summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kedit.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kedit.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kedit.po380
1 files changed, 380 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..05799da047a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -0,0 +1,380 @@
+# translation of kedit.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:16+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. i18n: file color.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(&c)"
+
+#. i18n: file color.ui line 77
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(&F):"
+
+#. i18n: file color.ui line 91
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(&B):"
+
+#. i18n: file misc.ui line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Word wrap:"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲਪੇਟੋ(&W):"
+
+#. i18n: file misc.ui line 49
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Make &backup when saving a file"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇਂ ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾਓ(&b)"
+
+#. i18n: file misc.ui line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Disable Wrapping"
+msgstr "ਲਪੇਟਣਾ ਅਯੋਗ"
+
+#. i18n: file misc.ui line 63
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Soft Wrapping"
+msgstr "ਸਾਫਟ ਲਪੇਟੋ"
+
+#. i18n: file misc.ui line 68
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "At Specified Column"
+msgstr "ਖਾਸ ਕਾਲਮ ਤੇ"
+
+#. i18n: file misc.ui line 100
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Wrap &column:"
+msgstr "ਕਾਲਮ ਲਪੇਟੋ(&c):"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 16
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use custom colors."
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 20
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Text color"
+msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 24
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 28
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Wrapping mode"
+msgstr "ਲਪੇਟਣ ਢੰਗ"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 37
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Wrap at column"
+msgstr "ਕਾਲਮ ਤੇ ਲਪੇਟੋ"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 41
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Make backup when saving a file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇਂ ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾਓ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#: kedit.cpp:220
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(&I)..."
+
+#: kedit.cpp:222
+msgid "In&sert Date"
+msgstr "ਤਾਰੀਖ ਸ਼ਾਮਲ(&s)"
+
+#: kedit.cpp:224
+msgid "Cl&ean Spaces"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਸਾਫ"
+
+#: kedit.cpp:239
+msgid "OVR"
+msgstr "ਉੱਤੇ"
+
+#: kedit.cpp:240
+msgid "Line:000000 Col: 000"
+msgstr "ਲਾਈਨ:000000 ਕਾਲਮ: 000"
+
+#: kedit.cpp:246
+msgid "Line: 1 Col: 1"
+msgstr "ਲਾਈਨ: 1 ਕਾਲਮ: 1"
+
+#: kedit.cpp:247
+msgid "INS"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: kedit.cpp:390
+msgid "Spellcheck: Started."
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ: ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: kedit.cpp:393
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ"
+
+#: kedit.cpp:421
+msgid "Spellcheck: %1% complete"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ: %1% ਸਮਾਪਤ"
+
+#: kedit.cpp:433
+msgid "Spellcheck: Aborted."
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ: ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਹੈ।"
+
+#: kedit.cpp:437
+msgid "Spellcheck: Complete."
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ: ਸਮਾਪਤ"
+
+#: kedit.cpp:464
+msgid ""
+"ISpell could not be started.\n"
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: kedit.cpp:470
+msgid "Spellcheck: Crashed."
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ: ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ।"
+
+#: kedit.cpp:471
+msgid "ISpell seems to have crashed."
+msgstr ""
+
+#: kedit.cpp:483
+msgid "Open File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: kedit.cpp:494
+msgid ""
+"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
+"you have enough system resources available to safely load this file, or "
+"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
+msgstr ""
+
+#: kedit.cpp:497
+msgid "Attempting to Open Large File"
+msgstr "ਵੱਡੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਜਾਰੀ"
+
+#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
+msgid "Done"
+msgstr "ਸਮਾਪਤ"
+
+#: kedit.cpp:553
+msgid "Insert File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
+msgid ""
+"This document has been modified.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: kedit.cpp:618
+msgid ""
+"Could not save the file.\n"
+"Exit anyways?"
+msgstr ""
+
+#: kedit.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Wrote: %1"
+msgstr "ਲਿਖਿਆ: %1"
+
+#: kedit.cpp:725
+msgid "Save File As"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: kedit.cpp:734
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%1\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕੀ ਇਸ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ?"
+
+#: kedit.cpp:736
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ ਹੈ?"
+
+#: kedit.cpp:737
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ"
+
+#: kedit.cpp:751
+#, c-format
+msgid "Saved as: %1"
+msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ: %1"
+
+#: kedit.cpp:856
+msgid "[New Document]"
+msgstr "[ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼]"
+
+#: kedit.cpp:889
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "ਲਾਈਨ: %1 ਕਾਲਮ: %2"
+
+#: kedit.cpp:899
+#, c-format
+msgid "Date: %1"
+msgstr "ਤਾਰੀਖ: %1"
+
+#: kedit.cpp:900
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "ਫਾਇਲ: %1"
+
+#: kedit.cpp:911
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 ਛਾਪੋ"
+
+#: kedit.cpp:979
+msgid "Printing aborted."
+msgstr "ਛਾਪਣਾ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: kedit.cpp:981
+msgid "Printing complete."
+msgstr "ਛਪਾਈ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ।"
+
+#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
+msgid "You have specified a folder"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+
+#: kedit.cpp:1034
+msgid "The specified file does not exist"
+msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: kedit.cpp:1042
+msgid "You do not have read permission to this file."
+msgstr ""
+
+#: kedit.cpp:1087
+msgid "Unable to make a backup of the original file."
+msgstr ""
+
+#: kedit.cpp:1098
+msgid "Unable to write to file."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ|"
+
+#: kedit.cpp:1115
+msgid "Could not save file."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
+
+#: kedit.cpp:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ਖਰਾਬ URL\n"
+"%1"
+
+#: kedit.cpp:1144
+msgid "Cannot download file."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ।"
+
+#: kedit.cpp:1187
+msgid "New Window"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ"
+
+#: kedit.cpp:1190
+msgid "New Window Created"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਬਣਾਇਆ"
+
+#: kedit.cpp:1192
+msgid "Load Command Done"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਮੁਕੰਮਲ"
+
+#: kedit.cpp:1253
+msgid "KDE text editor"
+msgstr "KDE ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ"
+
+#: kedit.cpp:1257
+msgid "Encoding to use for the following documents"
+msgstr ""
+
+#: kedit.cpp:1258
+msgid "File or URL to open"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਖੋਲਣ ਲਈ URL"
+
+#: kedit.cpp:1266
+msgid "KEdit"
+msgstr "ਕਸੰਪਾਦਕ"
+
+#: kedit.cpp:1329
+msgid "Editor Font"
+msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਫੋਂਟ"
+
+#: kedit.cpp:1333
+msgid "Color"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: kedit.cpp:1333
+msgid "Text Color in Editor Area"
+msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਖੇਤਰ 'ਚ ਪਾਠ ਰੰਗ"
+
+#: kedit.cpp:1336
+msgid "Spelling"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ"
+
+#: kedit.cpp:1337
+msgid "Spelling Checker"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਚੈਕਰ"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:65
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ ਚੁਣੋ..."
+
+#: ktextfiledlg.cpp:93
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:100
+msgid "Select encoding for text file: "
+msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਲਈ ਇਕੋਡਿੰਗ ਚੁਣੋ: "
+
+#: ktextfiledlg.cpp:104
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "ਮੂਲ ਇਕੋਡਿੰਗ"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:107
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ਮੂਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"