diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po | 469 |
1 files changed, 469 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po new file mode 100644 index 00000000000..ac8a451c305 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -0,0 +1,469 @@ +# Version: $Revision: 458419 $ +# translation of kenolaba.po to Polish +# translation of kenolaba.po to +# translation of kenolaba.po to +# translation of kenolaba.po to +# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002. +# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002, 2003, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kenolaba\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-23 14:48+0200\n" +"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n" +"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: AbTop.cpp:36 +msgid "&Easy" +msgstr "&Łatwy" + +#: AbTop.cpp:37 +msgid "&Normal" +msgstr "&Zwykły" + +#: AbTop.cpp:38 +msgid "&Hard" +msgstr "&Trudny" + +#: AbTop.cpp:39 +msgid "&Challenge" +msgstr "&Bardzo trudny" + +#: AbTop.cpp:43 +msgid "&Red" +msgstr "&Czerwone" + +#: AbTop.cpp:44 +msgid "&Yellow" +msgstr "Żół&te" + +#: AbTop.cpp:45 +msgid "&Both" +msgstr "&Oba kolory" + +#: AbTop.cpp:46 +msgid "&None" +msgstr "&Żaden kolor" + +#: AbTop.cpp:138 +msgid "&Stop Search" +msgstr "Przerwij &myślenie" + +#: AbTop.cpp:141 +msgid "Take &Back" +msgstr "&Cofnij ruch" + +#: AbTop.cpp:145 +msgid "&Forward" +msgstr "&Przywróć ruch" + +#: AbTop.cpp:154 +msgid "&Restore Position" +msgstr "W&czytaj pozycję" + +#: AbTop.cpp:159 +msgid "&Save Position" +msgstr "Z&apisz pozycję" + +#: AbTop.cpp:166 +msgid "&Network Play" +msgstr "Gra w &sieci" + +#: AbTop.cpp:179 +msgid "&Move Slow" +msgstr "&Wolne ruchy" + +#: AbTop.cpp:183 +msgid "&Render Balls" +msgstr "&Cieniowane kule" + +#: AbTop.cpp:187 +msgid "&Spy" +msgstr "Po&dgląd myślenia" + +#: AbTop.cpp:199 +msgid "&Computer Play" +msgstr "&Komputer" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 +#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Configure Evaluation" +msgstr "Ocena pozycji" + +#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487 +msgid "Press %1 for a new game" +msgstr "Wciśnij %1, by zacząć nową grę" + +#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Ruch %1" + +#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79 +msgid "Spy" +msgstr "Podglądanie" + +#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 +msgid "Red" +msgstr "Czerwone" + +#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499 +msgid "Yellow" +msgstr "Żółte" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Red won" +msgstr "Czerwone wygrały" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Yellow won" +msgstr "Żółte wygrały" + +#: AbTop.cpp:501 +msgid "I am thinking..." +msgstr "Myślę..." + +#: AbTop.cpp:501 +msgid "It is your turn!" +msgstr "Twój ruch!" + +#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964 +#, c-format +msgid "Board value: %1" +msgstr "Wartość pozycji: %1" + +#: EvalDlgImpl.cpp:36 +msgid "Current" +msgstr "Bieżący" + +#: EvalDlgImpl.cpp:249 +msgid "Name for scheme:" +msgstr "Nazwa funkcji:" + +#: EvalDlgImpl.cpp:250 +msgid "Save Scheme" +msgstr "Zapisz funkcję" + +#: Move.cpp:22 +msgid "RightDown" +msgstr "PrawoDół" + +#: Move.cpp:23 +msgid "LeftDown" +msgstr "LewoDół" + +#: Move.cpp:25 +msgid "LeftUp" +msgstr "LewoGóra" + +#: Move.cpp:26 +msgid "RightUp" +msgstr "PrawoGóra" + +#: Move.cpp:84 +msgid "Out" +msgstr "Wypchnięcie" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 +#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Push" +msgstr "Pchnięcie" + +#: Spy.cpp:25 +msgid "Actual examined position:" +msgstr "Aktualnie sprawdzona pozycja:" + +#: Spy.cpp:50 +msgid "Best move so far:" +msgstr "Najlepszy ruch:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf, Piotr Roszatycki" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrudolf@tdewebdev.org" + +#: kenolaba.cpp:17 +msgid "Board game inspired by Abalone" +msgstr "Gra planszowa zainspirowana przez Abalone" + +#: kenolaba.cpp:22 +msgid "Use 'host' for network game" +msgstr "Użyj 'serwera' do gry w sieci" + +#: kenolaba.cpp:24 +msgid "Use 'port' for network game" +msgstr "Użyj 'portu' do gry w sieci" + +#: kenolaba.cpp:41 +msgid "Kenolaba" +msgstr "Kenolaba" + +#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ruch" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Moves" +msgstr "Ruchy" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Push Out" +msgstr "Wypchnięcie" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Zwykły" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." +msgstr "Dla każdego możliwego ruchu dodaj podane punkty do oceny." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 3:" +msgstr "Wewnętrzny krąg 3:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Outermost ring:" +msgstr "Zewnętrzny krąg:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Middle position:" +msgstr "Pozycja centralna:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 2:" +msgstr "Wewnętrzny krąg 2:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Innermost ring:" +msgstr "Najbardziej wewnętrzny krąg:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " +"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " +"range." +msgstr "" +"Dla każdej kuli do oceny dodawana jest podana liczba punktów, zależna od " +"pozycji kuli. Premia za daną pozycję zmienia się losowo w granicach określonych " +"przez +/-." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "In-A-Row" +msgstr "W rzędzie" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Three in-a-row:" +msgstr "Trzy w rzędzie:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Two in-a-row:" +msgstr "Dwie w rzędzie:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Four in-a-row:" +msgstr "Cztery w rzędzie:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Five in-a-row:" +msgstr "Pięć w rzędzie:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" +msgstr "" +"Dla każdej podanej liczby kul w rzędzie do oceny dodawana jest odpowiednia " +"liczba punktów" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Count" +msgstr "Liczba" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "4 Balls more:" +msgstr "4 kule więcej:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "3 Balls more:" +msgstr "3 kule więcej:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "5 Balls more:" +msgstr "5 kul więcej:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "2 Balls more:" +msgstr "2 kule więcej:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "1 Ball more:" +msgstr "1 kula więcej:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"For a difference in the number of balls, the given points are added to the " +"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game." +msgstr "" +"Dla każdej podanej różnicy w liczbie kul do oceny dodawana jest odpowiednia " +"liczba punktów. Różnica 6 kul oznacza wygraną/przegraną." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Evaluation Schemes" +msgstr "Funkcje oceniające" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " +"here." +msgstr "" +"Tu możesz zapisać swoją funkcję oceniającą, zdefiniowaną w pozostałych kartach " +"okna." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Evaluation of actual position:" +msgstr "Ocena aktualnej pozycji:" + +#~ msgid "&Level" +#~ msgstr "&Poziom" + +#~ msgid "&Hint" +#~ msgstr "Po&dpowiedź" + +#~ msgid "Save as ..." +#~ msgstr "Zapisz jako..." + +#~ msgid "KAbalone" +#~ msgstr "Kenolaba" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Prawo" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Lewo" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Bok" + +#~ msgid "Stop Search" +#~ msgstr "Zatrzymaj myślenie" + +#~ msgid "Hint" +#~ msgstr "Podpowiedź" + +#~ msgid "Take back" +#~ msgstr "Cofnij ruch" + +#~ msgid "Restore Position" +#~ msgstr "Odtwórz pozycję" + +#~ msgid "Easy" +#~ msgstr "Prosty" + +#~ msgid "Hard" +#~ msgstr "Trudny" + +#~ msgid "Challange" +#~ msgstr "Wyzwanie" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Oba" + +#~ msgid "Abalone" +#~ msgstr "Abalone" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "by Josef Weidendorfer" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "autor: Josef Weidendorfer" + +#~ msgid "won" +#~ msgstr "wygrały" + +#~ msgid "&Options" +#~ msgstr "&Ustawienia" + +#~ msgid "Move %03d" +#~ msgstr "Ruch %03d" |