summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po227
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
new file mode 100644
index 00000000000..0b961a34122
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# Translation of kcmtwindecoration to Norwegian Nynorsk
+# translation of kcmtwindecoration.po to Norwegian Nynorsk
+# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
+# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2002, 2004, 2005.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-29 11:26+0100\n"
+"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gaute@verdsveven.com"
+
+#: buttons.cpp:136
+msgid "Buttons"
+msgstr "Knappar"
+
+#: buttons.cpp:611
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: buttons.cpp:663
+msgid "%1 (unavailable)"
+msgstr "%1 (ikkje tilgjengeleg)"
+
+#: buttons.cpp:683
+msgid ""
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
+"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
+"items within the titlebar preview to re-position them."
+msgstr ""
+"For å leggja til eller fjerna tittellinjeknappar, kan du ganske enkelt <i>"
+"dra</i> element mellom lista over tilgjengelege element og førehandsvisinga av "
+"tittellinja. Du kan på same måte dra element fram og tilbake på tittellinja for "
+"å endra plasseringa."
+
+#: buttons.cpp:780
+msgid "Resize"
+msgstr "Endra storleik"
+
+#: buttons.cpp:784
+msgid "Shade"
+msgstr "Fald saman"
+
+#: buttons.cpp:788
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Hald under andre"
+
+#: buttons.cpp:792
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Hald over andre"
+
+#: buttons.cpp:800
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimer"
+
+#: buttons.cpp:804
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimer"
+
+#: buttons.cpp:812
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "På alle skrivebord"
+
+#: buttons.cpp:816
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: buttons.cpp:820
+msgid "--- spacer ---"
+msgstr "--- mellomrom ---"
+
+#: twindecoration.cpp:90
+msgid ""
+"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
+"borders and the window handle."
+msgstr ""
+"Vel vindaugsdekorasjonen. Dette er utsjånaden på vindaugskantane og "
+"vindaugshandtaket."
+
+#: twindecoration.cpp:95
+msgid "Decoration Options"
+msgstr "Alternativ for dekorasjon"
+
+#: twindecoration.cpp:105
+msgid "B&order size:"
+msgstr "&Kantlinjestorleik:"
+
+#: twindecoration.cpp:108
+msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
+msgstr "Med denne kombinasjonsboksen vel du storleiken på kantlinja."
+
+#: twindecoration.cpp:124
+msgid "&Show window button tooltips"
+msgstr "&Vis verktøytips for vindaugsknappar"
+
+#: twindecoration.cpp:126
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
+"off, no window button tooltips will be shown."
+msgstr "Vel om du vil visa verktøytips på vindaugsknappane."
+
+#: twindecoration.cpp:130
+msgid "Use custom titlebar button &positions"
+msgstr "Eigendefinert &plassering av tittellinjeknappar"
+
+#: twindecoration.cpp:132
+msgid ""
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
+"this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+"Innstillingane finn du på sida «Knappar». Legg merke til at denne funksjonen "
+"ikkje verkar med alle stilane enno."
+
+#: twindecoration.cpp:163
+msgid "&Window Decoration"
+msgstr "&Vindaugsdekorasjon"
+
+#: twindecoration.cpp:164
+msgid "&Buttons"
+msgstr "&Knappar"
+
+#: twindecoration.cpp:182
+msgid "kcmtwindecoration"
+msgstr "kcmtwindecoration"
+
+#: twindecoration.cpp:183
+msgid "Window Decoration Control Module"
+msgstr "Kontrollmodul for vindaugsdekorasjon"
+
+#: twindecoration.cpp:185
+msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
+msgstr "© 2001 Karol Szwed"
+
+#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
+msgid "KDE 2"
+msgstr "KDE 2"
+
+#: twindecoration.cpp:266
+msgid "Tiny"
+msgstr "Ørlita"
+
+#: twindecoration.cpp:267
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: twindecoration.cpp:268
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: twindecoration.cpp:269
+msgid "Very Large"
+msgstr "Svært stor"
+
+#: twindecoration.cpp:270
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
+
+#: twindecoration.cpp:271
+msgid "Very Huge"
+msgstr "Kollosal"
+
+#: twindecoration.cpp:272
+msgid "Oversized"
+msgstr "Altfor stor"
+
+#: twindecoration.cpp:591
+msgid ""
+"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
+"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
+"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
+"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
+"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
+"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
+"different options specific for each theme.</p>"
+"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
+"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
+"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Dekorasjon for vindaugssjefen</h1> "
+"<p>Med denne modulen kan du velja dekorasjonen på vindaugskantane, plasseringa "
+"av knappane på tittellinja og andre val for dekorasjon. "
+"<p>Med knappen «Bruk» nedanfor kan du velja eit tema for vindaugsdekorasjonen. "
+"Dersom du ikkje vil bruka det du har valt, kan du trykkja på «Tilbakestill». "
+"<p>Du kan setja opp kvart enkelt tema på fana «Set opp». Kvart av temaa har "
+"sine eigne innstillingar. "
+"<p>I «Generelle val» kan du slå på fana «Knappar» ved å kryssa av for "
+"«Eigendefinert plassering av tittellinjeknappar». På denne fana kan du flytta "
+"knappane dit du vil ha dei.</p>"
+
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+"Inga førehandsvising tilgjengeleg.\n"
+"Det oppstod truleg problem ved\n"
+"lasting av programtillegget."
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktivt vindauge"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "Inaktivt vindauge"