diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nn/messages/kdegames/kwin4.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdegames/kwin4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/kdegames/kwin4.po | 457 |
1 files changed, 0 insertions, 457 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-nn/messages/kdegames/kwin4.po deleted file mode 100644 index 0aa2b3f5da2..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdegames/kwin4.po +++ /dev/null @@ -1,457 +0,0 @@ -# Translation of twin4 to Norwegian Nynorsk -# translation of twin4.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. -# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-11 19:34+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" - -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Pratedialog" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Prat" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Oppsett …" - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Start eit nytt spel" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Opna eit lagra spel …" - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Lagra eit spel …" - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Avsluttar spelet …" - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Avbryt spelet som er i gang, utan å kåra ein vinnar." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Nettverksoppsett …" - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Nettverksprat …" - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Avlus KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Vis statistikk" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Vis statistikk." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Vis eit tips om korleis du bør flytta." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Avsluttar programmet." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Angra siste trekk." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Gjer om att siste trekk." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Dette gjev rom for flyttaren" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "© Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Velkommen til KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Ingen spel" - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " – Gul " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " – Raud " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Ingen " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Nettverksspelet vart avslutta.\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Spelet er i gang …" - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Spelet er uavgjort. Start neste runde om att." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 vann spelet. Start neste runde om att." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Spel avbrote. Start neste runde om att." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nettverksoppsett" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Gul skal spelast av nettverksspelaren" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Raud skal spelast av nettverksspelaren" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Velkommen" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "til" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Vent litt … den andre er ikkje gått enno …" - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Vent litt …" - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Ah ah ah … berre ein om gongen …" - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Vent litt … det er ikkje din tur." - -#: main.cpp:30 -msgid "Enter debug level" -msgstr "Oppgje avlusingsnivå" - -#: main.cpp:39 -msgid "KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" -msgstr "KWin4: Nettverksspel for to" - -#: main.cpp:45 -msgid "Beta testing" -msgstr "Betatesting" - -#: main.cpp:46 -msgid "Code Improvements" -msgstr "Kodeforbetring" - -#. i18n: file settings.ui line 24 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Player Names" -msgstr "Spelarnamn" - -#. i18n: file settings.ui line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Player 1:" -msgstr "Spelar 1:" - -#. i18n: file settings.ui line 43 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Player 2:" -msgstr "Spelar 2:" - -#. i18n: file settings.ui line 63 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Computer Difficulty" -msgstr "Maskindugleik" - -#. i18n: file settings.ui line 74 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Easy" -msgstr "Lett" - -#. i18n: file settings.ui line 82 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Hard" -msgstr "Vanskeleg" - -#. i18n: file settings.ui line 111 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change the strength of the computer player." -msgstr "Endrar nivået til dataspelaren." - -#. i18n: file settings.ui line 121 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Starting Player Color" -msgstr "Farge for spelaren som startar" - -#. i18n: file settings.ui line 132 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "Raud" - -#. i18n: file settings.ui line 143 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" - -#. i18n: file settings.ui line 153 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Red Plays With" -msgstr "Raud speler med" - -#. i18n: file settings.ui line 164 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Musa" - -#. i18n: file settings.ui line 175 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Computer" -msgstr "Datamaskin" - -#. i18n: file settings.ui line 183 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastaturet" - -#. i18n: file settings.ui line 193 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yellow Plays With" -msgstr "Gul speler med" - -#. i18n: file statistics.ui line 16 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" - -#. i18n: file statistics.ui line 63 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Player 1" -msgstr "Spelar 1" - -#. i18n: file statistics.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. i18n: file statistics.ui line 82 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Won" -msgstr "Vunne" - -#. i18n: file statistics.ui line 98 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Lost" -msgstr "Tapt" - -#. i18n: file statistics.ui line 119 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Til saman" - -#. i18n: file statistics.ui line 130 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Aborted" -msgstr "Avbrote" - -#. i18n: file statistics.ui line 149 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Clear All Statistics" -msgstr "Tøm alle statistikkar" - -#. i18n: file statistics.ui line 189 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Player 2" -msgstr "Spelar 2" - -#. i18n: file statistics.ui line 202 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Drawn" -msgstr "Uavgjort" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 70 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "W" -msgstr "V" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "D" -msgstr "U" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 92 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "L" -msgstr "T" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Bk" -msgstr "Avb" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 9 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Network connection port" -msgstr "Port for nettverkstilkopling" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 13 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Game name" -msgstr "Spelnamn" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 16 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Network connection host" -msgstr "Vert for nettverkstilkopling" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 27 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Player 1 name" -msgstr "Spelarnamn 1" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Player 2 name" -msgstr "Spelarnamn 2" - -#: scorewidget.cpp:46 -msgid "Form1" -msgstr "Skjema1" - -#: scorewidget.cpp:60 -msgid "vs" -msgstr "mot" - -#: scorewidget.cpp:83 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - -#: scorewidget.cpp:97 -msgid "" -"_: number of MOVE in game\n" -"Move" -msgstr "Trekk" - -#: scorewidget.cpp:111 -msgid "Chance" -msgstr "Sjanse" - -#: scorewidget.cpp:164 -msgid "Winner" -msgstr "Vinnar" - -#: scorewidget.cpp:166 -msgid "Loser" -msgstr "Tapar" |