u de upload bekijken?" - -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Snelle upload activeren" - -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Review" -msgstr "Voorbeeld" - -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Geen voorbeeld" +"<p>... u ook projecten op computers op afstand kunt aanmaken en beheren,\n" +"dankzij het <b>TDEIO-systeem</b>? Kijk in de projectinstellingendialoog.\n" +"</p>\n" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +#: data/tips:59 msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" +"<p>...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"<b>Project Views</b>? You can even include project toolbars in the views. " +"The new project toolbar makes it easy.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Het bestand dient te worden opgeslagen voordat er een voorbeeld getoond kan " -"worden. Wilt u het opslaan en een voorbeeld zien?" - -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Opslaan voor Voorbeeldweergave" - -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Onbekende tag: %1" +"<p>... u groepen bestanden kunt openen en sluiten in projecten met de\n" +"actie <b>Projectweergaven</b>? Projecten kunnen zelfs hun eigen werkbalk " +"hebben. De nieuwe projectwerkbalk maakt dat eenvoudig.\n" +"</p>\n" -#: src/quanta.cpp:4533 +#: data/tips:67 msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." +"<p>...that you can have as many <b>upload profiles</b> as you want for a " +"project? This means you can have a separate test server and production " +"server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"De CSS Editor kan hier niet worden aangeroepen.\n" -"Probeer om hem aan te roepen via een tag of op een stijlsectie." - -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "E-mailkoppeling (mailto)" - -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "Lijst aanmaken" +"<p>... dat u zoveel <b>upload-profielen</b> voor een project kunt hebben als " +"u wenst? Dat betekent dat u een afzonderlijke test- en productieserver kunt " +"gebruiken en dat Quanta bijhoudt wat waarheen is geupload.\n" +"</p>\n" -#: src/quanta.cpp:4671 +#: data/tips:74 msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +"<p>...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with <b>RMB Show Groups For > PHP</b>?\n" +"</p>\n" msgstr "" -"De tabelstructuur is ongeldig. Waarschijnlijk bent u vergeten om enkele tags te " -"sluiten." - -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Document annoteren" - -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[gewijzigd]" - -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "VPL-modus ondersteunt de huidige DTD nog niet: %1" +"<p>... u een samenvatting van PHP klassen, -functies en -variabelen kunt " +"laten\n" +"weergeven met de <b>rechter muisknop->Groepen tonen voor->PHP</b>?\n" +"</p>\n" -#: src/quantaview.cpp:1067 +#: data/tips:82 msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"<p>...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"<b>Ctrl+Space</b>?\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Het bestand \"%1\" is gewijzigd.\n" -"Wilt u het opslaan?" +"<p>... u autoaanvulling voor de ingebouwde functies van PHP kunt gebruiken " +"met <b>Ctrl+Spatie</b>?\n" +"</p>\n" -#: src/dtds.cpp:688 +#: data/tips:89 msgid "" -"<qt>The DTD tag file %1 is not valid." -"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>DTD-tagbestand %1 is niet geldig." -"<br> De foutmelding luidt: <i>%2 in regel %3, kolom %4.</i></qt>" - -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Ongeldig tagbestand" - -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" -msgstr "<qt>Wilt u de bestaande DTD <b>%1</b> vervangen?</qt>" - -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Niet vervangen" - -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" +"<p>...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"<b>Settings > Configure Quanta::Tag Style</b>?\n" msgstr "" -"<qt>Wilt u de nieuwe DTD <b>%1</b> gebruiken voor het huidige document?</qt>" - -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "DTD wijzigen" - -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Gebruiken" - -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Niet gebruiken" +"<p>... u automatisch bijwerken van sluittags aan en uit kunt zetten in\n" +"<b>Instellingen->Quanta instellen->Tagstijl</b>?\n" +"</p>\n" -#: src/dtds.cpp:956 +#: data/tips:96 msgid "" -"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" +"<p>...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a <b>--unique</b> switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>De DTEP van <b>%1</b> kan niet worden gelezen. Controleer of de map een " -"geldige DTEP bevat (<i>description.rc- en *.tag-bestanden</i>).</qt>" - -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Fout bij het laden van DTEP" - -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" -msgstr "<qt>De DTD <b>%1</b> voortaan automatisch laden?</qt>" - -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Niet laden" - -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Laad DTD-entiteiten in DTEP" - -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus Web Ontwikkel Omgeving" +"<p>... u Quanta bestanden in het huidige venster kunt laten openen vanuit " +"Konqueror\n" +"door de optie <b>--unique</b> toe te voegen aan uw .desktop-bestand of " +"menuoptie? Het ziet er dan als volgt uit: '[pad/naar/]quanta --unique'.\n" +"</p>\n" -#: src/main.cpp:46 +#: data/tips:105 msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ons doel is om het best mogelijke gereedschap\n" -" voor het werken met tagging- en scripttalen te leveren.\n" -"\n" -"Quanta Plus is op geen enkele wijze verbonden met \n" -"commerciële versies van Quanta. \n" -"\n" -"We hopen dat u veel plezier beleeft aan Quanta Plus.\n" -"\n" - -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "De Quanta+ ontwikkelaars" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Bestand om te openen" - -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "" -"Of het programma als een toepassing met slechts één instantie zal worden " -"gestart" - -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Geen logo tonen tijdens het opstarten" - -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Vensterindeling terugzetten naar de standaard bij de volgende start" - -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Projectleider - publiek aanspreekpunt" - -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Hoofdprogrammeur, bugreparateur" - -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Inactief -verliet het project voor commerciële versie" - -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Diverse reparaties, onderhouder tabeleditor" - -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Debugger interface en integratie van de Gubed PHP debugger" - -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Debugger interface" - -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML-compliance, -hulpmiddelen & DTEPs" - -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Sjabloonbijdragen" - -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "ColdFusion-ondersteuning" - -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Initieel debugger werk -geavanceerde tests" - -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +"<p>...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to <b>Settings > Configure Shortcuts</b>.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Schrijven van code, documentatie over de tagdialoogdefinitie en nog veel meer" - -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Origineel plugin-systeem, diverse verbeteringen" +"<p>... u sneltoetsen kunt instellen voor elke handeling die u definieert? Ga " +"eenvoudig naar <b>Instellingen->Sneltoetsen instellen</b>.\n" +"</p>\n" -#: src/main.cpp:121 +#: data/tips:113 msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" +"<p>...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use <b>RMB New Top Folder...</b> and select a local folder or enter " +"the remote server name in form of <i>ftp://user@server</i> and select the " +"remote folder.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Originele documentatie, diverse interessante ontleedscripts voor het \n" -"automatiseren van de ontwikkeling" +"<p>... u nieuwe mappen zowel lokaal als op afstand kunt toevoegen aan de " +"bestandsstructuur?\n" +"Gebruik <b>rechter muisknop->Nieuwe hoofdmap...</b> en selecteer een " +"lokale map of geef een servernaam op zoals <i>ftp://gebruiker@server</i> en " +"selecteer de map op afstand.\n" +"</p>\n" -#: src/main.cpp:125 +#: data/tips:120 msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" +"<p>...that there is a <b>README</b> file with useful information?\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Diverse reparaties, het codefundament voor het ontleden van DTD en ander " -"DTD-gerelateerd werk" - -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Op boomstructuur gebaseerd uploaddialoogvenster" - -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Toevoeging en onderhoud van DTD's" - -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "VPL-gedeelte, nieuw 'ongedaan maken/opnieuw' systeem" - -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Frame-assistent, CSS-assistent" - -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Herstellen van vastlopers" - -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Verbeteren van de boomstructuurcode, coderevisie en opschoning" - -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Oorspronkelijke CSS-editor" - -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Gaaf opstartscherm voor vele versieuitgaven van Quanta" - -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Deense vertaling" - -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Deel van de code voor de oude PHP4-debugger" - -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT-tags" - -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Opstartscherm en pictogram voor 3.2" - -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Attributen van <%1>" - -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Breekpunt" - -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Annotatie" - -#: src/document.cpp:412 -msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Kan <b>%1</b> niet downloaden.</qt>" - -#: src/document.cpp:424 -msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>" -msgstr "<qt>Kan <b>%1</b> niet openen.</qt>" - -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Hoofd-/kleine letters van tags en attributen wijzigen" - -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Bezig..." +"<p>... er een <b>README</b>-bestand voor Quanta is met veel bruikbare " +"informatie?\n" +"</p>\n" -#: src/document.cpp:2793 +#: data/tips:127 msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +"<p>...that we have a mailing list for Quanta users at <b><a href=\"http://" +"mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">http://mail.kde.org/mailman/listinfo/" +"quanta</a></b>? This is a great place to go for help and information. Please " +"join before posting, even if you read from a newsreader. You can set it not " +"to send you mail and this is how we prevent spam.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Gebruik van hoofd-/kleine letters in tags en attributen veranderen. Dit kan wat " -"tijd in beslag nemen, afhankelijk van de complexiteit van het document." - -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Deze DTD is onbekend voor Quanta. Kies een DTD of maak een nieuwe aan." +"<p>... er een mailinglist is voor Quanta-gebruikers op <b><a href=\"http://" +"mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">http://mail.kde.org/mailman/listinfo/" +"quanta</a></b>? Dat is een prima manier om hulp en informatie te krijgen. " +"Schrijf in voordat u een bericht stuurt, zelfs als u een nieuwslezer " +"gebruikt. U kunt de lijst zo instellen dat hij u geen mail stuurt. Dat is " +"hoe wij spam voorkomen.\n" +"</p>\n" -#: src/document.cpp:3046 +#: data/tips:134 msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +"<p>...that you can search the Quanta mailing list using <b><a href=\"http://" +"www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitesearch=http" +"%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n" +"</p>\n" msgstr "" -"\"%1\" wordt gebruikt voor \"%2\".\n" - -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Attribuut-editor" - -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Project" - -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Berichten" - -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Problemen" - -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Annotaties" - -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Regel: 00000 kol: 000" - -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Berichtenvenster..." - -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Annotatie..." - -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "Huidig tag b&ewerken..." - -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "Huidig tag-gebied &selecteren" - -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "Afkorting &uitvouwen" - -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Bug &rapporteren..." - -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "Ti&p van de dag" - -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Andere tabbladen sluiten" - -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Openen / recent geopend" - -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Alles sluiten" - -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Alles opslaan..." - -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Herla&den" - -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Opslaan als lokaal sjabloon..." - -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Selectie opslaan in lokaal sjabloonbestand..." - -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Zoeken in bestanden..." - -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Contexthulp..." - -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "Tag-&attributen..." - -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "DTD-type wijzi&gen..." - -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "DTEP-instellingen b&ewerken..." - -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "DTD &laden en converteren..." - -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "DTD-e&ntiteiten laden..." - -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "DTD -&pakket (DTEP) laden..." - -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "DTD-pakket (DTEP) via e-&mail zenden..." - -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "DTD-pakket (DTEP) &downloaden..." - -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "DTD-pakket (DTEP) &Uploaden..." - -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "&Documenteigenschappen" - -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "XML-code &opmaken" - -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "Hoofd-/kleine letters in tags en attributen &converteren..." - -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "&Broncode-editor" - -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "&VPL-editor" - -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "VPL- en &broncode-editors" - -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "Voorbeeld he&rladen" - -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Vorig bestand" - -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "V&olgend bestand" - -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "&Acties instellen..." - -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "&Voorbeeldweergave instellen..." - -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "&Projectwerkbalk laden" - -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "&Globale werkbalk laden..." - -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "&Lokale werkbalk laden..." - -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Als &lokale werkbalk opslaan..." - -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Als &projectwerkbalk opslaan..." - -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Nieuwe gebruiker-werkbalk..." - -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "Gebruiker-werkbalk verwijde&ren..." - -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Gebruiker-werkbalk her&noemen..." - -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Werkbalk via e-&mail verzenden..." - -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "Werkbalk &uploaden..." - -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "Werkbalken &downloaden..." - -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Intelligente tag-invoeging" - -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "DTD-werkbalk tonen" - -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "DTD-werkbalk verbergen" - -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "Tekst aanvullen" - -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Aanvullingshints" - -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "Uploaden..." - -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "Bestand verwijderen" - -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Geopende projectbestanden uploaden..." - -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "&Voorbeeldweergave" - -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Voorbeeldweergave zonder frames" - -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Tonen in &Konqueror" - -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Tonen in L&ynx" - -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Tabel-editor..." - -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "Lijstassistent..." - -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "Kleur..." - -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "E-mail..." - -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Overige tags..." - -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Frame-assistent..." - -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "\"&HTML Quoted\" invoegen" - -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "\"&URL Encoded\" invoegen" - -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "CSS invoegen..." - -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "Bestand herstellen" - -#: src/quanta_init.cpp:1164 -msgid "" -"<qt>A backup copy of a file was found:" -"<br>" -"<br>Original file: <b>%1</b>" -"<br>Original file size: <b>%2</b>" -"<br>Original file last modified on: <b>%3</b>" -"<br>" -"<br>Backup file size: <b>%4</b>" -"<br>Backup created on: <b>%5</b>" -"<br>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Er is een reservekopie van een bestand gevonden:" -"<br>" -"<br>Oorspronkelijk bestand: <b>%1</b>" -"<br>Grootte van oorspronkelijk bestand: <b>%2</b>" -"<br>Oorspronkelijk bestand laatst gewijzigd op: <b>%3</b>" -"<br>" -"<br>Grootte van reservekopie: <b>%4</b>" -"<br>Reservekopie gemaakt op: <b>%5</b>" -"<br>" -"<br></qt>" - -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "Bestand he&rstellen aan de hand van reservekopie" - -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "Bestand &niet herstellen aan de hand van reservekopie" - -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Fout bij het zoeken naar draaiende exemplaren van Quanta." - -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" -msgstr "Diverse scriptgebaseerde dialogen inclusief de Snelstartdialoog" - -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "HTML syntaxiscontrole" - -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "vergelijken van bestanden op hun inhoud" - -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Configuratiecentrum (tdebase)" - -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "voorbeeldweergave in browser-instellingen" - -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "zoek en vervang in bestanden" - -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "XSLT-debugging" - -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "bewerken van HTML-afbeeldingskaarten" - -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "controle van koppelingvaliditeit" - -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "CVS-beheerplugin" - -#: src/quanta_init.cpp:1456 -#, fuzzy -msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;" -msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 zal niet beschikbaar zijn;" - -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "geïntegreerd CVS-beheer" +"<p>...dat u in de Quanta mailinglijst kunt zoeken op <b> <a href=\"http://" +"www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitesearch=http" +"%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n" +"</p>\n" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy +#: data/tips:141 msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"<br>" -msgstr "" -"Sommige programma's, noodzakelijk voor de volledige functionaliteit, zijn " -"afwezig:" -"<br>" - -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>" +"<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists " +"include Kommander and web development help.<b><a href=\"http://mail." +"kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n" +"</p>\n" msgstr "" +"<p>... er aparte mailinglijsten zijn om gebruikers te ondersteunen? Er " +"bestaan lijsten voor onder andere Kommander en hulp voor webdevelopment. <b> " +"<a href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\"> Klik hier om ze te " +"zien</a></b> \n" +"</p>\n" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Afwezige programma's" - -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Andere t&abbladen sluiten" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "&Alles sluiten" - -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "Bestand &uploaden" - -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "Bestand verwij&deren" - -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "Wi&sselen naar" - -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Naamloos%1" - -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" - -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +#: data/tips:148 msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded." -"<br>Possible reasons are:" -"<br> - <b>%2</b> is not installed;" -"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable." +"<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? <b><a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Click here to " +"help</a></b>.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>De plugin <b>%1</b> kon niet worden geladen." -"<br>Mogelijk oorzaken zijn:" -"<br> - <b>%2</b> is niet geïnstalleerd;" -"<br> - bestand <i>%3</i> is niet geïnstalleerd of is niet bereikbaar." - -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Afzonderlijke hulpmiddelenweergave" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Tabblad berichten" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Tabblad editor" +"<p>... u kunt helpen met de financiële ondersteuning van dit programma of " +"een ontwikkelaar kunt sponsoren?<b> <a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php" +"\">Klik hier om te helpen</a></b> \n" +"</p>\n" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: data/tips:155 msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" +"<p>...that you can set a project root below your document root and then " +"upload database password files and libraries where they can only be accessed " +"by your user account.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"De plugininformatie die u hebt ingevoerd lijkt ongeldig te zijn. Wilt u toch " -"deze instellingen toepassen?" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Ongeldige plugin" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Niet toepassen" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Pluginmap selecteren" - -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Map selecteren" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "&Plugins instellen..." +"<p>...u een project-hoofdmap onder uw document-hoofdmap kunt instellen en " +"dan uw database-wachtwoord-bestanden en bibliotheken kunt uploaden waarbij " +"ze alleen onder uw gebruikersaccount toegankelijk zijn.\n" +"</p>\n" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: data/tips:162 msgid "" -"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. </qt>" +"<p>...that you can use Quanta to enable new DTDs using our <b>tagxml DTD</" +"b>? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt><b>%1</b> is een plugin voor de commandoprompt. We hebben de ondersteuning " -"voor dit type plugin verwijderd. Gelukkig gaat deze functionaliteit niet " -"verloren omdat scriptacties nog steeds de mogelijkheden van de commandoprompt " -"kunnen gebruiken. </qt>" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Niet ondersteund plugintype" +"<p>... u met Quanta nieuwe DTD's kunt inschakelen via onze <b>tagxml DTD</" +"b>? Quanta kan zelfs een DTD voor u importeren,\n" +"</p>\n" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: data/tips:169 msgid "" -"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>" +"<p>...that you can now edit and create Quanta <b>Document Type Editing " +"Packages</b> from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>De volgende plugin lijkt ongeldig te zijn:<b>%1</b>. " -"<br>" -"<br>Wilt u de plugins wijzigen?</qt>" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Ongeldige Plugins" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Niet bewerken" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Alle plugins zijn met succes gevalideerd." - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Nieuw teamlid" - -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "De naam van het teamlid kan niet leeg zijn." - -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "De bijnaam moet ingevuld worden, aangezien dit uniek is voor iedereen." - -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Teamlid bewerken" +"<p>...u nu Quanta <b>Document Type Editing Packages</b> vanuit een dialoog " +"kunt aanmaken en wijzigen? Gebruik DTD>DTD-instellingen bewerken om deze " +"functie te openen.\n" +"</p>\n" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: data/tips:176 msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>" -") from the project team?" -"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>" +"<p>...that you can use <b>Kommander</b> to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with <i>kmdr-editor</i> or run a dialog with <i>kmdr-" +"executor mydialog.kmdr</i>.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Weet u zeker dat u zichzelf (<b>%1</b>) uit het projectteam wilt " -"verwijderen? " -"<br>Indien dat het geval is, moet u een ander lid aanwijzen als 'uzelf'.</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Teamlid verwijderen" +"<p>... u <b>Kommander</b> kunt gebruiken om eigen dialogen voor Quanta te " +"maken? Open de editor met <i>kmdr-editor</i> of voer een dialoog uit met " +"<i>kmdr-executor mydialog.kmdr</i> \n" +"</p>\n" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 +#: data/tips:183 msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>" +"<p>...that <b>bookmarks are now saved</b>?\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Weet u zeker dat u <b>%1</b> uit het projectteam wilt verwijderen?</qt>" +"<p>... <b>bladwijzers nu kunnen worden opgeslagen</b>?\n" +"</p>\n" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: data/tips:190 msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>" -". Do you want to reassign it to the current member?</qt>" +"<p>...that Quanta has a visual <b>problem reporter</b> for your current DTD? " +"Switch to the <b>Structure Tree</b> and make the problem description widget " +"visible with <b>View > Show Problem Reporter</b>.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>De <b>%1</b>-rol is al toegekend aan <b>%2</b>. Wilt u de rol toekennen aan " -"het huidige teamlid?</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Opnieuw toekennen" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Niet toekennen" +"<p>... Quanta een visuele <b>probleemrapportage</b> heeft voor de huidige " +"DTD? Schakel naar de <b>Boomstructuurweergave</b> en maak de functie " +"zichtbaar met <b>Beeld->Probleemrapportage tonen</b>.\n" +"</p>\n" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: data/tips:197 msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>" +"<p>...that you can save <b>file descriptions</b> that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select <i>Properties</i> and go to the " +"<i>Quanta File Info</i> tab.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>De bijnaam <b>%1</b> is al toegekend aan <b>%2 <%3></b>.</qt>" - -#: project/projectprivate.cpp:74 -msgid "<b>Insert Files in Project</b>" -msgstr "<b>Bestanden invoegen in project</b>" - -#: project/projectprivate.cpp:85 -msgid "&New Project..." -msgstr "&Nieuw project..." - -#: project/projectprivate.cpp:89 -msgid "&Open Project..." -msgstr "Project &openen..." - -#: project/projectprivate.cpp:95 -msgid "Open Recent Project" -msgstr "Recent geopend project" - -#: project/projectprivate.cpp:97 -msgid "Open/Open recent project" -msgstr "Openen / recent project openen" - -#: project/projectprivate.cpp:100 -msgid "&Close Project" -msgstr "Proje&ct sluiten" - -#: project/projectprivate.cpp:105 -msgid "Open Project &View..." -msgstr "Projectweergave &openen..." - -#: project/projectprivate.cpp:109 -msgid "Open project view" -msgstr "Projectweergave openen" - -#: project/projectprivate.cpp:111 -msgid "&Save Project View" -msgstr "Projectweergave op&slaan" - -#: project/projectprivate.cpp:114 -msgid "Save Project View &As..." -msgstr "Projectweergave opslaan &als..." - -#: project/projectprivate.cpp:117 -msgid "&Delete Project View" -msgstr "Projectweergave verwij&deren" - -#: project/projectprivate.cpp:121 -msgid "Close project view" -msgstr "Projectweergave sluiten" - -#: project/projectprivate.cpp:125 -msgid "&Insert Files..." -msgstr "Bestanden &invoegen..." - -#: project/projectprivate.cpp:129 -msgid "Inser&t Folder..." -msgstr "Map &invoegen..." - -#: project/projectprivate.cpp:133 -msgid "&Rescan Project Folder..." -msgstr "P&rojectmap opnieuw inlezen..." - -#: project/projectprivate.cpp:141 -msgid "&Project Properties" -msgstr "&Projecteigenschappen" - -#: project/projectprivate.cpp:146 -msgid "Save as Project Template..." -msgstr "Opslaan als projectsjabloon..." - -#: project/projectprivate.cpp:151 -msgid "Save Selection to Project Template File..." -msgstr "Selectie opslaan in projectsjabloonbestand..." - -#: project/projectprivate.cpp:302 -msgid "Adding files to the project..." -msgstr "Bestanden aan project toevoegen..." - -#: project/projectprivate.cpp:374 -msgid "Reading the project file..." -msgstr "Bezig met lezen van projectbestand..." - -#: project/projectprivate.cpp:384 -msgid "Invalid project file." -msgstr "Ongeldig projectbestand." - -#: project/projectprivate.cpp:906 -msgid "Save Project View As" -msgstr "Projectweergave opslaan als" - -#: project/projectprivate.cpp:907 -msgid "Enter the name of the view:" -msgstr "Voer de naam van de weergave in:" +"<p>...u <b>bestandsbeschrijvingen</b> kunt opslaan die in de projectboom " +"verschijnen? Rechtsklik op een projectbestand, selecteer <i>Eigenschappen</" +"i> en ga naar het <i>Quanta bestandsinformatie</i> tabblad.\n" +"</p>\n" -#: project/projectprivate.cpp:919 +#: data/tips:204 msgid "" -"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +"<p>...that you can set the <b>Upload Status</b> of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select <i>Upload " +"Status</i> and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from " +"uploading while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Een projectweergave met de naam <b>%1</b> bestaat al. " -"<br>Wilt u deze overschrijven?</qt>" +"<p>... u de <b>Uploadstatus</b> van bestanden en mappen in de " +"projectstructuur kunt instellen? Klik met de rechter muisknop op een " +"projectbestand of -map en selecteer <i>Uploadstatus</i> en stel de juiste " +"acties in. Dit maakt het voor u mogelijk om een project-hoofdmap onder een " +"document-hoofdmap in te stellen en te voorkomen dat support-bestanden worden " +"geupload terwijl u een bevestiging kunt vereisen voor bestanden met " +"gevoelige inhoud.\n" +"</p>\n" -#: project/projectprivate.cpp:1059 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" +#: data/tips:211 +msgid "" +"<p>...that you can set the file tabs to one of three modes for close " +"buttons? You can set them to never, always or delay/hover in <b>Settings " +"> Configure Quanta::User Interface</b>.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Het bestand <b>%1</b> kan niet worden geopend om te schrijven.</qt>" - -#: project/projectprivate.cpp:1124 -msgid "New Project Wizard" -msgstr "Projectassistent" - -#: project/projectprivate.cpp:1138 -msgid "<b>General Project Settings</b>" -msgstr "<b>Algemene projectinstellingen</b>" - -#: project/projectprivate.cpp:1140 -msgid "<b>More Project Settings</b>" -msgstr "<b>Meer projectinstellingen</b>" +"<p>...u de bestandstabbladen in drie modi kunt instellen voor sluitknoppen? " +"U kunt ze op nooit, altijd en uitgesteld/zweven instellen in <b>Instellingen " +"> Quanta instellen::Gebruikersinterface</b>.\n" +"</p>\n" -#: project/projectprivate.cpp:1218 +#: data/tips:218 msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " -"data loss)?" +"<p>...that you can move the file tabs now? <b>Hold the middle mouse button " +"on a tab and drag it where you want it.</b>.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Opslaan van het project mislukt. Wilt u doorgaan met het afsluiten (er kan " -"gegevensverlies optreden)?" - -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Projectopslagfout" +"<p>...dat u de bestandstabbladen kunt verplaatsen? <b>Houdt de middelste " +"muisknop ingedrukt en versleep het tabblad naar de plek die u wenst.</b>\n" +"</p>\n" -#: project/projectprivate.cpp:1242 +#: data/tips:225 msgid "" -"|Project Files\n" -"*|All Files" +"<p>...that the file tabs now have popup menus? <b>RMB on a file tab</b> and " +"you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"|Projectbestanden\n" -"*|Alle bestanden" - -#: project/projectprivate.cpp:1243 -msgid "Open Project" -msgstr "Project openen" - -#: project/projectprivate.cpp:1287 -#, c-format -msgid "Wrote project file %1" -msgstr "Projectbestand %1 geschreven" +"<p>...de bestandstabbladen popup-menus hebben? <b>Rechtsklik op een " +"bestandstab</b> en u kunt zelfs kiezen uit de menulijst welk open bestand u " +"wilt bekijken.\n" +"</p>\n" -#: project/projectprivate.cpp:1291 -msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>" +#: data/tips:232 +msgid "" +"<p>...that Quanta can convert <b>tag and attribute case</b> for you? It's on " +"the Tools menu.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Het bestand <b>%1</b> kan niet worden geopend om te schrijven.</qt>" - -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>" -msgstr "<qt>Het bestand <b>%1</b> kan niet worden geopend.</qt>" - -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Verkeerd gevormd URL-adres: <b>%1</b></qt>" +"<p>...Quanta <b>de tekst in tags en attributen kan omzetten naar hoofd- of " +"kleine letters</b>? Kijk in het menu Hulpmiddelen.\n" +"</p>\n" -#: project/projectprivate.cpp:1360 +#: data/tips:239 msgid "" -"<qt>The project" -"<br><b>%1</b>" -"<br> seems to be used by another Quanta instance." -"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with open?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Het project " -"<br><b>%1</b> " -"<br>is al in gebruik bij een ander exemplaar van Quanta. " -"<br>U loopt het risico dat u data kwijtraakt als u hetzelfde project opent in " -"twee exemplaren en vervolgens in beide bewerkt en opslaat. " -"<br>" -"<br>Wilt u doorgaan met het openen van het project?</qt>" - -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Het projectbestand <b>%1</b> kan niet worden benaderd.</qt>" - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Bestanden in project invoegen" - -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Bestanden: naar project kopiëren" - -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Map aan project toevoegen" - -#: project/projectprivate.cpp:1642 -#, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "Projectbestand %1 geupload" - -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Gewoon teamlid" - -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Taakleider" - -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Teamleider" - -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Subprojectleider" - -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Subprojecten bewerken" - -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Teamlid selecteren" - -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Geen ingangen gevonden in het adresboek" - -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Projectmap selecteren" - -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Projectsjabloonmap selecteren" +"<p>...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML " +"Tidy, Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk " +"module installed to use them all.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...Quanta met een aantal programma's kan samenwerken die als plugin " +"werken? Quanta kan ook andere programma's gebruiken als ze geïnstalleerd " +"zijn, bijvoorbeeld HTML Tidy, Cervisia en Kompare. Controleer of u HTML Tidy " +"en de tdesdk modules hebt geïnstalleerd om ze te kunnen gebruiken.\n" +"</p>\n" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: data/tips:246 msgid "" -"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<p>...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? <b>Click " +"on the Cervisia icon</b> and it will load up the current project directory " +"(if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great help " +"files and setting up a local repository is easy.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>De projectsjablonen dienen ergens in de map van het hoofdproject te staan:" -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" - -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Projectwerkbalk en actiesmap selecteren" +"<p>...u Cervisia kunt gebruiken om CVS-modules te beheren vanuit Quanta? " +"<b>Klik het Cervisia-pictogram</b> en dan laadt zij het huidige project als " +"het in CVS is opgeslagen. Als u nog nooit CVS hebt gebruikt: Cervisia heeft " +"prima documentatie voor u en het opzetten van een lokale repository is " +"eenvoudig.\n" +"</p>\n" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: data/tips:253 msgid "" -"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<p>...that common CVS commands are available in the project context menu " +"inside Quanta? <b>Open the project tree and right click on a file or folder." +"</b> This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have " +"it installed. It will also support any versioning system supported by " +"Cervisia.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>De projectwerkbalken dienen ergens in de map van het hoofdproject te staan:" -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" - -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Profielen uploaden" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Bezig met inlezen van projectbestanden..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Bezig met opbouwen boomstructuur..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Upload bevestigen" +"<p>...Algemene CVS-commando's beschikbaar zijn in het project-contextmenu in " +"Quanta? <b>Open de projectstructuur en rechtsklik op een bestand of map.</b> " +"Deze functionaliteit gebruikt de DCOP-diensten van Cervisia. Dit programma " +"dient dus te zijn geïnstalleerd. Quanta biedt ondersteuning voor elk " +"versiesysteem dat Crvisia ook ondersteund.\n" +"</p>\n" -#: project/projectupload.cpp:361 +#: data/tips:260 +#, fuzzy msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" +"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the " +"files found in Quanta.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Bevestig dat u de volgende bestanden wilt uploaden (deselecteer de bestanden " -"die u niet wilt uploaden):" +"<p>,,,u KFileReplace kunt gebruiken om door uw hele project heen zoek-en-" +"vervang acties uit te voeren? <b>Klik op de KFileReplace knop</b> en u kunt " +"een uitgebreide hoeveelheid instellingen doen, meerregelige waardes en " +"jokers gebruiken en zelfs zoeken in de bestanden van Quanta.\n" +"</p>\n" -#: project/projectupload.cpp:384 +#: data/tips:267 msgid "" -"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible." -"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>" +"<p>...that you can create image maps easily with Quanta? <b>Select " +"KImageMapEditor from the Plugins menu</b> and you have estensive options at " +"your fingertips.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt><b>%1</b> lijkt ontoegankelijk" -"<br>Wilt u verder gaan met uploaden?</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Huidig: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "U kunt het laatste profiel niet verwijderen." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Profielverwijderingsfout" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>" -msgstr "<qt>Wilt u werkelijk het uploadprofiel <b>%1</b> verwijderen?</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Profielverwijdering" +"<p>,,,u eenvoudig imagemaps kunt maken met Quanta? <b>Kies KImageMapEditor " +"uit het Plugin-menu</b> en u hebt een uitgebreide verzameling mogelijkheden " +"tot uw beschikking.\n" +"</p>\n" -#: project/projectupload.cpp:655 +#: data/tips:274 msgid "" -"<qt>You have removed your default profile." -"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>" +"<p>...that you can debug XSL from within Quanta? <b>Click on the XSL icon " +"for KXSL Dbg</b> and Quanta will load an interactive XSL debugger.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>U heeft het standaardprofiel verwijderd. " -"<br>Het nieuwe standaardprofiel is <b>%1</b>.</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Wilt u werkelijk het uploaden annuleren?" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Upload annuleren" +"<p>...u XSL kunt debuggen in Quanta? <b>Klik op het XSL-pictogram voor KXSL " +"Dbg</b> en Quanta laadt een interactieve XSL debugger.\n" +"</p>\n" -#: project/projectupload.cpp:762 +#: data/tips:281 msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Afbreken" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Nieuwe gebeurtenis" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Gebeurtenis bewerken" +"<p>...that you can visually check the status of your links from within " +"Quanta? <b>Select KLinkStatus from the Plugins menu</b> and Quanta will load " +"a visual link checker.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...u eenvoudig de toestand van uw koppelingen kunt controleren in Quanta? " +"<b>Kies KLintStatus uit het plugin-menu</b> en Quanta laad een visuele " +"koppelingscontrole.\n" +"</p>\n" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: data/tips:288 msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " -"event?</qt>" +"<p>...that you can view the HTML source when using project preview with PHP " +"(or other server side scripting) in Quanta? <b>right click on a preview and " +"select View Document Source</b> and Quanta will load a tab with the rendered " +"HTML.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Weet u zeker dat u de instelling van de <b>%1</b>" -"-gebeurtenis wilt verwijderen?</qt>" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Gebeurtenisinstelling verwijderen" +"<p>...u de HTML-bron kunt bekijken met behulp van het projectvoorbeeld met " +"PHP (of een andere serverside scripting) in Quanta? <b>Rechtsklik op een " +"voorbeeld en selecteer Documentbron tonen</b> en Quanta zal een tabblad " +"openen met de gerenderde HTML.\n" +"</p>\n" -#: project/projectnewweb.cpp:132 +#: data/tips:295 msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +"<p>...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? <b>Select " +"the scripts tree on the left</b> and you will find several Kommander dialogs " +"that use your installed libxml libraries.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Er deed zich een fout voor tijdens het uitvoeren van het programma \"wget\". " -" Verzeker u ervan dit programma is geïnstalleerd en in uw zoekpad (PATH) " -"bevindt." +"<p>...Quanta XML hulpmiddelen ter beschikking stelt voor zaken als XSL-" +"transformaties? <b>Selecteer de scriptboom aan de linkerzijde</b> en u zult " +"verschillende Kommander dialogen vinden waarmee u de geïnstalleerde libxml " +"bibliotheek kunt gebruiken.\n" +"</p>\n" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +#: data/tips:302 +msgid "" +"<p>...that Quanta has a local script library for useful scripts? <b>Select " +"the scripts tree on the left</b> and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Deze functie is alleen beschikbaar als het project zich op een lokale schijf " -"bevindt." +"<p>...Quanta een lokale scriptbibliotheek heeft voor bruikbare scripts? " +"<b>Selecteer de scriptboom aan de linkerkant</b> e u vind scripts en " +"Kommander dialogen voor het genereren van documentatie, Snelstart, XSL-" +"transformaties en meer.\n" +"</p>\n" -#: project/projectnewweb.cpp:168 +#: data/tips:309 msgid "" -"wget finished...\n" +"<p>...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? <b>Select the scripts tree on the left</b> and " +"you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select <i>Run Script</i> and " +"fill in the dialog.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"wget voltooid...\n" - -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Deze map wordt gelezen:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Bezig met opbouwen van boomstructuur:" - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Bestanden van %1 invoegen." - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: kopiëren naar project" - -#: project/eventeditordlg.cpp:301 -msgid "Argument:" -msgstr "Argument:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:318 -msgid "Receiver:" -msgstr "Ontvanger:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:337 -msgid "Log file:" -msgstr "Logbestand:" +"<p>...u XML-bestanden kunt maken waarmee u informatie kunt tonen over " +"scripts in de scriptboom? <b>Selecteer de scriptboom aan de linkerkant</b> " +"en u vind daar scriptinfo.kmdr. Rechtsklik en selecteer <i>Script uitvoeren</" +"i> en vul de velden van het dialoogvenster in.\n" +"</p>\n" -#: project/eventeditordlg.cpp:339 +#: data/tips:316 msgid "" -"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " -"in which case the full path must be specified." +"<p>...that you can create text templates using <b>Drag and Drop </b>? Have " +"your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop it " +"on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Een bestand met een pad relatief ten opzichte van de projectmap of een bestand " -"buiten de projectmap, in welk geval een volledige padnaam moet worden " -"opgegeven." - -#: project/eventeditordlg.cpp:341 -msgid "Detail:" -msgstr "Detail:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:344 -msgid "Full" -msgstr "Volledig" - -#: project/eventeditordlg.cpp:345 -msgid "Minimal" -msgstr "Minimaal" - -#: project/eventeditordlg.cpp:347 -msgid "Behavior:" -msgstr "Gedrag:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:350 -msgid "Create New Log" -msgstr "Nieuwe log maken" - -#: project/eventeditordlg.cpp:351 -msgid "Append to Existing Log" -msgstr "Aan bestaande log toevoegen" - -#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 -msgid "Action name:" -msgstr "Actienaam:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:375 -msgid "Blocking:" -msgstr "Blokkeren:" +"<p>...u tekstsjablonen kunt maken door middel van <b>slepen</b>? Open de " +"sjabloomboom, selecteer een stuk tekst, sleep het naar de boom en laat de " +"tekst op een map vallen. Quanta vraagt u dan om een bestandsnaam.\n" +"</p>\n" -#: project/project.cpp:216 +#: data/tips:323 msgid "" -"<qt>Found a backup for project <b>%1</b>." -"<br> Do you want to open it?</qt>" +"<p>...that you can create <b>filter actions for templates</b>? Right click " +"on a template in the tree and select properties, Quanta Templates and a " +"filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take the " +"template and filter it.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Er is een backup voor project <b>%1</b> gevonden." -"<br>Wilt u de backup openen?</qt>" - -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Projectbackup openen" +"<p>...u <b>filteracties voor sjablonen</b> kunt maken? Rechtsklik op een " +"sjabloon in de boom en kies 'Eigenschappen', Quanta sjablonen en een " +"filteractie, wat een script uit de scriptboom is. Het script kan het " +"sjabloon uitfilteren.\n" +"</p>\n" -#: project/project.cpp:265 +#: data/tips:330 msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> does not exist." -"<br> Do you want to remove it from the list?</qt>" +"<p>...that Quanta has <b>four types of templates</b>? There are document " +"(page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz files holding " +"entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Het bestand <b>%1</b> bestaat niet." -"<br>Wilt u het uit de lijst verwijderen?</qt>" - -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Bestanden hernoemen..." - -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Bestanden verwijderen..." +"<p>...dat Quanta <b>vier typen sjablonen</b> heeft? Er zijn sjablonen voor " +"documenten, tekstdelen, binaire (gelinkte) bestanden en sites (tgz-bestanden " +"die een hele boom bevatten). Deze zijn opgeslagen in één map per type.\n" +"</p>\n" -#: project/project.cpp:430 +#: data/tips:337 msgid "" -"<qt>Do you want to remove " -"<br><b>%1</b>" -"<br> from the server(s) as well?</qt>" +"<p>...that Quanta has a deeply <b>integrated PHP debugger</b>? you can " +"enable it from your <i>Project Settings</i>.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<qt>Wilt u werkelijk " -"<br><b>%1</b>" -"<br> van de server(s) verwijderen?</qt>" - -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Van server verwijderen" - -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projectinstellingen" - -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Geen debugger" - -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Er is nog geen weergave opgeslagen." - -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Profielen up&loaden" - -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Teaminstellingen" - -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Gebeurtenisseninstellingen" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Projectitems op server plaatsen..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Nieuwe bestanden in projectmap" +"<p>...dat Quanta een verregaande <b>geïntegreerde PHP-debugger</b> heeft? I " +"kunt deze debugger inschakelen in uw <i>projectinstellingen</i>,\n" +"</p>\n" -#: project/project.cpp:1268 +#: data/tips:344 msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" +"<p>...that Quanta now has <b>Team Project</b> capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with " +"Quanta's new <b>Event Actions</b>. See the <i>Project Properties</i> " +"dialog.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Opslaan van het project mislukt. Wilt u doorgaan met beëindigen (kan " -"gegevensverlies veroorzaken)?" - -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Gewijzigde bestanden opslaan?" - -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "De volgende bestanden zijn gewijzigd. Wilt u ze opslaan?" - -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Selectie op&slaan" - -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Alle geselecteerde bestanden opslaan" - -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "&Niets opslaan" - -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Alle wijzigingen gaan verloren" - -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "De handeling wordt afgebroken" - -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "&Alles opslaan" - -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Alle gewijzigde bestanden opslaan" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Dit tabblad sluiten" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "He&rstellen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "Ver&plaatsen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Afm&eting wijzigen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimaliseren" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aximaliseren" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maximaliseren" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimaliseren" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Ver&plaatsen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Afm&eting wijzigen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "Los&koppelen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "Venster" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "Loskoppelen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximaliseren" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimaliseren" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "Koppelen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "Operaties" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "Alles &minimaliseren" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI-modus" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Topniveaumodus" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "C&hildframe-modus" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "T&abbladenmodus" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl-modus" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "&Tegels" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Trap&sgewijs" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Trapsgewijs ge&maximaliseerd" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "&Verticaal uitklappen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "&Horizontaal uitklappen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "&Niet-overlappend tegelen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Overla&ppend tegelen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "V&erticaal tegelen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Vastzetten/Losmaken" +"<p>...Quanta nu <b>teamproject</b>-mogelijkheden heeft? U kunt informatie " +"over rollen, subprojecten en taken delen. Dit integreert met Quanta's nieuwe " +"<b>gebeurtenisacties</b>. Zie het dialoogvenster <i>Projecteigenschappen</" +"i>.\n" +"</p>\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: data/tips:351 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Vastzetten" +"<p>...that Quanta supports attaching scripts to events with <b>Event " +"Actions</b> in your projects? You can share information about roles, " +"subprojects and tasks. This integrates with Quanta's new <b>Event Actions</" +"b>. See the <i>Project Properties</i> dialog.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...dat Quanta het associëren van scripts aan gebeurtenissen ondersteund " +"met <b>gebeurtenisacties</b> in uw projecten? U kunt informatie over rollen, " +"subprojecten en taken delen. Dit integreert met Quanta's nieuwe " +"<b>gebeurtenisacties</b>. Zie het dialoogvenster <i>Projecteigenschappen</" +"i>.\n" +"</p>\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: data/tips:358 +#, fuzzy msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Koppelen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Loskoppelen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 verbergen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 tonen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Hulpmiddelenweerga&ven" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI-modus" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Hulpmi&ddelendokken" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Bovenste dok wisselen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Linker dok wisselen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Rechter dok wisselen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Onderste dok wisselen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Vorige hulpmiddelenweergave" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Volgende hulpmiddelenweergave" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Onbenoemd" +"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> for all resources? " +"Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, DTEPs, toolbars " +"and more available for download. Need something? Check the download menu " +"items.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...dat Quanta een nieuwe <b>publieke repository</b> heeft voor " +"gegevensbronnen? Quanta gebruikt <i>KNewStuff</i> om sjablonen, scripts, " +"DTEPs, werkbalken enzovoorts beschikbaar te stellen. Heeft u iets nodig? " +"Gebruik het downloadmenu.\n" +"</p>\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: data/tips:365 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Overlappen" +"<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> of " +"resources? Just <a href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta" +"%20Resource\">email it here</a>.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...dat u aan <b>Quanta's publieke repository</b> van gegevensbronnen kunt " +"bijdragen? E-mail uw bijdrage aan <a href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?" +"subject=Quanta%20Resource\">dit adres</a>.\n" +"</p>\n" #~ msgid "Error parsing providers list." #~ msgstr "Fout bij het interpreteren van de provider-lijst." -#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Kan <i>gpg</i> niet starten om de beschikbare sleutels niet op te halen. Controleer of <i>gpg</i> is geïnstalleerd, anders kunnen gedownloade gegevensbronnen niet worden geverifieerd.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure " +#~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded " +#~ "resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Kan <i>gpg</i> niet starten om de beschikbare sleutels niet op te " +#~ "halen. Controleer of <i>gpg</i> is geïnstalleerd, anders kunnen " +#~ "gedownloade gegevensbronnen niet worden geverifieerd.</qt>" -#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -#~ msgstr "<qt>Voer het wachtwoord (passphrase) in voor de sleutel <b>0x%1</b>, die toebehoort aan <br><i>%2<%3></i>:</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2<%3>" +#~ "</i>:</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Voer het wachtwoord (passphrase) in voor de sleutel <b>0x%1</b>, die " +#~ "toebehoort aan <br><i>%2<%3></i>:</qt>" -#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Kan <i>gpg</i> niet starten om de geldigheid van het bestand te controleren. Controleer of <i>gpg</i> is geïnstalleerd, anders kunnen de gedownloade gegevensbronnen niet worden geverifieerd.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure " +#~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded " +#~ "resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Kan <i>gpg</i> niet starten om de geldigheid van het bestand te " +#~ "controleren. Controleer of <i>gpg</i> is geïnstalleerd, anders kunnen de " +#~ "gedownloade gegevensbronnen niet worden geverifieerd.</qt>" #~ msgid "Select Signing Key" #~ msgstr "Ondertekeningssleutel selecteren" @@ -14951,8 +13953,14 @@ msgstr "Overlappen" #~ msgid "Key used for signing:" #~ msgstr "Sleutel gebruikt voor ondertekening:" -#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Kan <i>gpg</i> niet starten om het bestand te ondertekenen. Controleer of <i>gpg</i> is geïnstalleerd, anders is het ondertekenen van de gegevensbronnen niet mogelijk.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +#~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</" +#~ "qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Kan <i>gpg</i> niet starten om het bestand te ondertekenen. " +#~ "Controleer of <i>gpg</i> is geïnstalleerd, anders is het ondertekenen van " +#~ "de gegevensbronnen niet mogelijk.</qt>" #~ msgid "Download New %1" #~ msgstr "Nieuwe %1 downloaden" @@ -14969,8 +13977,13 @@ msgstr "Overlappen" #~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" #~ msgstr "Bestand '%1' bestaat al. Wilt u het overschrijven?" -#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -#~ msgstr "Er trad een fout op met het gedownloade tar-archief van de gegevensbron. Mogelijk oorzaken zijn een beschadigd archief of een foute mapstructuur in het archief." +#~ msgid "" +#~ "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " +#~ "causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#~ msgstr "" +#~ "Er trad een fout op met het gedownloade tar-archief van de gegevensbron. " +#~ "Mogelijk oorzaken zijn een beschadigd archief of een foute mapstructuur " +#~ "in het archief." #~ msgid "Resource Installation Error" #~ msgstr "Gegevensbroninstallatiefout" @@ -14985,7 +13998,8 @@ msgstr "Overlappen" #~ msgstr "De MD5SUM-controle is mislukt. Het archief kan kapot zijn." #~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -#~ msgstr "De handtekening is foutief, het archief kan kapot zijn of gewijzigd zijn." +#~ msgstr "" +#~ "De handtekening is foutief, het archief kan kapot zijn of gewijzigd zijn." #~ msgid "The signature is valid, but untrusted." #~ msgstr "De handtekening is geldig, maar niet vertrouwd." @@ -14993,11 +14007,21 @@ msgstr "Overlappen" #~ msgid "The signature is unknown." #~ msgstr "De handtekening is onbekend." -#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>." -#~ msgstr "De gegevensbron is ondertekend met sleutel <i>%1</i> die behoort aan <i>%2 <%3></i>." +#~ msgid "" +#~ "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <" +#~ "%3></i>." +#~ msgstr "" +#~ "De gegevensbron is ondertekend met sleutel <i>%1</i> die behoort aan <i>" +#~ "%2 <%3></i>." -#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" -#~ msgstr "<qt>Er is een probleem met het gegevensbronbestand dat u gedownload hebt. De fouten zijn:<b>%1</b> <br>%2 <br> <br>Installatie van de gegevensbron wordt <b>afgeraden</b>. <br><br>Wilt u doorgaan met de installatie?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The " +#~ "errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not " +#~ "recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Er is een probleem met het gegevensbronbestand dat u gedownload hebt. " +#~ "De fouten zijn:<b>%1</b> <br>%2 <br> <br>Installatie van de gegevensbron " +#~ "wordt <b>afgeraden</b>. <br><br>Wilt u doorgaan met de installatie?</qt>" #~ msgid "Problematic Resource File" #~ msgstr "Problematisch gegevensbronbestand" @@ -15012,10 +14036,12 @@ msgstr "Overlappen" #~ msgstr "Ondertekenen mislukt om onbekende reden." #~ msgid "" -#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n" +#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +#~ "passphrase.\n" #~ "Proceed without signing the resource?" #~ msgstr "" -#~ "Er zijn geen bruikbare sleutels voor ondertekening of u hebt een onjuist wachtwoord ingevoerd.\n" +#~ "Er zijn geen bruikbare sleutels voor ondertekening of u hebt een onjuist " +#~ "wachtwoord ingevoerd.\n" #~ "Wilt u doorgaan zonder de gegevensbron te ondertekenen?" #~ msgid "Share Hot New Stuff" @@ -15149,7 +14175,9 @@ msgstr "Overlappen" #~ msgstr "Die bestanden kunnen nu worden geupload.\n" #~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -#~ msgstr "Houd er rekening mee dat andere personen op elk moment toegang tot deze bestanden kunnen hebben." +#~ msgstr "" +#~ "Houd er rekening mee dat andere personen op elk moment toegang tot deze " +#~ "bestanden kunnen hebben." #~ msgid "Upload Files" #~ msgstr "Bestanden uploaden" @@ -15175,5 +14203,8 @@ msgstr "Overlappen" #~ msgid "Make &Donation" #~ msgstr "&Doe een donatie" -#~ msgid "<br><br>You may download the applications from the specified locations.</qt>" -#~ msgstr "<br><br>U kunt de programma's downloaden op de aangegeven locaties.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<br><br>You may download the applications from the specified locations.</" +#~ "qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<br><br>U kunt de programma's downloaden op de aangegeven locaties.</qt>" |