summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek W <coronzon88@gmail.com>2024-03-06 15:44:04 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-03-07 03:44:30 +0000
commit595f4f5b865c7f18f42dd51523e10053f52f8bbd (patch)
treefdc005f633ef848efb26922a462abf34b6729119 /tde-i18n-pl
parent304c6f6e9110cb06568f83be34fb4b7691fcef68 (diff)
downloadtde-i18n-595f4f5b865c7f18f42dd51523e10053f52f8bbd.tar.gz
tde-i18n-595f4f5b865c7f18f42dd51523e10053f52f8bbd.zip
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 94.8% (37 of 39 strings) Translation: tdebase/tdeio_sftp Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_sftp/pl/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po56
1 files changed, 21 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 1831ab8cf2d..54c66d87282 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -8,12 +8,12 @@
# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
-# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:44+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_sftp/pl/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -38,42 +38,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeio_sftp.cpp:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Incorrect username or password"
msgid "Incorrect or invalid passphrase."
-msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło"
+msgstr "Niepoprawne lub nieprawidłowe hasło."
#: tdeio_sftp.cpp:286
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase for next public key:\n"
"%1"
-msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH."
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić hasło dla następującego klucza publicznego:\n"
+"%1"
#: tdeio_sftp.cpp:288
-#, fuzzy
-#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
msgid "Please enter the passphrase for your public key."
-msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH."
+msgstr "Proszę wprowadzić hasło dla Twojego klucza publicznego."
#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630
msgid "SFTP Login"
msgstr "Logowanie SFTP"
#: tdeio_sftp.cpp:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your username and password."
msgid "Please enter your password."
-msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło."
+msgstr "Proszę podać hasło."
#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563
msgid "Login failed: incorrect password or username."
-msgstr ""
+msgstr "Logowanie nie powiodło się: Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło."
#: tdeio_sftp.cpp:470
msgid "Please enter answer for the next request:"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wprowadzić odpowiedź na następujące zapytanie:"
#: tdeio_sftp.cpp:509
msgid "Use the username input field to answer this question."
@@ -85,7 +80,7 @@ msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło."
#: tdeio_sftp.cpp:616
msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd SSH: \"%1\" (%2)"
#: tdeio_sftp.cpp:632
msgid "site:"
@@ -184,46 +179,37 @@ msgid "none"
msgstr "żadna"
#: tdeio_sftp.cpp:1172
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-"Uwierzytelnianie nie powiodło się. Serwer nie przesłał żadnych metod "
-"uwierzytelniania!"
+"Uwierzytelnianie nie powiodło się.\n"
+"Serwer nie przesłał żadnych metod uwierzytelniania!"
#: tdeio_sftp.cpp:1176
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-"Uwierzytelnianie nie powiodło się. Serwer nie przesłał żadnych metod "
-"uwierzytelniania!"
+"Uwierzytelnianie nie powiodło się.\n"
+"Serwer przesłał metody uwierzytelniana, które nie są obsługiwane (%1)!"
#: tdeio_sftp.cpp:1214
msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Serwer zbyt długo odpowiada lub nieoczekiwanie rozłączył się."
#: tdeio_sftp.cpp:1230
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgid "Authentication failed unexpectedly"
-msgstr "Autoryzacja nie powiodła się (metoda %1)."
+msgstr "Uwierzytelnianie nieoczekiwanie nie powiodło się"
#: tdeio_sftp.cpp:1244
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
-msgstr "Autoryzacja nie powiodła się (metoda %1)."
+msgstr "Uwierzytelnianie zabronione (próbowano metod: %1)."
#: tdeio_sftp.cpp:1248
msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
+"Uwaga: serwer zgłasza również nieobsługiwane metody uwierzytelniania (%1)"
#: tdeio_sftp.cpp:1262
msgid ""