summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/blinken.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nn/messages/tdeedu/blinken.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdeedu/blinken.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeedu/blinken.po196
1 files changed, 196 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/blinken.po
new file mode 100644
index 00000000000..bbadde439e2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/blinken.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+# Translation of blinken to Norwegian Nynorsk
+#
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: blinken\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-11 00:11+0100\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Karl Ove Hufthammer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "karl@huftis.org"
+
+#: artsplayer.cpp:39
+msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled."
+msgstr "Fann ikkje aRts. Lyden vert derfor slått av."
+
+#: artsplayer.cpp:39
+msgid "Sounds Disabled"
+msgstr "Lyd avslått"
+
+#: blinken.cpp:78
+msgid ""
+"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages "
+"does not support any of the characters of your language, please translate that "
+"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not "
+"translate it to 0\n"
+"0"
+msgstr "0"
+
+#: blinken.cpp:112
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: blinken.cpp:124
+msgid "Restart"
+msgstr "Start på nytt"
+
+#: blinken.cpp:180
+msgid "Sounds"
+msgstr "Lydar"
+
+#: blinken.cpp:361
+msgid "Enter Your Name"
+msgstr "Skriv inn namnet ditt"
+
+#: blinken.cpp:361
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: blinken.cpp:553
+msgid "Restart the game"
+msgstr "Start spelet på nytt"
+
+#: blinken.cpp:555
+msgid "Quit blinKen"
+msgstr "Avslutt blinKen"
+
+#: blinken.cpp:556
+msgid "View Highscore Table"
+msgstr "Vis rekordar"
+
+#: blinken.cpp:560
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Andre nivå"
+
+#: blinken.cpp:561
+msgid "1st Level"
+msgstr "Første nivå"
+
+#: blinken.cpp:562
+msgid "Random Level"
+msgstr "Tilfeldig nivå"
+
+#: blinken.cpp:563
+msgid "Press the key for this button"
+msgstr "Trykk tasten for denne knappen"
+
+#: blinken.cpp:564
+msgid "Click any button to change its key"
+msgstr "Trykk på ein knapp for å endra tilhøyrande tast"
+
+#: blinken.cpp:570
+msgid "Press Start to begin!"
+msgstr "Trykk «Start» for å begynna!"
+
+#: blinken.cpp:574
+msgid "Set the Difficulty Level..."
+msgstr "Vel vanskegrad …"
+
+#: blinken.cpp:579
+msgid "Next sequence in 3..."
+msgstr "Neste melodi om 3 …"
+
+#: blinken.cpp:584
+msgid "Next sequence in 3, 2..."
+msgstr "Neste melodi om 3, 2 …"
+
+#: blinken.cpp:585
+msgid "Next sequence in 2..."
+msgstr "Neste melodi om 2 …"
+
+#: blinken.cpp:590
+msgid "Next sequence in 3, 2, 1..."
+msgstr "Neste melodi om 3, 2, 1 …"
+
+#: blinken.cpp:591
+msgid "Next sequence in 2, 1..."
+msgstr "Neste melodi om 2,1 …"
+
+#: blinken.cpp:596
+msgid "Remember this sequence..."
+msgstr "Hugs denne melodien …"
+
+#: blinken.cpp:601
+msgid "Repeat the sequence!"
+msgstr "Gjenta melodien!"
+
+#: blinken.cpp:617
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: blinken.cpp:618
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: blinken.cpp:619
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: blinken.cpp:621
+msgid "Level"
+msgstr "Nivå"
+
+#: highscoredialog.cpp:128
+msgid "Highscores"
+msgstr "Rekordar"
+
+#: highscoredialog.cpp:143
+msgid "Level 1"
+msgstr "Nivå 1"
+
+#: highscoredialog.cpp:144
+msgid "Level 2"
+msgstr "Nivå 2"
+
+#: highscoredialog.cpp:145
+msgid "Level ?"
+msgstr "Nivå ?"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "blinKen"
+msgstr "blinKen"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "A memory enhancement game"
+msgstr "Ei hugsetreningsspel."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Coding"
+msgstr "Programmering."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Design, Graphics and Sounds"
+msgstr "Utforming, bilete og lydar."
+
+#: main.cpp:24
+msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"
+msgstr "Gav ut skrifta «Steve» under GPL-lisensen, slik at me kunne bruka ho."
+
+#. i18n: file blinken.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Play sounds"
+msgstr "Spel lydar"
+
+#. i18n: file blinken.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use custom font for status text"
+msgstr "Bruk sjølvvald skrift for statustekst"