diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pt/docs/kdepim/kandy/index.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdepim/kandy/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdepim/kandy/index.docbook | 448 |
1 files changed, 448 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdepim/kandy/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdepim/kandy/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..5ddb5c15973 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdepim/kandy/index.docbook @@ -0,0 +1,448 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kandy;"> + <!ENTITY package "kdepim"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>O Manual do &kandy;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Cornelius</firstname +> <surname +>Schumacher</surname +> <affiliation +> <address +><email +>schumacher@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>jncp@netcabo.pt</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +<date +>2002-02-05</date> +<releaseinfo +>0.03.00</releaseinfo> +<abstract> +<para +>O &kandy; é uma aplicação para sincronizar os dados de um telemóvel com os dados no ecrã.</para> +</abstract> +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdepim</keyword> +<keyword +>kandy</keyword> +<keyword +>sincronização</keyword> +<keyword +>telefone</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="using-kandy"> +<title +>Utilizar o &kandy;</title> + +<sect1 id="terminal"> +<title +>A Janela de Terminal</title> + +<para +>A janela do terminal oferece uma interface de baixo nível para controlar o telemóvel através de comandos de modem <command +>AT</command +>. Você poderá escrever os comandos no campo central em cima: os campos centrais inferiores mostram a resposta directa do telemóvel; o lado direito da janela principal mostra o resultado processado.</para> + +<para +>Do lado esquerdo, você tem a lista dos comandos disponíveis; você podê-los-á executar se fizer um duplo-click neles ou se carregar no botão <guibutton +>Executar</guibutton +>. Os campos do resultado da resposta do modem mostram o que acontece. Se você escrito um comando novo, podê-lo-á adicionar à lista de comandos disponíveis, seleccionando o botão <guibutton +>Adicionar</guibutton +>; irá aparecer uma janela que lhe permite seleccionar um nome e os parâmetros do comando.</para> + +<para +>A lista de comandos é gravada num ficheiro &XML; ao seleccionar a opção <guimenuitem +>Gravar</guimenuitem +> do menu ou ao carregar o botão respectivo da barra de ferramentas. Você poderá carregar um ficheiro existente ao seleccionar a opção <guimenuitem +>Abrir</guimenuitem +> do menu.</para +> + +</sect1> + +<sect1 id="mobilegui"> +<title +>Janela de Interface com o Telemóvel</title> + +<para +>Ao escolher a <guimenuitem +>Interface do Telemóvel</guimenuitem +> do menu <guimenu +>Mostrar</guimenu +> da janela do terminal, você irá abrir a Janela da Interface do seu telemóvel. Isto mostra uma interface compreensível do estado e dos dados presentes no telemóvel, incluindo a lista telefónica. Existem duas listas de dados da lista telefónica: um que representa o livro de endereços do &kde; e o outro representa os dados do telemóvel.</para> + +<para +>Você poderá ler as listas telefónicas se carregar no botão <guibutton +>Ler</guibutton +> por baixo da lista correspondente. Se carregar no botão <guibutton +>Gravar</guibutton +> poderá escrever os dados da lista na lista telefónica correspondente. Se carregar em <guibutton +>Gravar para Ficheiro</guibutton +> você poderá guardar a lista telefónica do telemóvel como uma lista de valores separados por vírgulas no disco. Depois de carregar os dados da lista telefónica com os botões <guibutton +>Ler</guibutton +>, você poderá juntar as listas telefónicas se carregar no botão <guibutton +>Juntar</guibutton +>: isto irá colocar os dados apenas numa das listas na outra e vice-versa; se ocorrerem conflitos durante este processo, irá aparecer uma janela.</para> + +<para +>O botão <guibutton +>Sincronizar</guibutton +> efectua todas as acções necessárias para sincronizar as listas telefónicas. Ele lê os dados do livro de endereços do &kde; e do telemóvel, faz a junção e volta a escrever no telemóvel.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="configuring"> +<title +>Configurar o &kandy;</title> + +<para +>Ao seleccionar o item <guimenuitem +>Configurar o Kandy</guimenuitem +> do menu, você irá obter a janela de preferências do &kandy;. Você poderá definir o nome do dispositivo série a que o seu telemóvel está ligado nesta janela; os exemplos de nomes dos dispositivos série no &Linux; são o <filename class="devicefile" +>/dev/ttyS0</filename +> para a primeira e <filename class="devicefile" +>/dev/ttyS1</filename +> para a segunda interface série do seu computador. Você poderá também definir que janelas é que ficam abertas por omissão ao iniciar o &kandy;.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="menu-ref"> +<title +>Referência do Menu</title> + +<sect1> +<title +>O menu <guimenu +>Ficheiro</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>Q</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sai</action +> do &kandy;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="show-menu"> +<title +>Menu <guimenu +>Mostrar</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Mostrar</guimenu +> <guimenuitem +>Terminal</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Abre a janela de terminal</action +>, onde pode interagir com o seu telefone utilizando comandos <command +>AT</command +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="modem-menu"> +<title +>Menu <guimenu +>Modem</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Modem</guimenu +> <guimenuitem +>Ligar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Liga-se ao seu telefone.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Modem</guimenu +> <guimenuitem +>Desligar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Desliga-se do seu telefone.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings-menu"> +<title +>O menu <guimenu +>Configuração</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Mostra ou esconde a barra de ferramentas.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenu +>Mostrar a Barra de Estado</guimenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Mostra ou esconde a barra de estado.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar os Atalhos...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Abre uma janela para modificar os atalhos do teclado.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Abre uma janela para modificar os ícones na barra de ferramentas.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o Kandy...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Abre uma janela onde poderá personalizar a aplicação.</action +>; isto é descrito com mais detalhe na secção <xref linkend="configuring"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="help-menu"> +<title +>O menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Créditos e Licenças</title> + +<para +>&kandy; copyright 2001 Cornelius Schumacher <email +>schumacher@kde.org</email +>.</para> + +<para +>Documentação por Cornelius Schumacher, com adições por Lauri Watts <email +>lauri@kde.org</email +>.</para> + +<para +>Tradução de José Nuno Pires <email +>jncp@netcabo.pt</email +></para +> +&underGPL; &underFDL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> + +<sect1 id="getting-kandy"> +<title +>Como obter o &kandy;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="kandy-requirements"> +<title +>Requisitos</title> + +<para +>Você irá necessitar de ter o pacote 'kdelibs' instalado para poder compilar com sucesso o pacote 'kdepim' que contém o &kandy;. O pacote 'kdelibs' poderá ser encontrado na mesma localização que o pacote 'kdepim'.</para> + +<para +>O &kaddressbook; faz parte do pacote kdebase. Pode ser encontrado na mesma localização do que o pacote kdepim.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilação e Instalação</title> +&install.compile.documentation; <para +>A compilação e instalação do pacote obrigatório 'kdelibs' segue o mesmo processo. Se você tiver alguns problemas a compilar ou a instalar o &kandy;, poderá obter alguma ajuda nas <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html" +>listas de correio do &kde;</ulink +> ou no grupo de notícias da Usenet: comp.windows.x.kde.</para> +</sect1> +</appendix> + +<appendix id="developer-info"> +<title +>Informações para Programadores</title> + +<sect1 id="dcop"> +<title +>Interface <acronym +>DCOP</acronym +></title> + +<para +>O &kandy; contém uma interface de <acronym +>DCOP</acronym +> <interfacename +>KandyIface</interfacename +> com as seguintes funções: a <function +>syncPhonebook()</function +> sincroniza a lista telefónica do telemóvel com o livro de endereços do &kde;. Isto é equivalente a carregar no botão <guibutton +>Sincronizar</guibutton +> da Janela de Interface do Telemóvel. A <function +>exit()</function +> fecha o &kandy;.</para> + +</sect1> + +</appendix> + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet +--> |