diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pt/docs/kdenetwork/kppp/callback.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdenetwork/kppp/callback.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdenetwork/kppp/callback.docbook | 321 |
1 files changed, 321 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdenetwork/kppp/callback.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdenetwork/kppp/callback.docbook new file mode 100644 index 00000000000..4ef7029858e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdenetwork/kppp/callback.docbook @@ -0,0 +1,321 @@ +<chapter id="callback"> +<title +>Configurar o &kppp; para chamadas de resposta</title> + +<para +>Este capítulo baseia-se no material fornecido por Martin Häfner, <email +>mh@ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de</email +></para> + +<sect1 id="unix-callback-server"> +<title +>Servidor de chamadas de &UNIX; ou &Linux;</title> + +<para +>Esta secção introduz as chamadas de resposta do &UNIX; (&Linux;), e como o &kppp; poderá ser configurado para se ligar a um servidor de resposta em &UNIX;, especialmente a um <link linkend="callback-resources" +>servidor de chamadas de resposta</link +> em &Linux;.</para> + +<sect2> +<title +>Uma Introdução às Chamadas de Resposta</title> + +<para +>Existem várias razões para pensar em usar as chamadas de resposta. Algumas delas são:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Aumentar a segurança da sua rede local</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Para reduzir as despesas dos trabalhadores externos</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Para controlar os custos telefónicos, onde as chamadas são consideradas despesas do negócio</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Pense em alguém que liga para o seu número no servidor e arranja uma senha. Para quê manter uma 'firewall' para a sua ligação à Internet, se o acesso à sua rede é assim tão simples?.</para> + +<para +>O 'software' de chamadas de resposta normalmente pede o seu nome e coloca então a linha suspensa. A partir daí, ele faz uma chamada de volta, normalmente para um número que se encontra registado numa base de dados <emphasis +>no servidor</emphasis +>. O cliente poderá então pegar na linha telefónica e continuar com a chamada, como se nada tivesse acontecido. O servidor aí pedirá o seu nome de utilizador e a sua senha, sabendo que você é quem disse que era e onde disse que estava, aquando da ligação. A ligação é estabelecida normalmente e o servidor <application +>pppd</application +> é iniciado.</para> + +<para +>Agora a grande pergunta é: como dizer ao cliente para ligar o telefone quando o servidor lhe ligar de volta. Você precisa de algum programa especial, como o <application +>mgetty</application +>? A resposta é <emphasis +>não</emphasis +>, você não irá precisar de nenhum programa-cliente em especial, você até poderá usar um programa de terminal normal como o <application +>minicom</application +> para se ligar.</para> + +<para +>A única que você terá de fazer é dizer ao seu modem para <command +>AutoAnswer</command +> (Responder Automaticamente) ao telefone quando for detectado um <computeroutput +>RING</computeroutput +> pelo modem. Isto é feito com o seguinte comando do modem:</para> + +<screen +><userinput +><command +>AT&SO=1</command +></userinput +> +</screen> + +<para +>Isto diz ao modem para atender o telefone depois de um <computeroutput +>RING</computeroutput +>.</para> + +<para +>Assim como diversos programas, o &kppp; verifica se a ligação é fechada pelo servidor, e termina nesse caso a sessão actual, se for detectado um <computeroutput +>NO CARRIER</computeroutput +> (Sem Portadora). Este então será o problema real ao estabelecer a chamada de resposta. O <computeroutput +>NO CARRIER</computeroutput +> será obviamente detectado no momento em que o servidor de resposta suspende a linha. Alguns dos servidores irão necessitar de um programa de autenticação especial. Por isso, como é que você resolve este problema? Você irá indicar para o seu modem mostrar <computeroutput +>CARRIER UP</computeroutput +> (portadora activa) a toda a hora (o que não trará problemas se você indicar ao cliente para suspender a linha). Você poderá fazer isso com o seguinte comando do modem:</para> + +<screen +><userinput +><command +>AT&C0</command +></userinput +> +</screen> + +<para +>Se você quiser testar isto, você poderá usar primeiro um programa de terminal normal como o <application +>minicom</application +> e fazer uma chamada ao seu servidor de resposta, para ver o que acontece.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>A configuração do &kppp;</title> + +<para +>Pronto, agora que viu a teoria em acção, como é que você irá configurar o &kppp; para tratar da ligação? </para> + +<para +>O procedimento é relativamente simples, tal como se segue.</para> + +<procedure> +<step> +<para +>Primeiro indique ao modem para aceitar as ligações e para não parar a negociação quando o servidor de chamadas de resposta suspender a linha da primeira vez. Você poderá indicar ambas as opções na página do <guilabel +>Modem</guilabel +> da configuração do &kppp;, adicionando à opção da <guilabel +>Mensagem de Chamada</guilabel +> o texto <command +>AT&C0S0=1DT</command +></para> +<para +>Não existem mais alterações na configuração do &kppp;. Se tiver problemas com a reinicialização do modem, veja a secção de <link linkend="callback-troubleshooting" +>Resolução de Problemas</link +> para mais informações.</para> +</step> +<step> +<para +>Pense no seu servidor por um momento. Lembre-se que os sistema operativos &UNIX;, &Windows; e Macintosh têm diferentes opiniões sobre como terminar uma linha num ficheiro de texto e, deste modo, o mesmo se aplica nos procedimentos de autenticação. Se você se estiver a ligar a um servidor em &Windows;, use o <userinput +>CR/LF</userinput +>, se se estiver a ligar a um servidor &UNIX;, use o <userinput +>CR</userinput +>, e, finalmente, se estiver a utilizar um servidor Macintosh server, use o <userinput +>LF</userinput +> </para> +</step> +<step> +<para +>Nós assumimos para estas instruções que você está a efectuar uma chamada a um servidor de &Linux; que usa uma autenticação normal (sem ser <acronym +>PAP</acronym +> ou algo do género).</para> +<para +>Configure o estilo da <guilabel +>Autenticação</guilabel +> na página de <guilabel +>Ligar</guilabel +> da configuração da conta para <guilabel +>Baseada num Programa</guilabel +></para> +</step> +<step> +<para +>Agora você terá de criar um 'script' ou um programa de autenticação. A edição destes programas é uma das funcionalidades muito jeitosas do &kppp; Você poderá aceder a esse editor no <guilabel +>Programa de Autenticação</guilabel +> da janela de <guilabel +>Editar a Conta</guilabel +>.</para> + +<para +>Neste exemplo, o utilizador <systemitem +>utilizador_xyz</systemitem +> precisa de chamar o seguinte programa. O servidor de chamadas de resposta já conhece a tabela dos nomes e dos seus números de telefone respectivos, por isso você poderá seleccionar o número de telefone a usar com um nome alternativo, por razões de segurança.</para> + +<para +>Para cada linha, escolha o critério na lista à esquerda da janela, e indique a acção no campo de texto à sua direita. Escolha o botão <guibutton +>Adicionar</guibutton +> para adicionar cada uma das linhas ao programa. Você poderá usar o botão <guibutton +>Inserir</guibutton +> para adicionar uma linha no meio do programa ou ainda o botão <guibutton +>Remover</guibutton +> para apagar uma linha se você cometer algum erro.</para> + +<para +>O programa inteiro deverá ficar algo semelhante a isto (sem os comentários, que são mostrados aqui a começar com um #)</para> + +<screen +>Expect ogin: <lineannotation +># lembre-se que fazemos uma autenticação de terminal normal</lineannotation> +ID "" <lineannotation +># o kppp envia o ID que configurou na janela principal</lineannotation> +Expect for utilizador_xyz: <lineannotation +># uma lista com os números disponíveis é mostrada e o utilizador deverá escolher um</lineannotation +> +Send casa-utilizador_xyz <lineannotation +># o utilizador deseja ser chamado de volta para o número da casa dele</lineannotation> +Expect ogin: <lineannotation +># O processo da chamada de resposta está agora em execução, com uma ligação e uma autenticação novas.</lineannotation> +ID +Expect assword: <lineannotation +># Envie agora a sua senha</lineannotation> +Expect > <lineannotation +># Espere pela linha de comandos (esta poderá variar)</lineannotation> +Send start_ppp <lineannotation +># Este comando inicia o pppd</lineannotation +> +</screen> + +<para +>Depois de esperar pelo pedido de autenticação, o utilizador envia o seu identificador e espera por uma lista com os números de telefone disponíveis para esse utilizador. Ele poderá então indicar ao servidor qual dos números oferecidos é que ele gostaria de ser chamado em resposta. O &kppp; poderá então abrir uma janela para isso, se a sua localização varia com frequência, ⪚ se for um representante de vendas e se muda de hotel para hotel. Neste momento, o servidor está à espera do utilizador e da senha para a autenticação, mas entretanto o servidor suspende-se e chama o utilizador de volta. A informação de autenticação é enviada, e o &kppp; fica à espera de uma linha de comandos, iniciando então um pequeno programa (aqui chamado de <filename +>start_ppp</filename +>, o qual irá despoletar o <application +>pppd</application +> no servidor.</para> + +<para +>O programa <filename +>start_ppp</filename +> poderá se assemelhar a algo do género:</para> + +<programlisting +>#!/bin/sh +stty -echo +exec /usr/sbin/pppd -detach silent modem +</programlisting> + +<para +>Claro que a configuração de um servidor de <acronym +>PPP</acronym +> não está no âmbito deste documento. Para informações mais detalhadas, veja as páginas de manual do <application +>pppd</application +>. Existe uma descrição excelente para um servidor de resposta em <ulink url="http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback" +> http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback</ulink +></para> +</step> +</procedure> + +<para +>Todos os outros detalhes de configuração, como a configuração do <application +>pppd</application +> ou do <acronym +>IP</acronym +> funcionam de forma normal, e não é necessário nenhum programa em especial será necessário para atender a linha.</para> + +<note> +<para +>As chamadas de resposta do &kppp; e dos outros programas como o <application +>mgetty</application +> ou outro 'faxgetty' poderão ser executados na mesma porta série. Não existem nenhuns problemas com o estabelecimento da ligação, dado que o &kppp; cria um ficheiro de bloqueio que irá indicar ao programa 'getty' que outra aplicação (neste caso, o &kppp;, como é óbvio) está a usar a linha nessa altura.</para> +</note> + +</sect2> + +<sect2 id="callback-troubleshooting"> +<title +>Resolução de Problemas</title> + +<para +>Existem alguns problemas conhecidos com o &kppp; no modo de resposta:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Logo que inicializa o modem para responder automaticamente, você terá de reinicializar o modem depois de a sua ligação terminar. Caso contrário, o seu modem irá continuar a atender a linha para si, o que não é uma boa ideia se a linha em questão for a sua linha telefónica principal.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>O &kppp; tem alguns pequenos problemas ao partilhar uma linha com outro programa, como o <application +>mgetty</application +>. Se o <application +>mgetty</application +> estiver em execução sobre a mesma linha de modem, o &kppp; não será capaz de inicializar o modem correctamente. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>O &kppp; não é capaz de perguntar por algum texto do utilizador durante uma autenticação baseada num programa. Infelizmente, ao usar o programa de exemplo acima, o &kppp; também irá perguntar pelo utilizador da segunda vez que o servidor de resposta lho pedir. Você poder-se-á ver livre disto se puser manualmente o nome do seu utilizador no programa de autenticação (nem é bom nem portável, mas funciona).</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="callback-resources"> +<title +>Recursos da Internet sobre o 'software' servidor</title> + +<para +>Os pacotes de servidores de chamadas de resposta para &Linux; estão disponíveis em vários sítios.</para> + +<para +>O famoso programa <application +>mgetty</application +> é bastante poderoso e consegue também efectuar chamadas de resposta. Uma descrição sobre como configurar o <application +>mgetty</application +> para este fim é mantida em <ulink url="http://www.dyer.demon.co.uk/slug/tipscrip.htm" +> http://www.dyer.demon.co.uk/slug/tipscrip.htm</ulink +>, por Colin McKinnon, <email +>colin@wew.co.uk</email +>.</para> + +<para +>Existe também um pacote pronto a usar para o &Linux; em <ulink url="http://www.icce.rug.nl/docs/programs/callback/callback.html" +> http://www.icce.rug.nl/docs/programs/callback/callback.html</ulink +>. Este pacote é mantido pelo Frank B. Brokken, <email +>frank@icce.rug.nl</email +>. Dado que a configuração, ainda que intuitiva, não é muito fácil, foi criada uma breve introdução sobre o mesmo em <ulink url="http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback" +>http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback/</ulink +>, local que contém também uma introdução mais geral para as chamadas de resposta.</para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="nt-callback"> +<title +>Chamadas de resposta de <acronym +>RAS</acronym +> do &Windows; NT</title> + +<para +>O &Windows; NT utiliza uma aproximação completamente diferente da usada em cima. O NT necessita de uma extensão ao próprio protocolo <acronym +>PPP</acronym +>, chamada de <acronym +>CBCP</acronym +> (Call Back Control Protocol). O <application +>pppd</application +> tem o suporte para este protocolo, mas você terá de recompilar o <application +>pppd</application +>. Se alguém tiver experiência com ligações bem-sucedidas a um servidor de chamadas de resposta de NT, por favor contacte-nos.</para> + +</sect1> +</chapter> |