diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 01:00:04 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 01:00:04 -0600 |
commit | 1bb0c88762d6fd00d77382381c3e55477bbd1872 (patch) | |
tree | e4df854f212e8e7735e8249948b6b3ecb441fc2c /tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave | |
parent | 4cd567a4569676dd42e7d9b1c5aa99e19801b482 (diff) | |
download | tde-i18n-1bb0c88762d6fd00d77382381c3e55477bbd1872.tar.gz tde-i18n-1bb0c88762d6fd00d77382381c3e55477bbd1872.zip |
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave')
41 files changed, 0 insertions, 2807 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/Makefile.am b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/Makefile.am deleted file mode 100644 index 13cf4a10da1..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -KDE_LANG = pl -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = kioslave -KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/bzip.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/bzip.docbook deleted file mode 100644 index 8f9516ac1f2..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/bzip.docbook +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="bzip"> -<title ->bzip</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> - -<para -><command ->bzip</command -> jest programem do kompresji plików. Obecnie jest raczej rzadko używany i został zastąpiony przez program bzip2, który zapewnia o wiele lepszy stopień kompresji.</para> - -<para ->Wtyczka protokołu bzip nie służy to bezpośredniego użytku. Jej zadaniem jest działanie jako filtr. Przykładowo wtyczka protokołu tar może skorzystać z wtyczki bzip wyświetlając zawartość pliku <literal role="extension" ->tar.bz</literal -> bezpośrednio w oknie &konqueror-dopelniacz;.</para> - -<para ->Kliknięcie na pliku skompresowanym <literal role="extension" ->.bz</literal -> w programie &konqueror; spowoduje użycie tej wtyczki do rozpakowania i wyświetlenia jego zawartości w zwykłej (nieskompresowanej) postaci.</para> - -<para ->Podręcznik dla programistów chcących wykorzystać wtyczkę bzip dostępny jest na stronach dokumentacji wtyczek protokołów pod adresem: <ulink url="http://developer.kde.org" ->http://developer.kde.org</ulink -></para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/bzip2.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/bzip2.docbook deleted file mode 100644 index b94503ab284..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/bzip2.docbook +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="bzip2"> -<title ->bzip2</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> - -<para ->Bzip2 jest programem do kompresji plików</para> - -<para ->Wtyczka protokołu bzip2 nie służy to bezpośredniego użytku. Jej zadaniem jest działanie jako filtr. Przykładowo wtyczka protokołu tar może skorzystać z wtyczki bzip2 wyświetlając zawartość pliku <literal role="extension" ->tar.bz2</literal -> bezpośrednio w oknie &konqueror-dopelniacz;.</para> - -<para ->Kliknięcie na pliku skompresowanym <literal role="extension" ->.bz2</literal -> w programie &konqueror; spowoduje użycie tej wtyczki do rozpakowania i wyświetlenia jego zawartości w zwykłej (nieskompresowanej) postaci.</para> - -<para ->Podręcznik dla programistów chcących wykorzystać wtyczkę bzip2 dostępny jest na stronach dokumentacji wtyczek protokołów pod adresem: <ulink url="http://developer.kde.org" ->http://developer.kde.org</ulink -></para> - -<para ->Zobacz podręcznik: <ulink url="man:/bzip2" ->bzip2</ulink ->. </para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/cgi.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/cgi.docbook deleted file mode 100644 index 35e735c0b03..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/cgi.docbook +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="cgi"> -<title ->cgi</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> - -<para ->Wtyczka protokołu <acronym ->CGI</acronym -> pozwala na wykonanie programów <acronym ->CGI</acronym -> bez konieczności posiadania funkcjonującego serwera internetowego. Można z tej funkcji skorzystać na przykład do testowania programów <acronym ->CGI</acronym -> lub do korzystania z wyszukiwarek obsługujących jedynie mechanizm <acronym ->CGI</acronym -> na przykład takich jak <application ->Doxygen</application ->.</para> - -<para ->Wtyczka zapewnia obsługę protokołu <command ->cgi:</command ->. Pobiera nazwę pliku podaną w adresie &URL; i przeszukuje zdefiniowaną listę katalogów. Jeżeli w tych katalogach znajdzie program o podanej nazwie to uruchamia go przekazując argumenty wprowadzone w adresie &URL;, ale wcześniej ustawia zmienne środowiskowe niezbędne do działania programów <acronym ->CGI</acronym ->.</para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/data.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/data.docbook deleted file mode 100644 index 1f16736fa89..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/data.docbook +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="data"> -<title ->Adresy URL z danymi</title> - -<articleinfo> -<authorgroup> -<author -><personname -><firstname ->Leo</firstname -><surname ->Savernik</surname -></personname -> <address -><email ->l.savernik@aon.at</email -></address -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> - -<date ->2003-02-06</date> -<!--releaseinfo ->2.20.00</releaseinfo--> - -</articleinfo> - -<para ->Adresy URL z danymi pozwalają na wprowadzenie całego dokumentu w postaci adresu URL. Jest to przydatne jedynie w nielicznych przypadkach testowania małych dokumentów HTML lub w innych przypadkach nie usprawiedliwiających zastosowania osobnego pliku z dokumentem.</para> - -<para -><userinput ->data:,bla</userinput -> (należy zwrócić uwagę na przecinek po dwukropku) spowoduje wyświetlenie dokumentu tekstowego zawierającego słowo: <literal ->bla</literal -> </para> - -<para ->W poprzednim przykładzie wyświetlany był dokument tekstowy. Dla dokumentów HTML niezbędne jest podanie typu MIME poprzez <literal ->text/html</literal ->: <userinput ->data:text/html,<title>Test</title><p>To jest test</p></userinput ->. Wyświetlona zostanie strona internetowa taka sama jak w przypadku załadowania pliku o takiej zawartości. </para> - -<para ->Możliwe jest także definiowanie alternatywnych sposobów kodowania znaków. Należy pamiętać iż 8-mio bitowe kody znaków powinny być zapisywane w postaci sekwencji specjalnych (znak % i szesnastkowy kod znaku). Przykładowy zapis:<userinput ->data:;charset=iso-8859-1,Gr%FC%DFe aus Schl%E4gl</userinput -> wyświetli <literal ->Grüße aus Schlägl</literal ->. Jeżeli nie określono by sposobu kodowania znaków, to wyświetlony zostałby napis: <literal ->Gr??e aus Schl?gl</literal -> </para> - -<para ->Więcej na ten temat w dokumencie: <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2397.txt" ->IETF RFC2397</ulink ->.</para> - -</article> - diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/file.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/file.docbook deleted file mode 100644 index 30928aa5855..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/file.docbook +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="file"> -<title ->file</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> - -<para ->Protokół obsługi plików <emphasis ->file</emphasis -> jest wykorzystywany przez wszystkie programy środowiska &kde; do obsługi plików dostępnych na dyskach lokalnych. </para> -<para ->Wpisanie w pasku adresu programu &konqueror; polecenia <userinput -><command ->file:/nazwa_katalogu</command -></userinput -> wyświetli listę plików dostępnych w tym katalogu. </para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/finger.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/finger.docbook deleted file mode 100644 index e13a93865d1..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/finger.docbook +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="finger"> -<title ->finger</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> - -<para ->Finger to program wyświetlający informacje o zalogowanych na serwerze użytkownikach.</para> - -<para ->Jeżeli na zdanym komputerze działa program finger to możliwe jest uzyskanie informacji o aktualnie zalogowanych na nim użytkownikach. Podane zostaje imię i nazwisko użytkownika, adres e-mail oraz tekst umieszczony w pliku <filename ->.plan</filename -> w jego katalogu domowym.</para> - -<para ->Program finger podaje adres użytkownika w formie użytkownik@nazwa_hosta, który może ale nie musi być taki sam jak email użytkownika.</para> - -<para ->Obecnie większość dostawców usług internetowych nie udostępnia już usługi "finger", dlatego też w większości przypadków nie użytkownik nie otrzyma tą drogą interesującej go informacji..</para> - -<para ->Część użytkowników wykorzystuje plik <filename ->.plan</filename -> do udostępniania innym informacji takich jak np. publiczny klucz <acronym ->PGP</acronym -> lub fakt przebywania na urlopie.</para> - -<para ->Aby skorzystać z wtyczki protokołu finger należy wpisać: <userinput ->finger://<replaceable ->nazwa_użytkownika</replaceable ->@<replaceable ->nazwa_hosta</replaceable -></userinput -></para> - -<para ->Więcej informacji na ten temat w podręczniku: <ulink url="man:/finger" ->finger</ulink ->. </para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/fish.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/fish.docbook deleted file mode 100644 index 6907df301d0..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/fish.docbook +++ /dev/null @@ -1,165 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="fish"> -<title ->fish</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Joerg.Walter; &Joerg.Walter.mail;</author> -<author ->&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> - -<date ->2005-02-29</date> -<releaseinfo ->1.1.2</releaseinfo> - -</articleinfo> - -<para ->Wtyczka ta pozwala na dostęp do plików na innym komputerze za pomocą bezpiecznego protokołu <acronym ->SSH</acronym ->. Na zdalnym komputerze musi być uruchomiona usługa serwera <acronym ->SSH</acronym ->, zaś wtyczka wykorzystuje standardowe polecenia linii komend omówione poniżej.</para> - -<para ->Korzystanie z tej wtyczki protokołu odbywa się poprzez wpisanie: <userinput ->fish://<replaceable ->nazwa_hosta</replaceable -></userinput -> lub <userinput ->fish://<replaceable ->nazwa_użytkownika</replaceable ->@<replaceable ->nazwa_hosta</replaceable -></userinput ->.</para> - -<note -><para ->Ważne jest, aby po dwukropku znalazły się dwa ukośniki.</para -></note> - -<para ->Można pominąć wpisanie <replaceable ->nazwy_użytkownika</replaceable -> (oraz następującego po niej symbolu @), jeżeli nazwa użytkownika jest taka sama na obydwu komputerach.</para> - -<para ->Możliwe jest podanie hasła w następujący sposób: <userinput ->fish://<replaceable ->nazwa_użytkownika</replaceable ->:<replaceable ->hasło</replaceable ->@<replaceable ->nazwa_hosta</replaceable -></userinput ->. Nie jest to jednak konieczne, użytkownik zostanie poproszony o podanie hasła, jeżeli nie zostanie ono tutaj wpisane.</para> - -<para ->Jeżeli usługa serwera <acronym ->SSH</acronym -> działa na niestandardowym porcie, to można podać ten port tak samo jak w typowej składni adresów &URL;, to znaczy: <userinput ->fish://<replaceable ->nazwa_hosta</replaceable ->:<replaceable ->numer_portu</replaceable -></userinput ->.</para> - -<para ->Wtyczka protokołu fish powinna działac na każdym kompatybilnym z <acronym ->POSIX</acronym -> i &UNIX; systemem na zdalnym komputerze. Wykorzystuje standardowe polecenia linii poleceń: <command ->cat</command ->, <command ->chgrp</command ->, <command ->chmod</command ->, <command ->chown</command ->, <command ->cp</command ->, <command ->dd</command ->, <command ->env</command ->, <command ->expr</command ->, <command ->grep</command ->, <command ->ls</command ->, <command ->mkdir</command ->, <command ->mv</command ->, <command ->rm</command ->, <command ->rmdir</command ->, <command ->sed</command ->, oraz <command ->wc</command ->. Wtyczka uruchamia na serwerze powłokę <command ->/bin/sh</command -> oczekując iż będzie to powłoka Bourne shell (lub inna kompatybilna jak np. <command ->bash</command ->). Jeżeli dostępne są polecenia <command ->sed</command -> i <command ->file</command -> oraz plik z sygnaturami typów MIME, to będą one wykorzystywane do wykrywania typów MIME. </para> - -<para ->Jeżeli na zdalnym komputerze zainstalowany jest <application ->Perl</application ->, to wtyczka będzie z niego korzystać do swojej pracy. W takim przypadku wymagana jest tylko obecność poleceń <command ->env</command -> i <command ->/bin/sh</command ->. Wykorzystanie <application ->Perla</application -> ma tę zaletę, iż jest o wiele szybsze.</para> - -<para ->Wtyczka protokołu fish może pracować również ze zdalnymi komputerami w systemie &Windows;, pod warunkiem zainstalowania na nich środowiska <application ->Cygwin</application ->. Wcześniej wymienione programy muszą być dostępne w ścieżce systemowej zdefiniowanej przez zmienną <envar ->PATH</envar ->, a uruchamiana powłoka musi poprawnie wykonać polecenie <command ->echo FISH:;/bin/sh</command ->.</para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/floppy.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/floppy.docbook deleted file mode 100644 index 4a87ae29030..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/floppy.docbook +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="floppy"> -<title ->Floppy</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> - -<para ->Wtyczka protokołu "floppy" pozwala na łatwy dostęp do stacji dyskietek zainstalowanych w systemie. </para> - -<para ->Litera napędu jest podawana jako pierwszy katalog w wywołaniu &URL; wtyczki. Jeżeli na dyskietce w napędzie "A" znajduje się plik o nazwie <filename ->logo.png</filename ->, to wtedy &URL; powinno być zapisane tak: <userinput -><command ->floppy:</command -><replaceable ->/a/logo.png</replaceable -></userinput -> </para> - -<para ->Jeżeli użytkownik chce uzyskać dostęp do napędu B to zrobi to za pomocą polecenia: <userinput -><command ->floppy:/b</command -></userinput ->. Polecenie <command ->floppy:/</command -> Jest skrótem dla <command ->floppy:/a</command ->. </para> - -<note -><para ->Należy zwrócić uwagę, iż wpisanie <command ->floppy:/logo.png</command -> oznacza że w systemie dostępny jest napęd dyskietek o nazwie: <filename ->logo.png</filename ->.</para -></note> - -<para ->Korzystanie z wtyczki wymaga zainstalowanego pakietu mtools. Wtyczka protokołu obsługuje wszystkie komendy linii poleceń udostępniane przez ten pakiet. Nie trzeba montować stacji dyskietek, wystarczy wpisać <userinput ->floppy:/</userinput -> w dowolnym programie środowiska &kde; 3.x, aby możliwy był odczyt i zapis na dyskietkę.</para> - -<para ->Wtyczka działa również z urządzeniami USB, ZIP oraz napędami JAZ. Należy wpisać <command ->floppy:/u</command -> dla klucza USB, a <command ->floppy:/z</command -> dla napędów zip. Jednak aby to zadziałało, może być konieczne poprawne ustawienie parametrów w pliku <filename ->/etc/mtools</filename ->. Więcej na ten temat w dokumentacji "man" dla pakietu mtools. </para> - -<para ->Wtyczka protokołu pozwala na zapis oraz odczyt z dyskietek, jednak nie jednocześnie. Chociaż w ramach jednej sesji można odczytywać i zapisywać dane na stacji dyskietek, to należy pamiętać, aby nie robić tego jednocześnie, czyli aby operacje zapisu i odczytu następowały po sobie.</para> - -<para ->Author: Alexander Neundorf <email ->neundorf@kde.org</email -></para> - -</article> - diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/ftp.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/ftp.docbook deleted file mode 100644 index bbe940d9e50..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/ftp.docbook +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -<article id="ftp"> -<title ->&FTP;</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> - -<para ->&FTP; jest usługą internetową wykorzystywaną do transferu danych z jednego komputera na drugi, niezależnie od systemu operacyjnego, który jest na nich zainstalowany. </para> - -<para ->Podobnie jak wiele innych aplikacji internetowych, &FTP; wykorzystuje podejście klient-serwer. Użytkownik wywołuje program obsługi protokołu &FTP; na swoim komputerze, nakazuje mu połączyć się ze zdalnym serwerem a następnie pobiera jeden lub więcej plików z tego serwera. Uruchomiony lokalnie program &FTP; jest klientem wykorzystującym protokół <acronym ->TCP</acronym -> do kontaktu z serwerem &FTP; na zdalnym komputerze. Za każdym razem, gdy użytkownik zażąda jakiegoś pliku, programy na komputerze lokalnym i serwerze współpracują ze sobą przesyłając kopię danych przez sieć Internet. </para> - -<para ->Serwery &FTP; umożliwiające połączenie <quote ->anonimowe</quote -> dostępne są dla każdego użytkownika, a nie tylko dla użytkownika posiadającego na nim odpowiednie konto z prawami do przeglądania i pobierania plików. Niektóre serwery &FTP; pozwalają również użytkownikom na przesyłanie na serwer własnych plików. </para> - -<para ->Protokół &FTP; jest często wykorzystywany jako sposób wymiany informacji i programów zapisanych w archiwach &FTP; na całym świecie. </para> - - -<para ->Źródło: <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm" -> http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm</ulink -> </para> - -<para ->Więcej na ten temat w podręczniku: <ulink url="man:/ftp" ->ftp</ulink ->.</para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/gopher.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/gopher.docbook deleted file mode 100644 index 3747361a73a..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/gopher.docbook +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="gopher"> -<title ->gopher</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> - -<para ->Z protokołu <command ->gopher</command -> zaczęto korzystać do rozpowszechniania informacji na kampusie University of Minnesota. Pozwala on użytkownikowi na dostęp poprzez sieć Internet do informacji zgromadzonych na serwerze gophera.</para> - -<para ->Gopher jest Internetowym serwisem informacyjnym opartym na interfejsie rozwijanego menu. Użytkownicy wybierają pozycje w menu, które mogą się rozwinąć jako menu podrzędne lub jako odnośnik do pliku, który może znajdować sie na odwiedzanym serwerze Gopher, innym serwerze Gopher (lub w jeszcze innym miejscu w sieci). Protokół gopher może się automatycznie <quote ->tunelować</quote -> z jednego serwera na inny nawet bez wiedzy użytkownika, który nie musi wiedzieć iż serwer został zmieniony. Gopher zapamiętuje dokładną lokalizację komputerów jednocześnie chowając ją przed użytkownikiem, co wywołuje <quote ->iluzje</quote -> jednego wielkiego połączonego ze sobą menu. </para> - -<para ->Gopher pozwala użytkownikowi na zapisanie lokalizacji danego elementu do <quote ->ulubionych</quote -> pozwalając użytkownikowi na przejście do zapisanej w <quote ->ulubionych</quote -> pozycji bez ponownego przeszukiwania całej struktury menu. Struktura menu serwerów Gophera nie jest określona żadnym standardem i z reguły na każdym serwerze Gopher jest zupełnie inna. </para> - -<para ->Źródło: <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm" -> http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm</ulink -> </para> -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/gzip.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/gzip.docbook deleted file mode 100644 index aee3337055d..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/gzip.docbook +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="gzip"> -<title ->gzip</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> - -<para -><command ->gzip</command -> jest programem do kompresji plików</para> - -<para ->Wtyczka protokołu gzip nie służy to bezpośredniego użytku. Jej zadaniem jest działanie jako filtr. Przykładowo wtyczka protokołu tar może skorzystać z wtyczki gzip wyświetlając zawartość pliku <literal role="extension" ->tar.gz</literal -> bezpośrednio w oknie &konqueror-dopelniacz;.</para> - -<para ->Kliknięcie na pliku skompresowanym <literal role="extension" ->.gz</literal -> w programie &konqueror; spowoduje użycie tej wtyczki do rozpakowania i wyświetlenia jego zawartości w zwykłej (nieskompresowanej) postaci.</para> - -<para ->Podręcznik dla programistów chcących wykorzystać wtyczkę gzip dostępny jest na stronach dokumentacji wtyczek protokołów pod adresem: <ulink url="http://developer.kde.org" ->http://developer.kde.org</ulink -></para> - -<para ->Zobacz podręcznik: <ulink url="man:/gzip" ->gzip</ulink ->. </para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/help.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/help.docbook deleted file mode 100644 index e3c4081070d..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/help.docbook +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="help"> -<title ->help</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer;&Ferdinand.Gassauer.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> - -<para ->Pomoc systemowa dla środowiska &kde; </para> -<para ->Więcej na ten temat w: <ulink url="help:/" ->&khelpcenter-mianownik;</ulink ->. </para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/http.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/http.docbook deleted file mode 100644 index b2d7e86fa4f..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/http.docbook +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="http"> -<title ->http</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> - -<para -><acronym ->http</acronym -> to skrót od: <emphasis ->H</emphasis ->yper<emphasis ->T</emphasis ->ext <emphasis ->T</emphasis ->ransfer <emphasis ->P</emphasis ->rotocol.</para> - -<para ->Wtyczka protokołu http jest używana przez wszystkie programy środowiska &kde; do obsługi połączeń z sewerami http, czyli z serwerami serwisów internetowych. Najczęściej jest wykorzystywana to oglądania stron internetowych w programie &konqueror;.</para> - -<para ->Korzystanie z wtyczki protokołu http w programie &konqueror; polega na wpisaniu adresu <acronym ->URL</acronym ->, np.: <userinput ->http://<replaceable ->www.kde.org</replaceable -></userinput ->.</para> - -<para ->Więcej na ten temat w podręczniku: <ulink url="man:/http" ->http</ulink ->. </para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/https.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/https.docbook deleted file mode 100644 index 26a9339d71b..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/https.docbook +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="https"> -<title ->https</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> -<para ->Protokół HTTPS jest zaszyfrowanym w strumieniu SSL/TLS protokołem <ulink url="help:/kioslave/http.html" ->HTTP</ulink ->. </para> -<para ->SSL (Secure Socket Layer) jest to protokół szyfrowania transmisji który zapewnia bezpieczeństwo komunikacji w sieci Internet. Protokół pozwala programom na komunikowanie się pomiędzy sobą tak, aby wyeliminować przechwycenie lub modyfikację wiadomości oraz podszywanie się pod jej nadawcę lub odbiorcę. </para> -<para ->TLS to skrót od: Transport Layer Security </para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/imap.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/imap.docbook deleted file mode 100644 index 8c8be5aaf40..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/imap.docbook +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="imap"> -<title ->imap</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> - -<date ->2001-08-07</date> - - -</articleinfo> - -<para ->Protokół IMAP4rev1 (Internet Message Access Protocol) pozwala na dostęp do wiadomości znajdujących się w skrzynkach na serwerze poczty internetowej. W przeciwieństwie do protokołu POP3 (zaprojektowanego tak, aby pobierać wiadomości na komputer lokalny i usuwać je z serwera) zadaniem protokołu IMAP jest przechowywanie wszystkich wiadomości poczty elektronicznej na serwerze, tak aby można było uzyskać do nich dostęp z dowolnego komputera. Wiadomości są przechowywane na serwerze, mogą być z niego pobierane, mogą być również przenoszone pomiędzy folderami.</para> - -<para ->Ta wtyczka protokołu jest wykorzystywana głównie przez program KMail, ale można z niej korzystać w każdym programie środowiska &kde; wykorzystującym wtyczki protokołów.</para> - -<para ->Na przykład w programie &konqueror; wystarczy wpisać <userinput ->imap://nazwa_użytkownika@serwer.poczty/</userinput -> aby uzyskać listę folderów IMAP znajdujących się na serwerze. Dostęp do folderów i wiadomości email odbywa się tak, jakby były one przechowywane na lokalnym dysku. Adresy URL dla protokołu IMAP są zdefiniowane w dokumencie: <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2192.txt?number=2192" ->RFC 2192</ulink ->. </para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/imaps.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/imaps.docbook deleted file mode 100644 index 25d8331f559..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/imaps.docbook +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="imaps"> -<title ->imaps</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> - -<date ->2001-08-07</date> - - -</articleinfo> - -<para ->Wtyczka IMAPS zapewnia szyfrowaną za pomocą SSL obsługę protokołu <ulink url="help:/kioslave/imap.html" ->IMAP</ulink ->.</para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/index.docbook deleted file mode 100644 index 8761665eb0a..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,66 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE part PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" -"dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY kio-bzip SYSTEM "bzip.docbook"> -<!ENTITY kio-bzip2 SYSTEM "bzip2.docbook"> -<!ENTITY kio-cgi SYSTEM "cgi.docbook"> -<!ENTITY kio-data SYSTEM "data.docbook"> -<!ENTITY kio-file SYSTEM "file.docbook"> -<!ENTITY kio-finger SYSTEM "finger.docbook"> -<!ENTITY kio-fish SYSTEM "fish.docbook"> -<!ENTITY kio-floppy SYSTEM "floppy.docbook"> -<!ENTITY kio-ftp SYSTEM "ftp.docbook"> -<!ENTITY kio-gopher SYSTEM "gopher.docbook"> -<!ENTITY kio-gzip SYSTEM "gzip.docbook"> -<!ENTITY kio-help SYSTEM "help.docbook"> -<!ENTITY kio-http SYSTEM "http.docbook"> -<!ENTITY kio-https SYSTEM "https.docbook"> -<!ENTITY kio-imap SYSTEM "imap.docbook"> -<!ENTITY kio-imaps SYSTEM "imaps.docbook"> -<!ENTITY kio-info SYSTEM "info.docbook"> -<!ENTITY kio-lan SYSTEM "lan.docbook"> -<!ENTITY kio-ldap SYSTEM "ldap.docbook"> -<!ENTITY kio-mailto SYSTEM "mailto.docbook"> -<!ENTITY kio-mac SYSTEM "mac.docbook"> -<!ENTITY kio-man SYSTEM "man.docbook"> -<!ENTITY kio-mrml SYSTEM "mrml.docbook" -> <!-- post release, put this in the right module --> -<!ENTITY kio-news SYSTEM "news.docbook"> -<!ENTITY kio-nfs SYSTEM "nfs.docbook"> -<!ENTITY kio-nntp SYSTEM "nntp.docbook"> -<!ENTITY kio-pop3 SYSTEM "pop3.docbook"> -<!ENTITY kio-pop3s SYSTEM "pop3s.docbook"> -<!ENTITY kio-print SYSTEM "print.docbook"> -<!ENTITY kio-rlan SYSTEM "rlan.docbook"> -<!ENTITY kio-rlogin SYSTEM "rlogin.docbook"> -<!ENTITY kio-sftp SYSTEM "sftp.docbook"> -<!ENTITY kio-smb SYSTEM "smb.docbook"> -<!ENTITY kio-smtp SYSTEM "smtp.docbook"> -<!ENTITY kio-tar SYSTEM "tar.docbook"> -<!ENTITY kio-telnet SYSTEM "telnet.docbook"> -<!ENTITY kio-thumbnail SYSTEM "thumbnail.docbook"> -<!ENTITY kio-webdav SYSTEM "webdav.docbook"> -<!ENTITY kio-webdavs SYSTEM "webdavs.docbook"> -<!ENTITY tdeprint "<application ->TDEPrint</application ->"> -<!ENTITY Ferdinand.Gassauer '<personname -><firstname ->Ferdinand</firstname -><surname ->Gassauer</surname -></personname ->'> -<!ENTITY Ferdinand.Gassauer.mail '<email ->f.gassauer@aon.at</email ->'> -<!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Polish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> -]> - -<part lang="&language;"> -<title ->IO-Slaves</title> -&kio-bzip; &kio-bzip2; &kio-cgi; &kio-data; &kio-file; &kio-finger; &kio-fish; &kio-floppy; &kio-ftp; &kio-gopher; &kio-gzip; &kio-help; &kio-http; &kio-https; &kio-imap; &kio-imaps; &kio-info; &kio-lan; &kio-ldap; &kio-mailto; &kio-mac; &kio-man; &kio-mrml; &kio-news; &kio-nfs; &kio-nntp; &kio-pop3; &kio-pop3s; &kio-print; &kio-rlan; &kio-rlogin; &kio-sftp; &kio-smb; &kio-smtp; &kio-tar; &kio-telnet; &kio-thumbnail; &kio-webdav; &kio-webdavs; </part> - diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/info.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/info.docbook deleted file mode 100644 index b2d63dea36c..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/info.docbook +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="info"> -<title ->Info</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<author -><firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Goutte</surname -> <email ->goutte@kde.org</email -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> - -<para ->Plik "info" są rodzajem pliku dokumentacji. Dokumenty są zapisane w formacie nazywanym "texinfo" i mogą być odczytywane w linii poleceń za pomocą programu <command ->info</command ->.</para> - -<para ->Wtyczka protokołu "info:" pozwala na czytanie zainstalowanej w systemie dokumentacji w formacie "info" za pomocą programu &konqueror;. Korzystanie z niej jest bardzo proste:</para> - -<screen -><userinput -><command ->info:</command -><replaceable ->gcc</replaceable -></userinput -></screen> - -<para ->Pokaże najwyższy poziom w strukturze dokumentacji dla kompilatora <command ->gcc</command -> .</para> - -<para ->Program "info" zastępuje polecenie <command ->man</command -> w systemach <acronym ->GNU</acronym ->, jednak nie jest ono szerzej wykorzystywane w innych systemach operacyjnych.</para> - -<para ->W łatwy sposób można przeglądać dokumentację "info" w &khelpcenter-miejscownik;, ale można także skorzystać z wtyczki protokołu "info" w programie &konqueror;.</para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/lan.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/lan.docbook deleted file mode 100644 index 0970de3f17f..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/lan.docbook +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="lan"> -<title ->lan</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> - -<para ->Zadaniem tej wtyczki protokołu jest udostępnienie mechanizmu podobnego do <quote ->otoczenia sieciowego</quote ->, ale opierającego się tylko na protokole TCP/IP, a także z możliwością wykorzystania protokołów innych niż <acronym ->SMB</acronym ->.</para> - -<para ->Wtyczka protokołu "lan" pozwala na wykorzystanie protokołów &FTP;, &HTTP;, <acronym ->SMB</acronym ->, <acronym ->NFS</acronym -> oraz <acronym ->FISH</acronym ->.</para> - -<para ->Dla poprawnego działania należy ją najpierw skonfigurować w programie &kcontrol; w menu <menuchoice -><guimenu ->Internet i Sieć</guimenu -><guimenuitem ->Przeglądanie sieci lokalnej</guimenuitem -> </menuchoice ->. Więcej informacji na ten temat znajduje się w <ulink url="help:/lisa" ->podręczniku przeglądania sieci lokalnej</ulink ->.</para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/ldap.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/ldap.docbook deleted file mode 100644 index 4d43efaf348..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/ldap.docbook +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="ldap"> -<title ->ldap</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> - -<para ->Protokół <acronym ->ldap</acronym -> jest lekkim protokołem dostępu do katalogu użytkowników w standardzie X.500 lub do dedykowanego serwera <acronym ->LDAP</acronym -> .</para> - -<para ->Korzystanie z wtyczki protokołu "ldap" wygląda następująco:</para> - -<para -><userinput ->ldap://host:port/ou=People,o=where,c=de??sub</userinput -> dla wysłania zapytania o gałąź podrzędną</para> - -<para ->lub <userinput ->ldap://host:port/cn=MM,ou=People,o=where,c=de??base</userinput -> dla zapytania o zawartość całej gałęzi.</para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/mac.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/mac.docbook deleted file mode 100644 index c1fa8ba2899..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/mac.docbook +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="mac"> -<title ->mac</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author -><personname -><firstname ->Johnathan</firstname -><surname ->Riddell</surname -></personname -><email ->jr@jriddell.org</email -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> - -<para ->Wtyczka protokołu "mac" pozwala na odczytanie danych z partycji HFS+ za pomocą programu &konqueror; lub innych programów z użyciem standardowego okna dialogowego środowiska &kde; do otwierania plików. Wykorzystuje ona pakiet <ulink url="http://www.google.com/search?hl=en&q=hfsplus+utils" -> hfsplus tools</ulink ->, musi on więc być zainstalowany, aby wtyczka działała poprawnie.</para> - -<para ->Po wpisaniu <userinput ->mac:/</userinput -> w programie &konqueror; powinna się pokazać zawartość partycji systemu &MacOS;. Jeżeli użytkownik nie korzystał wcześniej z wtyczki "mac", to pojawi się błąd informujący, że nie określono prawidłowej partycji. Wprowadzenie <userinput ->mac:/<option ->?dev=/dev/hda2</option -></userinput -> pozwoli określić partycję systemu &MacOS; (jeżeli użytkownik nie zna nazwy partycji &MacOS; to może zgadywać zmieniając napis hda2 na hda3, hda4 itp. albo może skorzystać z polecenia <command ->mac-fdisk</command -> aby wyświetlić listę dostępnych partycji &MacOS;). Raz zdefiniowana partycja będzie potem używana za każdym razem, gdy użytkownik skorzysta z wtyczki "mac".</para> - -<para ->Pakiet <application ->Hfsplus tools </application -> pozwala użytkownikowi na odczyt i kopiowanie danych z partycji HFS+, nie jest jednak możliwe modyfikowanie i zapisywanie plików na tych partycjach.</para> - -<para ->Na partycjach w standardzie HFS+ dla każdego pliku przechowywane są dwa pliki pomocnicze (tzw. forks): plik z danymi i plik z zasobami. W domyślnym trybie kopiowane są jedynie pliki danych (data fork). Pliki tekstowe kopiowane są w trybie tekstowym (podobnym to trybu binarnego, ale zmieniającym zakończenia linii na zgodne z systemem &UNIX; i usuwającym pewne nadmiarowe znaki - ten tryb jest rekomendowany dla plików tekstowych), chyba że użytkownik zdecyduje inaczej. Możliwe jest również kopiowanie plików w formacie Mac Binary II lub określenie formatu tekstowego lub binarnego za pomocą odpowiednich parametrów:<userinput ->mac:/<option ->mój_plik?mode=b</option -></userinput -> lub <userinput ->mac:/<option ->mój_plik?mode=t</option -></userinput ->. Więcej na ten temat w podręczniku (man) polecenia <command ->hdcopy</command -> .</para> - -<para ->Należy zwrócić uwagę, że aby odczytać partycję HFS+ użytkownik powinien posiadać odpowiednie uprawnienia. Sposób przydzielania uprawnień zależy od stosowanej dystrybucji systemu. </para> - -<para ->Z niejasnych powodów niektóre katalogi w systemie &MacOS; kończą się śmiesznym znaczkiem <quote ->f</quote ->, co może czasami utrudniać działanie programu fstools.</para> - -</article> - diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/mailto.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/mailto.docbook deleted file mode 100644 index e774bfb1272..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/mailto.docbook +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="mailto"> -<title ->mailto</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> -<para ->Wtyczka protokołu "mailto" jest uruchamiana, gdy użytkownik kliknie na odnośnik z adresem e-mail na stronie <acronym ->HTML</acronym ->. Przeglądarka &konqueror; otworzy preferowany program pocztowy użytkownika i automatycznie rozpocznie tworzenie wiadomości e-mail. Wszelkie dodatkowe informacje zawarte w odnośniku <acronym ->URL</acronym -> zostaną wypełnione za użytkownika.</para> - -<para ->Więcej na ten temat w podręczniku: <ulink url="man:/mailto" ->mailto</ulink ->. </para> -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/man.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/man.docbook deleted file mode 100644 index fcd7542a046..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/man.docbook +++ /dev/null @@ -1,161 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="man"> -<title ->Man</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<author -><firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Goutte</surname -> <email ->goutte@kde.org</email -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> - -<para ->Wtyczka protokołu "man" służy do przyjaznego dla użytkownika przeglądania stron dokumentacji zainstalowanej w systemie. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><userinput -><command ->man:</command -></userinput -></term> -<listitem> -<para ->Wyświetli wszystkie dostępne sekcje dokumentacji. Kliknięcie na wybraną sekcję wyświetli jej zawartość. </para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><userinput -><command ->man:</command -><replaceable ->fopen</replaceable -></userinput -></term> -<listitem> -<para ->Wyświetla stronę dokumentacji polecenia <command ->fopen</command ->. </para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><userinput -><command ->man:</command -><replaceable ->fopen(3)</replaceable -></userinput -></term> -<listitem> -<para ->Wyświetla stronę dokumentacji polecenia <command ->fopen</command -> znajdującą się w sekcji 3. </para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><userinput -><command ->man:</command -><replaceable ->(3)</replaceable -></userinput -></term> -<listitem> -<para ->Wyświetla zawartość sekcji 3 dokumentacji. </para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><userinput -><command ->man:</command ->intro<replaceable ->(3)</replaceable -></userinput -></term> -<listitem> -<para ->Wyświetla informacje wprowadzające dotyczące sekcji 3 dokumentacji. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -<note -><para ->Jeżeli do danego polecenia dostępnych jest kilka stron dokumentacji to wyświetlona zostanie ich lista, z której użytkownik będzie mógł wybrać właściwą stronę.</para -></note> - -<para ->Podobną funkcję spełnia skrót: <userinput -><command ->#fopen</command -></userinput ->. </para> - -<para ->Jeżeli nie widać całej zainstalowanej w systemie dokumentacji, to należy sprawdzić zawartość pliku konfiguracyjnego <filename ->/etc/manpath.config</filename -> (lub pliku o podobnej funkcji w stosowanej dystrybucji systemu) lub dostosować zmienne środowiskowe <envar ->MANPATH</envar -> oraz <envar ->MANSECT</envar ->. </para> - -<para ->Jak w innych wtyczkach protokołów środowiska &kde;, możliwe jest wprowadzenie adresu &URL; w postaci:<userinput -><command ->man:socket</command -></userinput -> w <emphasis ->dowolnym</emphasis -> programie. Jeżeli na przykład użytkownik wprowadzi taki adres w programie &kwrite; to otworzy on stronę dokumentacji w formacie &HTML;. </para> - -<para ->W razie problemów należy się kontaktować z listą dyskusyjną: <email ->kde-devel@kde.org</email -> </para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/mrml.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/mrml.docbook deleted file mode 100644 index 8628737d0ce..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/mrml.docbook +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="mrml"> -<title ->mrml</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> - -<date ->2003-01-08</date> - - -</articleinfo> - -<para ->Skrót <acronym ->MRML</acronym -> oznacza: Multimedia Retrieval Markup Language. <acronym ->MRML</acronym -> jest bazującym na XML protokołem pozwalającym na standardowy dostęp do programów służących do odtwarzania mediów. Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie: <ulink url="http://www.mrml.net" ->http://www.mrml.net</ulink ->. </para> - -<para ->Wtyczka protokołu "mrml" jest wykorzystywana przez funkcję wyszukiwania plików graficznych w środowisku &kde;</para> - -<para ->Przykładowo wprowadzenie <userinput ->mrml:/</userinput -> lub <userinput ->mrml:/jakiś.serwer</userinput -> w programie &konqueror; rozpocznie wyszukiwanie obrazków. </para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/news.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/news.docbook deleted file mode 100644 index fc9f56dfb5d..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/news.docbook +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="news"> -<title ->news</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> - - -<para ->Wtyczka protokołu "news" wykorzystywana jest gdy użytkownik naciśnie na odnośnik "news://", znajdujący się na stronie internetowej. Uruchamia ona program &knode; i jeżeli grupa dyskusyjna określona przez ten odnośnik znajduje się na serwerze użytkownika, to zostanie ona automatycznie dodana do listy grup zasubskrybowanych dla pierwszego skonfigurowanego konta w &knode;. </para> - -<para ->Jeśli nie chcesz już czytać tej grupy, możesz się z niej wypisać w programie &knode; klikając na niej <mousebutton ->prawym</mousebutton -> przyciskiem myszy i wybierając polecenie <guimenuitem ->Wypisz się z grupy</guimenuitem ->.</para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/nfs.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/nfs.docbook deleted file mode 100644 index a6358d270ee..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/nfs.docbook +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="nfs"> -<title ->nfs</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> -<para ->Protokół zdalnego dostępu do plików sieciowych <acronym ->NFS</acronym -> autorstwa firmy Sun, został opracowany tak, aby był niezależny od sprzętu, systemu operacyjnego, architektury sieci czy też stosowanego protokołu transportowego. Jest to osiągnięte dzięki wykorzystaniu mechanizmu <acronym ->RPC</acronym -> (Remote Procedure Call) zbudowanego na bazie protokołu <acronym ->XDR</acronym -> (eXternal Data Representation). </para> - -<para ->Dodatkowo wykorzystywany jest wspierający go protokół "MOUNT" wykonujący zależne od systemu operacyjnego funkcje pozwalające na montowanie zdalnych drzew katalogów w lokalnym systemie plików. Proces montowania pozwala również na nadawanie przez serwer odpowiednich praw dostępu w zależności od tego, kto nawiązuje połączenie.</para> - -<para ->Menedżer blokowania (Lock Manager) umożliwia działanie funkcji blokowania plików w środowisku <acronym ->NFS</acronym ->. Protokół <acronym ->NLM</acronym -> (Network Lock Manager) oddziela zależną od stanu funkcjonalność blokowania plików od protokołu przesyłania danych.</para> - -<para ->Źródło: <ulink url="http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm" -> http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm</ulink -> </para> - -<para ->Więcej na ten temat w podręczniku: <ulink url="man:/nfs" ->nfs</ulink ->. </para> -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/nntp.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/nntp.docbook deleted file mode 100644 index c72b8ae7453..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/nntp.docbook +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="nntp"> -<title ->nntp</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> -<para ->Wtyczka protokołu nntp umożliwia bezpośredni dostęp do serwerów <acronym ->NNTP</acronym ->.</para> - -<para ->Wtyczka nntp nie może być wykorzystana do połączeń z serwerami, które nie obsługują polecenia <command ->GROUP</command ->, dotyczy to niektórych serwerów <application ->INN</application -> wykorzystywanych przez dostawców internetu. Wtyczka działa na pewno z serwerem <application ->leafnode</application -> wykorzystywanym przez wielu użytkowników do przechowywania podręcznej kopii artykułów na dyskach twardych lub w lokalnych sieciach <acronym ->LAN</acronym ->.</para> - -<para ->Korzystanie z tej wtyczki odbywa się poprzez wpisanie <userinput ->nntp://nazwa_serwera/nazwa_grupy</userinput -> w pasku adresu programu &konqueror;.</para> - -<para ->Jeżeli wpisana została nazwa grupy (jak w powyższym przykładzie) oraz gdy grupa ta jest dostępna na serwerze, to wiadomości zostaną wyświetlone przez program &konqueror; jako lista ikon.</para> - -<para ->Kliknięcie na wiadomości wyświetli jej zawartość jako tekst wraz ze wszystkimi nagłówkami. Może to być przydatne przy wyszukiwaniu błędów w komunikacji pomiędzy klientami i serwerem grup dyskusyjnych. Przykładowo podczas sprawdzania poprawności działania i konfiguracji zainstalowanego serwera <application ->leafnode</application ->.</para> - -<para ->Jeśli wprowadzona zostanie tylko nazwa serwera, to wyświetli się lista grup dyskusyjnych na nim dostępnych. </para> - -<para ->Należy przy tym pamiętać, iż może to trochę potrwać i spowodować duże natężenie ruchu w sieci. Niektóre komercyjnie dostępne serwery grup dyskusyjnych obsługują ponad 60000 grup i próba wyświetlenia ich listy może spowodować chwilowe "zamrożenie" komputera.</para -> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/pop3.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/pop3.docbook deleted file mode 100644 index 01dbdcafb02..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/pop3.docbook +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="pop3"> -<title ->pop3</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> -<para ->Protokół POP3 (The Post Office Protocol) pozwala programowi pocztowemu użytkownika na dostęp do wiadomości e-mail znajdujących się na serwerze. </para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/pop3s.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/pop3s.docbook deleted file mode 100644 index 36b54d135ef..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/pop3s.docbook +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="pop3s"> -<title ->pop3s</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> -<para ->Protokół POP3S jest szyfrowanym za pomocą algorytmu SSL protokołem POP3. </para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/print.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/print.docbook deleted file mode 100644 index 746b413988d..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/print.docbook +++ /dev/null @@ -1,246 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="print"> -<title ->print</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> - -</authorgroup> - -<date ->2002-06-23</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> - -</articleinfo> - -<para ->Wtyczka protokołu <acronym ->print</acronym -> pozwala na szybki dostęp do wszystkich sekcji związanych z działaniem programu &tdeprint; za pomocą mechanizmu <quote ->folderów wirtualnych</quote ->. Pozwalają na dostęp do informacji i funkcji sterujących podsystemem drukowania w środowisku &kde;.</para> - -<para ->Wtyczka <command ->print:/</command -> należy do sporej grupy interesujących wtyczek dostępnych w środowisku &kde;. Wystarczy wpisać <userinput ->print:/ </userinput -> w pasku adresowym programu &konqueror;, aby zobaczyć jej możliwości. Za pomocą <userinput ->print:/ </userinput -> uzyskuje się dostęp (a nie tylko podgląd) do funkcji podsystemu drukowania. Możliwe jest zmienianie ustawień drukarek i dodawanie nowych.</para> - -<para ->Jeżeli dana operacja wymaga uprawnień administratora, to zostanie wyświetlone pytanie o hasło przed jej wykonaniem.</para> - -<para ->Najczęściej używane polecenia (np. <command ->print:/manager</command ->) można dodawać do listy zakładek programu &konqueror;.</para> - -<para ->Dopuszczalną składnią dla wtyczki jest zarówno <userinput ->print:/[ścieżka_folderu_wirtualnego]</userinput -> jak i <userinput ->print:[ścieżka_folderu_wirtualnego]</userinput -></para> - -<para ->Należy podkreślić, iż to jakie widoki i polecenia będą dostępne zależy w dużym stopniu od wykorzystywanego podsystemu drukowania w środowisku &kde;. Strony wyświetlające informacje o drukarkach pokażą tylko te informacje, które obowiązują dla wybranego podsystemu drukowania (jeżeli na przykład użytkownik korzysta zwykle z systemu <acronym ->CUPS</acronym ->, ale na chwilę przełączył się na <quote ->Domyślne drukowanie UNIX LPD</quote ->, to zobaczy mniej informacji, ponieważ LPD nie umożliwia dostępu to takiej ilości ustawień dla drukarek jak CUPS).</para> - -<para ->Składnia poleceń dostępu do poszczególnych folderów wraz z krótką ich charakterystyką:</para> - -<variablelist> -<title ->Przykłady</title> - -<varlistentry> -<term -><userinput ->print:/ </userinput -> (miejsce bazowe wtyczki protokołu)</term> -<listitem> -<para ->Miejsce startowe (bazowe) udostępniane przez podsystem drukowania. Wyświetlone zostaną tutaj foldery o nazwach: <quote ->Klasy</quote ->, <quote ->Zadania</quote ->, <quote ->Menedżer</quote ->, <quote ->Drukarki</quote -> oraz <quote ->Specjalne</quote -></para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><userinput ->print:/classes</userinput -> lub <userinput ->print:classes </userinput -> </term -> <listitem> -<para ->wyświetla dostępne klasy drukarek (opcja dostępna jedynie przy korzystaniu z systemu CUPS) </para> -</listitem> -</varlistentry> - - -<varlistentry> -<term -><userinput ->print:/classes/class_name </userinput -> lub <userinput ->print:classes/class_name </userinput -> </term -> <listitem> -<para ->wyświetla wszystkie drukarki znajdujące się w określonej klasie drukarek (opcja dostępna jedynie przy korzystaniu z systemu CUPS) </para> -</listitem> -</varlistentry> - - -<varlistentry> -<term -><userinput ->print:/jobs </userinput -> lub <userinput ->print:jobs </userinput -></term> -<listitem> -<para ->wyświetla listę bieżących i oczekujących zadań drukowania. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><userinput ->print:/printers </userinput -> lub <userinput ->print:printers </userinput -></term> -<listitem> -<para ->wyświetla listę zainstalowanych drukarek. Kliknięcie na nazwie drukarki wyświetli więcej informacji jej dotyczących. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><userinput ->print:/printers/printer_name </userinput -> lub <userinput ->print:printers/printer_name </userinput -> </term> -<listitem> -<para ->wyświetla informację na temat podanej nazwy drukarki </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><userinput ->print:/manager </userinput -> lub <userinput ->print:manager </userinput -> </term -> <listitem> -<para ->otwiera stronę podobną do okna menedżera drukowania &tdeprint; w centrum sterowania środowiska &kde;. Można z jego pomocą przełączać się pomiędzy systemami drukowania lub wykonać inne operacje administracyjne. </para> -<para ->Jest to najważniejszy moduł związany z pracą podsystemu drukowania. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><userinput ->print:/specials </userinput -> lub <userinput ->print:specials </userinput -> </term -><listitem> -<para ->wyświetla listę dostępnych <quote ->drukarek specjalnych</quote ->. Najczęściej na liście widoczne są:</para> -<itemizedlist> -<listitem> - <para ->Dwie drukarki pozwalające na wydruk do pliku dyskowego w formatach &PostScript; lub <acronym ->PDF</acronym ->.</para> -</listitem> -<listitem> - <para ->Jedna powodująca automatyczne załączenie wydruku w formacie <acronym ->PDF</acronym -> do programu pocztowego &kmail;.</para> -</listitem> -<listitem> - <para ->I ostatnia, wysyłająca wydruk za pomocą faksu. Jej działanie wymaga jednak wcześniejszego zainstalowania oprogramowania wspierającego <application ->Hylafax</application -> lub <application ->efax</application ->.</para> -</listitem> -</itemizedlist> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -<tip -><para ->Można również wpisać polecenie <command ->print:/manager</command -> lub inne za pomocą okna "Wykonaj polecenie" uruchamianego za pomocą klawiszy <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo ->)</para -></tip> - -<para ->Więcej o drukowaniu i możliwościach programu &tdeprint; można przeczytać w podręczniku programu <ulink url="help:/tdeprint/index.html" ->&tdeprint;</ulink -> lub na stronach <ulink url="http://printing.kde.org/" ->programu &tdeprint;</ulink ->, gdzie dostępne są dokumenty (w formatach <acronym ->HTML</acronym -> oraz <acronym ->PDF</acronym ->) zawierające <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/" ->Podręczniki</ulink ->, jak również <ulink url="http://printing.kde.org/faq/" ->Najczęściej zadawane pytania</ulink -> oraz porady związane z drukowaniem.</para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/rlan.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/rlan.docbook deleted file mode 100644 index 7dd3d5b9dab..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/rlan.docbook +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="rlan"> -<title ->rlan</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<corpauthor ->The &kde; team</corpauthor> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> -<para ->Dla tej wtyczki w chwili obecnej brak jest dokumentacji</para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/rlogin.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/rlogin.docbook deleted file mode 100644 index 7182ce4c048..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/rlogin.docbook +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="rlogin"> -<title ->rlogin</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author -><personname -><firstname ->Christian</firstname -><surname ->Bunting</surname -></personname -></author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> -<para ->Korzystając z programu &konqueror; oraz wtyczki protokołu <command ->rlogin</command -> można nawiązać sesję połączeniową z serwerem udostępniającym usługę "rlogin".</para> - -<para ->Aby skorzystać z wtyczki należy w programie &konqueror; wpisać <userinput ->rlogin:/serwer.do.podłączenia</userinput -></para> - -<para ->Spowoduje to uruchomienie w programie &konsole; sesji <command ->rlogin</command -> i wyświetlenie okna z pytaniem o hasło.</para> - -<para ->Wtyczka <command ->rlogin</command -> używa domyślnie nazwy konta takiej jak zalogowanego w &kde; użytkownika.</para> - -<para ->Po wprowadzeniu poprawnego hasła można przystąpić do pracy na zdalnym komputerze.</para> - -<para ->Więcej na ten temat w podręczniku programu: <ulink url="man:/rlogin" ->rlogin</ulink ->. </para> - - -<!-- By Christian Bunting (need to ask if he wants crediting and email) --> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/sftp.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/sftp.docbook deleted file mode 100644 index 236f3b4a2ba..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/sftp.docbook +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="sftp"> -<title ->sftp</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> -<para -><acronym ->SFTP</acronym -> jest bezpiecznym protokołem przesyłania plików. Polecenie <command ->sftp</command -> jest interaktywnym programem służącym do przesyłania podobnym do programu ftp, z tą różnicą że wszystkie operacje wykonywane są poprzez zaszyfrowany z pomocą <command ->ssh</command -> kanał przesyłowy. Możliwe jest wykorzystanie wielu możliwości programu <command ->ssh</command ->, takich jak uwierzytelnianie za pomocą klucza publicznego czy też kompresja danych.</para> - -<para ->Więcej na ten temat w podręczniku: <ulink url="man:/sftp" ->sftp</ulink ->. </para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/smb.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/smb.docbook deleted file mode 100644 index c085eb6ef3f..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/smb.docbook +++ /dev/null @@ -1,113 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="smb"> -<title ->SMB</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> -<para ->Wtyczka protokołu "smb" pozwala na przeglądanie udziałów sieciowych udostępnionych w systemach &Windows; (lub w Sambie). </para> - -<para ->Aby zobaczyć listę dostępnych w sieci grup roboczych należy wpisać: <userinput -><command ->smb:/</command -></userinput ->. </para> -<para -><userinput -><command ->smb:/</command -><replaceable ->nazwa_grupy_roboczej</replaceable -></userinput -> wyświetli listę komputerów znajdujących się w tej grupie. </para> -<para ->Aby wyświetlić listę zasobów sieciowych udostępnionych przez komputer w sieci, należy wpisać <userinput -><command ->smb://</command -><replaceable ->nazwa_komputera</replaceable -></userinput -> lub <userinput -><command ->smb:/</command -><replaceable ->grupa_robocza</replaceable ->/<replaceable ->nazwa_komputera</replaceable -></userinput ->. </para> -<para ->Aby bezpośrednio podłączyć się do udziału sieciowego należy wpisać: <userinput -><command ->smb://</command -><replaceable ->nazwa_komputera/nazwa_udziału</replaceable -></userinput -> lub <userinput -><command ->smb:/</command -><replaceable ->grupa_robocza</replaceable ->/<replaceable ->nazwa_komputera</replaceable ->/<replaceable ->nazwa_udziału</replaceable -></userinput -> </para> - -<para ->Do poprawnego działania wtyczka wymaga zainstalowanej biblioteki "libsmbclient". </para> - -<para ->Możliwe jest ustawienie domyślnej nazwy użytkownika i hasła w programie &kcontrol; w module <menuchoice -><guisubmenu ->Internet i sieć</guisubmenu -><guimenuitem ->Przeglądarka sieci lokalnej</guimenuitem -></menuchoice ->. Jest to szczególnie przydatne, gdy komputer użytkownika jest elementem domeny &Windows; <acronym ->NT</acronym ->. W tym samym miejscu można skonfigurować nazwę grupy roboczej, lecz w większości przypadków nie jest to konieczne. Wtyczka protokołu zapyta o nazwę użytkownika i hasło w przypadku braku ustawień domyślnych. </para> - -<para ->Ta wtyczka protokołu została stworzona i przetestowana w oparciu o serwer Samba 2.0.7, lecz inne wersje Samby również powinny działać. </para> - -<para ->Author: Alexander Neundorf <email ->neundorf@kde.org</email -> </para> -</article> - diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/smtp.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/smtp.docbook deleted file mode 100644 index 4df26370a2d..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/smtp.docbook +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="smtp"> -<title ->smtp</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> -<para ->SMTP jest to protokół wykorzystywany przez programy pocztowe do wysyłania wiadomości e-mail do serwera. </para> - -<para ->Więcej na jego temat na stronie: <ulink url="http://raddist.rad.com/networks/1998/smtp/smtp.htm#SMTP" ->Simple Mail Transfer Protocol </ulink ->. </para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/tar.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/tar.docbook deleted file mode 100644 index 4c2e0c022bc..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/tar.docbook +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="tar"> -<title ->tar</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i korekty</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> -<para ->Tar jest programem do archiwizacji przeznaczonym do zapisywania i odczytu plików z plików archiwum znanych jako pliki tar. Plik tar może być utworzony na urządzeniu taśmowym, jednakże normą jest także archiwizowanie do zwykłego pliku na dysku. </para> - -<para ->Więcej na ten temat w podręczniku programu: <ulink url="man:/tar" ->tar</ulink ->. </para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/telnet.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/telnet.docbook deleted file mode 100644 index ba344924ab1..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/telnet.docbook +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="telnet"> -<title ->telnet</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> -<para ->Protokól terminali sieciowych (TELNET) pozwala użytkownikom na logowanie się na dowolny komputer w sieci, na którym pracuje serwer usługi TELNET. </para> - -<para ->Więcej informacji w podręczniku programu: <ulink url="man:/telnet" ->telnet</ulink ->. </para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/thumbnail.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/thumbnail.docbook deleted file mode 100644 index 5bf73d8753e..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/thumbnail.docbook +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="thumbnail"> -<title ->thumbnail</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> -</articleinfo> -<para ->Wtyczka protokołu "thumbnail" wykorzystywana jest przez środowisko &kde; do generowania trwałych podglądów (miniaturek) plików graficznych w sposób niezależny od lokalizacji pliku w sieci.</para> - -<para ->Wtyczka protokołu "thumbnail" wykorzystuje inne programy do pracy związanej z obróbką obrazu i generacją miniatur. Aby włączyć podgląd miniatur należy skorzystać z menu <menuchoice -><guimenu ->Widok</guimenu -> <guisubmenu ->Podgląd</guisubmenu -></menuchoice -> dostępnego w programie &konqueror;.</para> - -<para ->Wtyczka protokołu "thumbnail" nie jest dostępna dla użytkownika w sposób bezpośredni. Jest ona wykorzystywana przez programistów chcących zapewnić wyświetlanie miniatur w tworzonych przez siebie programach.</para> - -<para ->Więcej informacji o tej wtyczce dostępne jest w jej plikach źródłowych. Znajdują się one w katalogu: <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/include/kio/thumbcreator.h</filename -> lub w głównym repozytorium kodu źródłowego &kde; w katalogu: <filename class="directory" ->tdebase/kioslave/thumbnail</filename -></para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/webdav.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/webdav.docbook deleted file mode 100644 index 763e7d0c5cf..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/webdav.docbook +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="webdav"> -<title ->webdav</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->suse@suse.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - Aktualizacja i poprawki</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> - -<date ->2002-01-21</date> -</articleinfo> - -<para ->Skrótem <acronym ->WebDAV</acronym -> określa się rozproszony protokół tworzenia i kontroli wersji dla stron w sieci Internet (<emphasis ->D</emphasis ->istributed <emphasis ->A</emphasis ->uthoring and <emphasis ->V</emphasis ->ersioning). Pozwala on na łatwe zarządzanie dokumentami i skryptami na serwerze <ulink url="help:/kioslave/webdav.html" ->http</ulink -> oraz posiada wiele funkcji ułatwiających kontrolę wersji stron internetowych tworzonych przez wielu autorów.</para> - -<para ->Używanie tej wtyczki protokołu jest bardzo proste. Wystarczy wpisać adres URL strony podobnie jak w protokole <acronym ->http</acronym ->, z tą różnicą że podaje się "webdav://" na początku. Przykładowo można wpisać <userinput ->webdav://<replaceable ->www.nazwa_serwera.com/ścieżka/</replaceable -></userinput ->. Podanie prawidłowej nazwy ścieżki wyświetli listę plików, którymi można manipulować tak, jakby znajdowały się na dysku lokalnym.</para> - -<variablelist> -<title ->Możliwości protokołu WebDAV</title> -<varlistentry> -<term ->Blokowanie</term> -<listitem> -<para ->Blokowanie pliku pozwala na czasowe zablokowanie dostępu do niego innym użytkownikom. Dzięki temu zmiany dokonane przez jednego użytkownika nie zostaną zniszczone, jeżeli inny użytkownik zapisze plik w tym samym czasie.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->Dostęp do plików źródłowych</term> -<listitem> -<para -><acronym ->WebDAV</acronym -> pozwala na dostęp do skryptów odpowiedzialnych za przygotowanie strony do wyświetlenia, pozwalając na dokonywanie zmian w tych skryptach.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->Ustawianie właściwości poszczególnych dokumentów</term> -<listitem> -<para ->Każdy dokument może posiadać specyficzne właściwości, np. imię i nazwisko autora.</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -<para ->Aby wykorzystać wszystkie możliwości tego protokołu niezbędny jest program, który zapewnia jego obsługę. W chwili obecnej w środowisku &kde; nie ma programu obsługującego tę wtyczkę protokołu.</para> - -</article> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/webdavs.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/webdavs.docbook deleted file mode 100644 index 7b9caf04428..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kioslave/webdavs.docbook +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -<article lang="&language;" id="webdavs"> -<title ->webdavs</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author ->&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->wozniakk@ceti.pl</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> - -<date ->2002-01-21</date> - - -</articleinfo> - -<para ->Protokół WebDAVS jest szyfrowanym za pomocą SSL protokołem <ulink url="help:/kioslave/webdav.html" ->WebDAV</ulink ->.</para> - -</article> |