diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook | 1113 |
1 files changed, 1113 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook new file mode 100644 index 00000000000..4023d1ee2ac --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook @@ -0,0 +1,1113 @@ +<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application + Thanks a lot in advance.--> +<chapter id="using-kturtle"> +<title +>Usar o &kturtle;</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Aqui está uma imagem do &kturtle; em acção</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="mainwindow_flower_nrs.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Janela Principal do &kturtle;</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A janela principal do &kturtle; tem duas componentes principais: o <link linkend="the-code-editor" +>editor de código</link +> (3) à esquerda, onde você escreve os comandos de &logo; e a <link linkend="the-canvas" +>área de desenho</link +> (4) à direita, onde as instruções são visualizadas. A <link linkend="the-canvas" +>área de desenho</link +> é a área de recreio da tartaruga; é na área de desenho que a tartaruga se move e desenha. Os três outros locais da janela principal são: <link linkend="the-menubar" +>o menu</link +> (1) onde todas as acções podem ser acedidas, a <link linkend="the-toolbar" +>barra de ferramentas</link +> (4) que lhe permite seleccionar rapidamente as acções mais utilizadas e a <link linkend="the-statusbar" +>barra de estado</link +> (5) onde você irá encontrar alguma informação sobre o estado do &kturtle;.</para> + +<sect1 id="the-code-editor"> +<title +>O Editor de Código</title> +<para +>No editor de código, você poderá escrever os comandos de &logo;. Ele tem todas as funcionalidades que você estaria à espera num editor moderno. A maioria das suas funcionalidades são encontradas nos menus <link linkend="the-edit-menu" +>Editar</link +> e <link linkend="the-tools-menu" +>Ferramentas</link +>. O editor de código pode ser acoplado a qualquer um dos lados da janela principal ou poderá ser destacado e colocado em qualquer local do seu ecrã.</para> +<para +>Você tem várias formas de obter algum código no editor. A forma mais fácil é usar um exemplo já feito. Você escolhe o <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guimenuitem +>Abrir Exemplos</guimenuitem +></menuchoice +> no <link linkend="the-file-menu" +>menu Ficheiro</link +>, onde poderá carregar num ficheiro. O nome do ficheiro dir-lhe-á algo sobre o que é o exemplo (por exemplo, o 'square.logo' vai desenhar um quadrado ('square'). O ficheiro que escolher será aberto no <link linkend="the-code-editor" +>editor de código</link +>, você poderá ir então a <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guimenuitem +>Executar Comandos</guimenuitem +></menuchoice +> para correr o código se o desejar.</para> +<para +>Você poderá abrir os ficheiros de &logo; se escolher <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guimenuitem +>Abrir</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>A terceira forma é escrever directamente o seu código no editor ou copiar/colar algum código deste guia de utilizador. </para> +<para +>A posição do cursor é indicada na <link linkend="the-statusbar" +>barra de estado</link +> à direita, com o número da Linha e da Coluna. </para> +</sect1> + +<sect1 id="the-canvas"> +<title +>A Área de Desenho</title> +<para +>A área de desenho é a área onde os comandos são visualizados, ou seja, onde estes <quote +>desenham</quote +> uma imagem. Por outras palavras, é o espaço de recreio da tartaruga. Depois de introduzir algum código no <link linkend="the-code-editor" +>editor de código</link +> e de o executar com <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guimenuitem +>Executar Comandos</guimenuitem +></menuchoice +>, duas coisas poderão acontecer: ou o código executa na perfeição e você poderá ver algo a mudar na área de desenho, ou você tem um erro no seu código e existirá uma mensagem que lhe dirá qual o erro que você cometeu.</para> +<para +>Esta mensagem devê-lo-á ajudar a resolver o erro.</para> +<para +>A imagem que é desenhada pode ser gravada num ficheiro (usando o <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guimenuitem +>Gravar a Área de Desenho</guimenuitem +></menuchoice +>) ou impressa (usando o <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +></menuchoice +>).</para> +</sect1> + +<sect1 id="the-menubar"> +<title +>A Barra de Menu</title> +<para +>No menu, você irá encontrar todas as acções do &kturtle;. Estas estão nos seguintes grupos: <guimenu +>Ficheiro</guimenu +>, <guimenu +>Editar</guimenu +>, <guimenu +>Ver</guimenu +>, <guimenu +>Ferramentas</guimenu +>, <guimenu +>Configuração</guimenu +> e <guimenu +>Ajuda</guimenu +>. Esta secção descreve-as a todas.</para> + +<sect2 id="the-file-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ficheiro</guimenu +></title> + +<sect3 id="file-new"> +<title +>Novo</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Novo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Cria um ficheiro de &logo; novo, vazio.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-open"> +<title +>Abrir</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Abre um ficheiro de &logo;.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-open-recent"> +<title +>Abrir um Recente</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir um Recente</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Abre um ficheiro de &logo; que foi aberto recentemente.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-open-examples"> +<title +>Abrir os Exemplos</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Exemplos</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Mostra a pasta com os programas de exemplo do &logo;. Os exemplos deverão estar na sua língua favorita, a qual poderá escolher em <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +><guimenuitem +>Configurar o &kturtle;...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-save"> +<title +>Gravar</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Grava o ficheiro de &logo; aberto de momento.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-save-as"> +<title +>Gravar Como</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar Como...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Grava o ficheiro de &logo; aberto de momento num local à escolha.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-save-canvas"> +<title +>Gravar a Área de Desenho</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar Área de Desenho</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Grava a imagem desenhada na área de desenho num ficheiro.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-speed"> +<title +>Velocidade de Execução</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Velocidade de Execução</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Apresenta uma lista com as velocidades de execução possíveis, consistindo em: Velocidade Completa, Lento, Mais Lento e Lentíssimo. Quando a velocidade é igual a 'Velocidade Completa' (por omissão), poderá não conseguir ver o que se está a passar. Em alguns dos casos este comportamento poderá ser o desejado, mas noutros casos poder-se-á querer ter uma ideia da execução. No último caso, poderá querer configurar a velocidade da execução como 'Lento', 'Mais Lento' e 'Lentíssimo'. Quando um dos modos lentos for seleccionado, a posição actual de execução será mostrada no editor.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-execute"> +<title +>Executar</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Alt;<keysym +>Return</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Executar Comandos</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Inicia a execução dos comandos no editor de código.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-pause"> +<title +>Pausa</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>Pause</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Pausar a Execução</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Coloca a execução em pausa. Esta acção só fica activa quando os comandos estiverem de facto a ser executados.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-stop"> +<title +>Parar</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>Escape</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Parar Execução</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Pára a execução; esta acção só fica activa quando os comandos estiverem de facto a ser executados.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-print"> +<title +>Imprimir</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Imprime o código actual no editor ou então o desenho gerado por este.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-quit"> +<title +>Sair</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Sai do &kturtle;.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="the-edit-menu"> + <title +>O Menu <guimenu +>Editar</guimenu +></title> + <variablelist> + <anchor id="edit-undo"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Desfazer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Anula a última alteração ao código. O &kturtle; pode fazer anulações de forma ilimitada.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-redo"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Refazer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Volta a fazer uma alteração anulada ao código.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-cut"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Cortar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Corta o texto seleccionado do editor de código para a área de transferência.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-copy"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Copia o texto seleccionado do editor de código para a área de transferência.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-paste"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Colar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Cola o texto na área de transferência no editor.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-find"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Com esta acção, você poderá procurar frases no código.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-find-next"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>F3</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar o Seguinte</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Use isto para procurar a próxima ocorrência da frase.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-replace"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Substituir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Com esta acção, você poderá substituir frases no código.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="the-view-menu"> + <title +>O Menu <guimenu +>Ver</guimenu +></title> + <variablelist> + <anchor id="view-fullscreen"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Modo de Ecrã Completo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Com esta acção, você activa ou desactiva o modo de ecrã completo.</para> + <para +>Nota: Quando o código é executado, estando no modo de ecrã completo, tudo excepto a área de desenho fica escondido. Isto torna possível criar programas de <quote +>ecrã completo</quote +> no &kturtle;.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="view-linenumbers"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>F11</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar os Números de Linha</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Com esta acção, você poderá mostrar os números de linha no editor de código. Isto poderá ser útil para procurar um erro.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="the-tools-menu"> + <title +>O Menu <guimenu +>Ferramentas</guimenu +></title> + <variablelist> + <anchor id="tools-color-picker"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Alt;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Extractor de Cor</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Esta acção abre o extractor de cores. Com este extractor, você poderá seleccionar facilmente um <glossterm linkend="rgb" +>código de cores</glossterm +> e inseri-lo no <link linkend="the-code-editor" +>editor de código</link +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-indent"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Indentar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Esta acção <quote +>indenta</quote +> (adiciona espaços em branco) as linhas que estão seleccionadas. Quando a 'indentação' é usada convenientemente, isto poderá tornar o código muito mais fácil de ler. Todos os exemplos usam indentação, por isso veja-os, por favor.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-unindent"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Desindentar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Esta acção <quote +>remove a indentação</quote +> (remove os espaços em branco no início de) as linhas que estão seleccionadas.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-clean-indent"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Limpar a Indentação</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Esta acção limpa a <quote +>indentação</quote +> (remove todos os espaços em branco no início de) as linhas que estão seleccionadas.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-comment"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Comentar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Esta acção adiciona caracteres de comentário (#) ao início das linhas que são seleccionadas. As linhas que começam com um carácter de comentário são ignoradas quando o código é executado. Os comentários permitem ao programador explicar um pouco o seu código ou podem ser usadas para evitar temporariamente que um dado pedaço de código seja executado.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-uncomment"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Descomentar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Esta acção remove os caracteres de comentários das linhas seleccionadas.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="the-setting-menu"> + <title +>O Menu <guimenu +>Configuração</guimenu +></title> + <variablelist> + <anchor id="toggle-toolbar"/> + <varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Esconder a Barra de Ferramentas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Activa ou desactiva</action +> a Barra Principal</para +></listitem> +</varlistentry> + </variablelist +> + <variablelist> + <anchor id="toggle-statusbar"/> + <varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Esconder a Barra de Estado</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Comutar</action +> a Barra de Estado</para +></listitem> +</varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-advanced"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guisubmenu +>Configuração Avançada</guisubmenu +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Aqui você poderá alterar as coisas que você normalmente não necessita de mudar. O sub-menu da <guisubmenu +>Configuração Avançada</guisubmenu +> tem três itens: <guimenuitem +>Configurar o Editor...</guimenuitem +> (a janela de configuração normal do editor &kate;), <guimenuitem +>Configurar os Atalhos...</guimenuitem +> (a janela de configuração de atalhos normal do &kde;) e a <guimenuitem +>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem +> (a janela de configuração da barra de ferramentas do &kde;).</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="settings-configure"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o &kturtle;...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Isto é usado para configurar o &kturtle;. Aqui você poderá mudar a língua dos comandos de &logo; ou definir um novo tamanho inicial para a área de desenho.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="the-help-menu"> + <title +>O Menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> + <variablelist> + <anchor id="help-handbook"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>F1</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Manual do &kturtle;</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Esta acção mostra o manual que você está a ler de momento.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="help-whats-this"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Shift;<keysym +>F1</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>O Que É Isto?</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Depois de activar esta acção, a seta do cursor irá mudar para uma <quote +>seta com ponto de interrogação</quote +>. Este novo tipo de seta é usado para carregar em partes da janela principal do &kturtle;, aparecerá uma descrição da componente em particular.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="help-context-help"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>F2</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Ajuda sobre: ...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Esta é uma função bastante útil; ela fornece ajuda acerca do código sobre o qual o cursor se encontra. Por isso, por exemplo, você poderá usar o comando <userinput +>print</userinput +> no seu código, e poderá querer ler para saber o que o manual diz sobre este comando. Você poderá mover o cursor para cima do comando <userinput +>print</userinput +> e carregar em <keysym +>F2</keysym +>. O manual irá então mostrar toda a informação sobre o comando <userinput +>print</userinput +>.</para> + <para +>Esta função é muito importante durante a aprendizagem da programação.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="help-report-bug"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Comunicar um Erro...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Use isto para comunicar um problema no &kturtle; com os programadores. Estes relatórios podem ser usados para tornar as versões futuras do &kturtle; melhores.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="help-about-kturtle"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Acerca do &kturtle;</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Aqui você poderá encontrar informações sobre o &kturtle;, como os seus autores e a licença com que este se baseia.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="help-about-kde"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Acerca do &kde;</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Aqui você poderá encontrar informações sobre o &kde;. Se não souber ainda o que é o &kde;, este é um local que você não poderá perder.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="the-toolbar"> +<title +>A Barra de Ferramentas</title> +<para +>Aqui você poderá aceder rapidamente às funções mais usadas. Por omissão, você irá encontrar aqui todos os comandos mais úteis, terminando nos ícones <guiicon +>Executar os Comandos</guiicon +> e o <guiicon +>Parar a Execução</guiicon +>.</para> +<para +>Você poderá configurar a barra de ferramentas se usar o menu <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +><guimenuitem +>Configuração Avançada</guimenuitem +><guimenuitem +>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</sect1> + +<sect1 id="the-statusbar"> +<title +>A Barra de Estado</title> +<para +>Na barra de estado você poderá saber o estado do &kturtle;. Do lado esquerdo, dá o resultado sobre a última acção. Do lado direito, você encontra a localização actual do cursor (os números da linha e da coluna). A meio da barra de estado, é indicada a língua usada para os comandos.</para> +</sect1> + +</chapter> |