summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:33:34 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:33:34 +0000
commitd4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c (patch)
tree9d7f5a9c609f0e9875a804ff70c4251ee7660c3f /tde-i18n-pl
parentd1d83bd7b70aaa1733fa4a6cfd7585844af46acc (diff)
downloadtde-i18n-d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c.tar.gz
tde-i18n-d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libksirtet Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libksirtet/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po371
1 files changed, 216 insertions, 155 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po
index e4b5c997fb7..ce0e9a6443f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,8 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michał Rudolf"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
@@ -93,6 +105,10 @@ msgstr "Koniec gry"
msgid "Game"
msgstr "Gra"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
@@ -113,6 +129,154 @@ msgstr "Kolor:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Przezroczystość:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Głębokość myślenia:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Przyklejony element"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Pokaż, ile jeszcze potrzeba do ukończenia aktualnego poziomu/etapu."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Wysokość poprzedniego gracza"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Cień aktualnego elementu"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Wysokość następnego gracza"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr ""
+"Następny\n"
+"klocek"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Zużyty czas"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Pokazuje zużyty czas."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Etap"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Wynik"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pokaż aktualny wynik.<br/>Zmienia kolor na <font color=\"blue"
+"\">niebieski</font>, jeśli wynik jest rekordem, zaś na <font color=\"red"
+"\">czerwony</font>, jeśli wynik jest lokalnym rekordem.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Poziom"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "Anonim"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Przesuń w lewo"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Przesuń w prawo"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Upuść"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Jedną linię w dół"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Obróć w lewo"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Obróć w prawo"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Przesuń w lewo"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Przesuń w prawo"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "Komputer"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Jeden gracz (zwykła)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Jeden gracz"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Je&den gracz (zręcznościowa)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Człowiek - &człowiek"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Człowiek - &komputer"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Więcej..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Pokaż cień"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Pokaż następny element"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Pokaż dokładnie pole \"usunięte linie\""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Początkowy poziom:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Zrzuć"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Zrzucanie nie jest przerywane po zwolnieniu klawisza."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -157,6 +321,10 @@ msgstr "Rozpocznij grę"
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Pojawił się nowy klient (%1)"
@@ -345,166 +513,65 @@ msgstr "Błąd podczas wyszukiwania \"%1\""
msgid "Error opening socket"
msgstr "Błąd otwierania gniazda"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Głębokość myślenia:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Przyklejony element"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Pokaż, ile jeszcze potrzeba do ukończenia aktualnego poziomu/etapu."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Wysokość poprzedniego gracza"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Cień aktualnego elementu"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Wysokość następnego gracza"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"Następny\n"
-"klocek"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Zużyty czas"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Pokazuje zużyty czas."
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Etap"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr "Siła przyciemniania:"
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Wynik"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr "Kolor przyciemniania:"
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
msgstr ""
-"<qt>Pokaż aktualny wynik."
-"<br/>Zmienia kolor na <font color=\"blue\">niebieski</font>"
-", jeśli wynik jest rekordem, zaś na <font color=\"red\">czerwony</font>"
-", jeśli wynik jest lokalnym rekordem.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Poziom"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "Anonim"
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Przesuń w lewo"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Przesuń w prawo"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Upuść"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Jedną linię w dół"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Obróć w lewo"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Obróć w prawo"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Przesuń w lewo"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Przesuń w prawo"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Komputer"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Jeden gracz (zwykła)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Jeden gracz"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Je&den gracz (zręcznościowa)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Człowiek - &człowiek"
-
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Człowiek - &komputer"
-
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Więcej..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Pokaż cień"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Pokaż następny element"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Pokaż dokładnie pole \"usunięte linie\""
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Początkowy poziom:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Zrzuć"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Pokaż dokładnie pole \"usunięte linie\""
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Zrzucanie nie jest przerywane po zwolnieniu klawisza."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michał Rudolf"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Głębokość myślenia:"
#~ msgid "Block size:"
#~ msgstr "Rozmiar elementu:"
@@ -515,12 +582,6 @@ msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
#~ msgid "Light when you send a \"gift\" to the next player."
#~ msgstr "Błysk, gdy wysyłasz \"prezent\" do następnego gracza."
-#~ msgid "Fade strength:"
-#~ msgstr "Siła przyciemniania:"
-
-#~ msgid "Fade color:"
-#~ msgstr "Kolor przyciemniania:"
-
#~ msgid "Configure Keys..."
#~ msgstr "Konfiguruj klawisze..."