summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po
index 72f83c7052e..71abe334a2d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po
@@ -765,8 +765,8 @@ msgid "Clear Messages"
msgstr "Wyczyść komunikaty"
#: main.cpp:61
-msgid "X terminal for use with KDE."
-msgstr "X terminal dla KDE."
+msgid "X terminal for use with TDE."
+msgstr "X terminal dla TDE."
#: main.cpp:66
msgid "Set window class"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid ""
"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n"
"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n"
"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
-"want to set the KDE panel to auto-hide.\n"
+"want to set the TDE panel to auto-hide.\n"
msgstr ""
"<p>...możesz skonfigurować Konsolę, by wyglądała jak terminal linuksowy?\n"
"<p>Wyłącz menu, pasek narzędzi i pasek przewijania, wybierz czcionkę Linux i "
@@ -1405,13 +1405,13 @@ msgid ""
"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
"working directory,\n"
"as well as just pasting the URL as text.\n"
-"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
+"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n"
msgstr ""
"<p>...jeśli przeciągniesz i upuścisz adres URL do okna Konsoli,\n"
"zobaczysz menu z opcjami skopiowania lub przeniesienia wybranego pliku do "
"aktualnego katalogu\n"
"oraz zwykłego wstawienia URL jako tekstu.\n"
-"<p>Funkcja ta działa ze wszystkimi typami URL obsługiwanymi przez KDE.\n"
+"<p>Funkcja ta działa ze wszystkimi typami URL obsługiwanymi przez TDE.\n"
#: tips.cpp:195
msgid ""