summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klettres
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klettres
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klettres')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klettres/index.docbook1071
1 files changed, 184 insertions, 887 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klettres/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klettres/index.docbook
index c526644a7b1..6789e41f00f 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klettres/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeedu/klettres/index.docbook
@@ -1,425 +1,213 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&klettres;"
-><!-- replace klettres here -->
+ <!ENTITY kappname "&klettres;"><!-- replace klettres here -->
<!ENTITY package "tdeedu">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
-><!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->O Manual do &klettres;</title>
+<title>O Manual do &klettres;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Anne-Marie</firstname
-> <surname
->Mahfouf</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address>
+<author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation> <address>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->José</firstname
-><surname
->Pires</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->jncp@netcabo.pt</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2001</year
-><year
->2006</year>
-<holder
->&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
+<year>2001</year><year>2006</year>
+<holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2006-02-08</date>
-<releaseinfo
->1.5</releaseinfo>
+<date>2006-02-08</date>
+<releaseinfo>1.5</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->O &klettres; é uma aplicação desenhada especialmente para ajudar o utilizador a aprender o alfabeto numa nova língua e aprender a ler sílabas simples. O utilizador poderá ser uma criança nova de dois anos e meio até um adulto que queira aprender as bases de uma língua estrangeira. </para>
-<para
->Estão, de momento, disponíveis onze línguas: Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Francês, Italiano, Luganda, Hindi Romanizado, Espanhol, Eslovaco e Alemão, mas somente o Inglês, o Francês e a sua língua, se estiver entre estas, é que são instalados por omissão. </para>
-<para
->O &klettres; é realmente simples de usar. A língua poderá ser alterada no menu Línguas. O utilizador poderá também mudar o nível de 1 até 4 numa lista da barra de ferramentas ou através do menu <guimenu
->Nível</guimenu
->. Os <guimenuitem
->Temas</guimenuitem
-> (cor de fundo e do texto) poderão ser alterados numa lista ou no menu <menuchoice
-><guimenu
->Ver</guimenu
-><guimenuitem
->Temas</guimenuitem
-></menuchoice
->. Estão disponíveis três temas: <guimenuitem
->Sala de aulas</guimenuitem
->, <guimenuitem
->Árctico</guimenuitem
-> e <guimenuitem
->Deserto</guimenuitem
->. Finalmente, pode-se mudar o modo de infantil para adulto com a opção <menuchoice
-><guimenu
->Ver</guimenu
-><guimenuitem
->Modo</guimenuitem
-></menuchoice
->. </para>
+<para>O &klettres; é uma aplicação desenhada especialmente para ajudar o utilizador a aprender o alfabeto numa nova língua e aprender a ler sílabas simples. O utilizador poderá ser uma criança nova de dois anos e meio até um adulto que queira aprender as bases de uma língua estrangeira. </para>
+<para>Estão, de momento, disponíveis onze línguas: Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Francês, Italiano, Luganda, Hindi Romanizado, Espanhol, Eslovaco e Alemão, mas somente o Inglês, o Francês e a sua língua, se estiver entre estas, é que são instalados por omissão. </para>
+<para>O &klettres; é realmente simples de usar. A língua poderá ser alterada no menu Línguas. O utilizador poderá também mudar o nível de 1 até 4 numa lista da barra de ferramentas ou através do menu <guimenu>Nível</guimenu>. Os <guimenuitem>Temas</guimenuitem> (cor de fundo e do texto) poderão ser alterados numa lista ou no menu <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Temas</guimenuitem></menuchoice>. Estão disponíveis três temas: <guimenuitem>Sala de aulas</guimenuitem>, <guimenuitem>Árctico</guimenuitem> e <guimenuitem>Deserto</guimenuitem>. Finalmente, pode-se mudar o modo de infantil para adulto com a opção <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Modo</guimenuitem></menuchoice>. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeedu</keyword>
-<keyword
->klettres</keyword>
-<keyword
->alfabeto</keyword>
-<keyword
->Checo</keyword>
-<keyword
->Dinamarquês</keyword>
-<keyword
->Holandês</keyword>
-<keyword
->Inglês</keyword>
-<keyword
->Francês</keyword>
-<keyword
->Italiano</keyword>
-<keyword
->Hindu romanizado</keyword>
-<keyword
->Espanhol</keyword>
-<keyword
->Eslovaco</keyword>
-<keyword
->Luganda</keyword>
-<keyword
->língua</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeedu</keyword>
+<keyword>klettres</keyword>
+<keyword>alfabeto</keyword>
+<keyword>Checo</keyword>
+<keyword>Dinamarquês</keyword>
+<keyword>Holandês</keyword>
+<keyword>Inglês</keyword>
+<keyword>Francês</keyword>
+<keyword>Italiano</keyword>
+<keyword>Hindu romanizado</keyword>
+<keyword>Espanhol</keyword>
+<keyword>Eslovaco</keyword>
+<keyword>Luganda</keyword>
+<keyword>língua</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introdução</title>
-
-<para
->O &klettres; é uma aplicação muito simples que ensina uma criança ou um adulto a aprender o alfabeto e alguns sons simples na sua língua ou noutra língua. O programa escolhe uma letra ou sílaba aleatoriamente, esta é mostrada e o som é tocado. O utilizador deverá então escrever esta letra ou sílaba. O treino é feito nos níveis em que a letra/sílaba não é apresentada e só o som é que é tocado. O utilizador não precisa de saber como usar o rato, dado que só o teclado é que é necessário.</para>
-
-<para
->Existem onze línguas disponíveis de momento: Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Francês, Italiano, Luganda, Hindi Romanizado, Espanhol, Eslovaco e Alemão. Se a sua língua do &kde; for uma das mencionadas acima, então será usada por omissão, caso contrário será usado o Francês. Você poderá obter facilmente outras línguas adicionais se usar o menu <guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> e a opção <guimenuitem
->Obter um Alfabeto numa Nova Língua...</guimenuitem
->, desde que tenha o seu computador ligado à Internet.</para>
-
-<note
-><para
->O &klettres; necessita de ter o &arts; a correr por causa do som</para
-></note>
-
-<para
->Os dois modos diferentes permitem-lhe adaptar o &klettres; às suas necessidades. Para uma criança, a barra de menu e o botão da língua não estão visíveis. Vamos assumir à partida que uma criança não há-de querer alterar ela própria a língua. Uma lista permite ao utilizador escolher os diferentes níveis. Para um utilizador mais velho, o fundo não é tão infantil e a barra do menu está presente no estilo Adulto. Existem três temas diferentes (<guimenuitem
->Sala de Aulas</guimenuitem
->, <guimenuitem
->Árctico</guimenuitem
-> e <guimenuitem
->Deserto</guimenuitem
->) para escolher um fundo diferente com tipos de letra também diferentes.</para>
+<title>Introdução</title>
+
+<para>O &klettres; é uma aplicação muito simples que ensina uma criança ou um adulto a aprender o alfabeto e alguns sons simples na sua língua ou noutra língua. O programa escolhe uma letra ou sílaba aleatoriamente, esta é mostrada e o som é tocado. O utilizador deverá então escrever esta letra ou sílaba. O treino é feito nos níveis em que a letra/sílaba não é apresentada e só o som é que é tocado. O utilizador não precisa de saber como usar o rato, dado que só o teclado é que é necessário.</para>
+
+<para>Existem onze línguas disponíveis de momento: Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Francês, Italiano, Luganda, Hindi Romanizado, Espanhol, Eslovaco e Alemão. Se a sua língua do &kde; for uma das mencionadas acima, então será usada por omissão, caso contrário será usado o Francês. Você poderá obter facilmente outras línguas adicionais se usar o menu <guimenu>Ficheiro</guimenu> e a opção <guimenuitem>Obter um Alfabeto numa Nova Língua...</guimenuitem>, desde que tenha o seu computador ligado à Internet.</para>
+
+<note><para>O &klettres; necessita de ter o &arts; a correr por causa do som</para></note>
+
+<para>Os dois modos diferentes permitem-lhe adaptar o &klettres; às suas necessidades. Para uma criança, a barra de menu e o botão da língua não estão visíveis. Vamos assumir à partida que uma criança não há-de querer alterar ela própria a língua. Uma lista permite ao utilizador escolher os diferentes níveis. Para um utilizador mais velho, o fundo não é tão infantil e a barra do menu está presente no estilo Adulto. Existem três temas diferentes (<guimenuitem>Sala de Aulas</guimenuitem>, <guimenuitem>Árctico</guimenuitem> e <guimenuitem>Deserto</guimenuitem>) para escolher um fundo diferente com tipos de letra também diferentes.</para>
<note>
-<para
->Você não precisa mais da disposição de teclado da língua, dado que pode usar a barra dos <guimenuitem
->Caracteres</guimenuitem
-> especiais para escrever qualquer carácter especial em cada língua. No menu de <guimenu
->Configuração</guimenu
->, <guimenuitem
->Barras de Ferramentas</guimenuitem
->, seleccione o <guimenuitem
->Caracteres</guimenuitem
->, para que apareça a barra de ferramentas na parte inferior do &klettres;. Carregue na letra que deseja e esta será mostrada no campo de texto. Esta barra de ferramentas poderá ser arrastada para qualquer lado do ecrã.</para>
-<para
->Se preferir ter a disposição do teclado da língua, por favor use o &kcontrolcenter;, na secção <guimenu
->Regional &amp; Acessibilidade</guimenu
-> e no submenu <guimenuitem
->Disposição do Teclado</guimenuitem
->, para poder configurar a disposição de teclado correcto.</para>
+<para>Você não precisa mais da disposição de teclado da língua, dado que pode usar a barra dos <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem> especiais para escrever qualquer carácter especial em cada língua. No menu de <guimenu>Configuração</guimenu>, <guimenuitem>Barras de Ferramentas</guimenuitem>, seleccione o <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem>, para que apareça a barra de ferramentas na parte inferior do &klettres;. Carregue na letra que deseja e esta será mostrada no campo de texto. Esta barra de ferramentas poderá ser arrastada para qualquer lado do ecrã.</para>
+<para>Se preferir ter a disposição do teclado da língua, por favor use o &kcontrolcenter;, na secção <guimenu>Regional &amp; Acessibilidade</guimenu> e no submenu <guimenuitem>Disposição do Teclado</guimenuitem>, para poder configurar a disposição de teclado correcto.</para>
</note>
</chapter>
<chapter id="using-klettres">
-<title
->Usar o &klettres;</title>
-<para
->O &klettres; tem 4 níveis. Os níveis 1 e 2 lidam com o alfabeto e os 3 e 4 dizem respeito às sílabas. Para uma criança muito nova (2 1/2 a 4), sugere-se que ele/ela esteja sentado ao seu colo em frente ao computador e que você jogue com ele em conjunto.</para>
+<title>Usar o &klettres;</title>
+<para>O &klettres; tem 4 níveis. Os níveis 1 e 2 lidam com o alfabeto e os 3 e 4 dizem respeito às sílabas. Para uma criança muito nova (2 1/2 a 4), sugere-se que ele/ela esteja sentado ao seu colo em frente ao computador e que você jogue com ele em conjunto.</para>
<sect1 id="levels1-and2">
-<title
->Níveis 1 e 2</title>
+<title>Níveis 1 e 2</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Imagem do Nível 1 do &klettres;</screeninfo>
+<screeninfo>Imagem do Nível 1 do &klettres;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klettres1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Nível 1 do &klettres;</phrase>
+ <phrase>Nível 1 do &klettres;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->O nível é o 1, a língua é o Francês, o tema é o deserto e a aparência é de <emphasis
->adulto</emphasis
->.</para>
+<para>O nível é o 1, a língua é o Francês, o tema é o deserto e a aparência é de <emphasis>adulto</emphasis>.</para>
<note>
-<para
->Se a sua língua do &kde; estiver configurada para Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Luganda, Hindi, Espanhol, Francês, Eslovaco ou Alemão, então esta será a língua por omissão da primeira vez que você correr o &klettres;. Para as outras línguas, o Francês é usado por omissão. O &klettres; vem com o Francês e com a sua língua por omissão, se estiver incluída na lista acima e você poderá obter mais línguas através de <guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Obter um Alfabeto numa Nova Língua...</guimenuitem
->, desde que tenha uma ligação à Internet. </para>
+<para>Se a sua língua do &kde; estiver configurada para Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Luganda, Hindi, Espanhol, Francês, Eslovaco ou Alemão, então esta será a língua por omissão da primeira vez que você correr o &klettres;. Para as outras línguas, o Francês é usado por omissão. O &klettres; vem com o Francês e com a sua língua por omissão, se estiver incluída na lista acima e você poderá obter mais línguas através de <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Obter um Alfabeto numa Nova Língua...</guimenuitem>, desde que tenha uma ligação à Internet. </para>
</note>
-<para
->No nível 1, o utilizador vê a letra e ouve o som. Ele então terá de escrever a letra no campo de texto. Se estiver correcta, a próxima letra irá aparecer (sem ter de carregar em <keycap
->Enter</keycap
-> ou noutra tecla qualquer). Se o utilizador escrever a tecla errada, ele irá ouvir o som de novo. Neste nível, o utilizador irá memorizar as letras e reconhecê-las no teclado. </para>
+<para>No nível 1, o utilizador vê a letra e ouve o som. Ele então terá de escrever a letra no campo de texto. Se estiver correcta, a próxima letra irá aparecer (sem ter de carregar em <keycap>Enter</keycap> ou noutra tecla qualquer). Se o utilizador escrever a tecla errada, ele irá ouvir o som de novo. Neste nível, o utilizador irá memorizar as letras e reconhecê-las no teclado. </para>
<note>
-<para
->O utilizador pode escrever tanto em minúsculas como em maiúsculas. As letras são automaticamente colocadas em maiúsculas para que uma criança faça a correspondência delas no teclado. Só poderá escrever uma letra de cada vez.</para>
-<para
->Quando você escrever uma letra no campo de texto, não há necessidade de carregar em <keycap
->Enter</keycap
->; o programa irá esperar durante alguns momentos até testar se a letra está correcta. Este tempo curto de espera é para dar tempo a uma criança de perceber o que é que ela acabou de carregar, principalmente se é a letra errada. Você poderá alterar este tempo se usar o menu <guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar o &klettres;...</guimenuitem
->, onde aparecerá uma janela onde poderá configurar dois tempos diferentes: um para o <guilabel
->Modo Infantil</guilabel
-> e outro para o <guilabel
->Modo Adulto</guilabel
->. </para>
+<para>O utilizador pode escrever tanto em minúsculas como em maiúsculas. As letras são automaticamente colocadas em maiúsculas para que uma criança faça a correspondência delas no teclado. Só poderá escrever uma letra de cada vez.</para>
+<para>Quando você escrever uma letra no campo de texto, não há necessidade de carregar em <keycap>Enter</keycap>; o programa irá esperar durante alguns momentos até testar se a letra está correcta. Este tempo curto de espera é para dar tempo a uma criança de perceber o que é que ela acabou de carregar, principalmente se é a letra errada. Você poderá alterar este tempo se usar o menu <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &klettres;...</guimenuitem>, onde aparecerá uma janela onde poderá configurar dois tempos diferentes: um para o <guilabel>Modo Infantil</guilabel> e outro para o <guilabel>Modo Adulto</guilabel>. </para>
</note>
-<para
->Depois da primeira vez, a configuração da língua é guardada num ficheiro de configuração quando o &klettres; é fechado e é carregada da próxima vez no nível em que você se encontrava. </para>
-<para
->O modo (infantil ou adulto) é gravado no ficheiro de configuração e, como tal, é mantido até que você o altere.</para>
-<para
->As letras aparecem por ordem aleatória. Elas não são iguais consecutivamente. </para>
+<para>Depois da primeira vez, a configuração da língua é guardada num ficheiro de configuração quando o &klettres; é fechado e é carregada da próxima vez no nível em que você se encontrava. </para>
+<para>O modo (infantil ou adulto) é gravado no ficheiro de configuração e, como tal, é mantido até que você o altere.</para>
+<para>As letras aparecem por ordem aleatória. Elas não são iguais consecutivamente. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Imagem do Nível 2 do &klettres;</screeninfo>
+<screeninfo>Imagem do Nível 2 do &klettres;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klettres2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Nível 2 do &klettres;</phrase>
+ <phrase>Nível 2 do &klettres;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Aqui está uma imagem do Nível 2 com o visual <emphasis
->infantil</emphasis
->, o tema <emphasis
->sala de aula</emphasis
-> e com a língua Dinamarquesa.</para>
-
-<para
->Se carregar no botão <guilabel
->Nível</guilabel
-> e escolher o <guilabel
->Nível 2</guilabel
-> ou usar o menu <guimenu
->Nível</guimenu
-> irá para o nível 2. Nesse nível, o utilizador só ouve o som da letra e terá de a escrever. Se estiver errada, a letra aparecerá para ajudar. </para>
+<para>Aqui está uma imagem do Nível 2 com o visual <emphasis>infantil</emphasis>, o tema <emphasis>sala de aula</emphasis> e com a língua Dinamarquesa.</para>
+
+<para>Se carregar no botão <guilabel>Nível</guilabel> e escolher o <guilabel>Nível 2</guilabel> ou usar o menu <guimenu>Nível</guimenu> irá para o nível 2. Nesse nível, o utilizador só ouve o som da letra e terá de a escrever. Se estiver errada, a letra aparecerá para ajudar. </para>
</sect1>
<sect1 id="levels3-and4">
-<title
->Nível 3 e 4</title>
+<title>Nível 3 e 4</title>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Imagem do Nível 3 do &klettres;</screeninfo>
+<screeninfo>Imagem do Nível 3 do &klettres;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klettres3.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Nível 3 do &klettres;</phrase>
+ <phrase>Nível 3 do &klettres;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Aqui você poderá ver o nível 3 do &klettres;, com o modo <emphasis
->adulto</emphasis
->, o tema <emphasis
->árctico</emphasis
-> e na língua Checa. </para>
+<para>Aqui você poderá ver o nível 3 do &klettres;, com o modo <emphasis>adulto</emphasis>, o tema <emphasis>árctico</emphasis> e na língua Checa. </para>
-<para
->No nível 3, o utilizador vê a sílaba e ouve o som. Ele então terá de escrever as letras no campo de texto. Se a primeira letra do som estiver errada, o utilizador já não poderá escrever a segunda. A letra irá desaparecer e ele terá de tentar de novo. O número de letras é dois ou três e depende da língua.</para>
+<para>No nível 3, o utilizador vê a sílaba e ouve o som. Ele então terá de escrever as letras no campo de texto. Se a primeira letra do som estiver errada, o utilizador já não poderá escrever a segunda. A letra irá desaparecer e ele terá de tentar de novo. O número de letras é dois ou três e depende da língua.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Imagem do Nível 4 do &klettres;</screeninfo>
+<screeninfo>Imagem do Nível 4 do &klettres;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klettres4.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Nível 4 do &klettres;</phrase>
+ <phrase>Nível 4 do &klettres;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Aqui você poderá ver o nível 4 do &klettres;, com o visual <emphasis
->infantil</emphasis
->, o tema <emphasis
->deserto</emphasis
-> e na língua Eslovaca. </para>
-
-<para
->Os sons aparecem por ordem aleatória. </para
-> <para
->Se carregar na lista <guilabel
->Nível</guilabel
-> ou usar o menu <guimenu
->Níveis</guimenu
-> da barra de menu e escolher o <guilabel
->Nível 4</guilabel
-> irá parar ao nível 4. Nesse nível, o utilizador só ouve o som da sílaba e terá de escrever correctamente as letras. Este nível é bastante difícil para uma criança. </para>
+<para>Aqui você poderá ver o nível 4 do &klettres;, com o visual <emphasis>infantil</emphasis>, o tema <emphasis>deserto</emphasis> e na língua Eslovaca. </para>
+
+<para>Os sons aparecem por ordem aleatória. </para> <para>Se carregar na lista <guilabel>Nível</guilabel> ou usar o menu <guimenu>Níveis</guimenu> da barra de menu e escolher o <guilabel>Nível 4</guilabel> irá parar ao nível 4. Nesse nível, o utilizador só ouve o som da sílaba e terá de escrever correctamente as letras. Este nível é bastante difícil para uma criança. </para>
</sect1>
<sect1 id ="configuring">
-<title
->Janela de configuração</title>
-<para
->A janela de configuração tem duas páginas: uma para os <guilabel
->Tipos de Letra</guilabel
-> e outra para o <guilabel
->Relógio</guilabel
->.</para>
+<title>Janela de configuração</title>
+<para>A janela de configuração tem duas páginas: uma para os <guilabel>Tipos de Letra</guilabel> e outra para o <guilabel>Relógio</guilabel>.</para>
<sect2 id="about-font">
-<title
->Acerca dos tipos de letra</title>
-
-<para
->Existe mais uma opção que você poderá alterar facilmente: o tipo das letras apresentadas. Em algumas distribuições, o tipo de letra usado do sistema é realmente feio. No estilo Adulto, no menu <guimenu
->Configuração</guimenu
->, na opção <guimenuitem
->Configurar o &klettres;...</guimenuitem
->, existe uma página <guilabel
->Tipos de Letra</guilabel
-> que lhe mostrará uma janela de selecção do tipo de letra. O tipo de letra novo será tanto aplicado às letras/sílabas apresentadas como ao campo do utilizador. </para>
+<title>Acerca dos tipos de letra</title>
+
+<para>Existe mais uma opção que você poderá alterar facilmente: o tipo das letras apresentadas. Em algumas distribuições, o tipo de letra usado do sistema é realmente feio. No estilo Adulto, no menu <guimenu>Configuração</guimenu>, na opção <guimenuitem>Configurar o &klettres;...</guimenuitem>, existe uma página <guilabel>Tipos de Letra</guilabel> que lhe mostrará uma janela de selecção do tipo de letra. O tipo de letra novo será tanto aplicado às letras/sílabas apresentadas como ao campo do utilizador. </para>
<warning>
-<para
->A mudança do tipo de letra é também bom, dado que alguns tipos de letra (como o Helvetica) não mostram bem as línguas da Europa de Leste, como o Checo e o Eslovaco. Se algumas letras ou sílabas não forem mostradas, por favor mude o tipo de letra e escolha o Arial, por exemplo. </para>
+<para>A mudança do tipo de letra é também bom, dado que alguns tipos de letra (como o Helvetica) não mostram bem as línguas da Europa de Leste, como o Checo e o Eslovaco. Se algumas letras ou sílabas não forem mostradas, por favor mude o tipo de letra e escolha o Arial, por exemplo. </para>
</warning>
-<para
->Você poderá escolher o tamanho que achar melhor. Este tamanho será registado na configuração. </para>
+<para>Você poderá escolher o tamanho que achar melhor. Este tamanho será registado na configuração. </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Imagem da Janela de Selecção de Tipos de Letra do &klettres;</screeninfo>
+<screeninfo>Imagem da Janela de Selecção de Tipos de Letra do &klettres;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klettres5.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Janela de Selecção de Tipos de Letra do &klettres;</phrase>
+ <phrase>Janela de Selecção de Tipos de Letra do &klettres;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Aqui você poderá ver a Janela de Selecção de Tipos de Letra do &klettres;. </para>
+<para>Aqui você poderá ver a Janela de Selecção de Tipos de Letra do &klettres;. </para>
</sect2>
<sect2 id="timers">
-<title
->Cronómetros</title>
-
-<para
->Os relógios ou cronómetros definem o tempo entre duas letras, &ie; o tempo durante o qual é mostrada uma letra. As unidades são décimos de segundos. </para>
-
-<para
->A página de <guilabel
->Cronómetros</guilabel
-> na opção <menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar o &klettres;...</guimenuitem
-></menuchoice
-> tem duas configurações de cronómetros: uma para o <guilabel
->Modo Infantil</guilabel
-> e outra para o <guilabel
->Modo Adulto</guilabel
->. Por omissão, são 2 décimos de segundos para o <guilabel
->Modo Infantil</guilabel
-> e 4 décimos para o <guilabel
->Modo Adulto</guilabel
->. Se aumentar o tempo, fica com mais tempo para ver os seus erros.</para>
+<title>Cronómetros</title>
+
+<para>Os relógios ou cronómetros definem o tempo entre duas letras, &ie; o tempo durante o qual é mostrada uma letra. As unidades são décimos de segundos. </para>
+
+<para>A página de <guilabel>Cronómetros</guilabel> na opção <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o &klettres;...</guimenuitem></menuchoice> tem duas configurações de cronómetros: uma para o <guilabel>Modo Infantil</guilabel> e outra para o <guilabel>Modo Adulto</guilabel>. Por omissão, são 2 décimos de segundos para o <guilabel>Modo Infantil</guilabel> e 4 décimos para o <guilabel>Modo Adulto</guilabel>. Se aumentar o tempo, fica com mais tempo para ver os seus erros.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Imagem da Configuração dos Cronómetros do &klettres;</screeninfo>
+<screeninfo>Imagem da Configuração dos Cronómetros do &klettres;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="klettres6.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Imagem da Configuração dos Cronómetros do &klettres;</phrase>
+ <phrase>Imagem da Configuração dos Cronómetros do &klettres;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -429,231 +217,80 @@
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->Referência de Comandos</title>
+<title>Referência de Comandos</title>
<sect1 id="klettres-mainwindow">
-<title
->A Janela Principal do &klettres;</title>
+<title>A Janela Principal do &klettres;</title>
<sect2>
-<title
->O Menu <guimenu
->Ficheiro</guimenu
-></title>
+<title>O Menu <guimenu>Ficheiro</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Novo Som</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Toca</action
-> um som novo</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Novo Som</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Toca</action> um som novo</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Repetir o Som</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Toca outra vez</action
-> o mesmo som</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Repetir o Som</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Toca outra vez</action> o mesmo som</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Obter um Alfabeto numa Nova Língua...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Abre</action
-> a janela para <guilabel
->Obter Coisas Novas</guilabel
->, para obter uma nova língua para o &klettres;</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Obter um Alfabeto numa Nova Língua...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Abre</action> a janela para <guilabel>Obter Coisas Novas</guilabel>, para obter uma nova língua para o &klettres;</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ficheiro</guimenu
-> <guimenuitem
->Sair</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Sai</action
-> do &klettres;</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Sai</action> do &klettres;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->O Menu <guimenu
->Nível</guimenu
-></title>
+<title>O Menu <guimenu>Nível</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Nível</guimenu
-> <guimenuitem
->Nível 1</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Escolhe</action
-> o nível 1 (letra apresentada e som)</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Nível</guimenu> <guimenuitem>Nível 1</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Escolhe</action> o nível 1 (letra apresentada e som)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Nível</guimenu
-> <guimenuitem
->Nível 2</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Escolhe</action
-> o nível 2 (sem letra apresentada mas com som)</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Nível</guimenu> <guimenuitem>Nível 2</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Escolhe</action> o nível 2 (sem letra apresentada mas com som)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Nível</guimenu
-> <guimenuitem
->Nível 3</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Escolhe</action
-> o nível 3 (sílaba apresentada e som)</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Nível</guimenu> <guimenuitem>Nível 3</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Escolhe</action> o nível 3 (sílaba apresentada e som)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Nível</guimenu
-> <guimenuitem
->Nível 4</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Escolhe</action
-> o nível 4 (sem sílaba apresentada mas com som)</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Nível</guimenu> <guimenuitem>Nível 4</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Escolhe</action> o nível 4 (sem sílaba apresentada mas com som)</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->O Menu <guimenu
->Língua</guimenu
-></title>
+<title>O Menu <guimenu>Língua</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Língua</guimenu
-> <guimenuitem
->Inglês</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Escolhe</action
-> a língua Inglesa</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Língua</guimenu> <guimenuitem>Inglês</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Escolhe</action> a língua Inglesa</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Língua</guimenu
-> <guimenuitem
->Francês</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Escolhe</action
-> a língua Francesa</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Língua</guimenu> <guimenuitem>Francês</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Escolhe</action> a língua Francesa</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -661,221 +298,63 @@
</sect2>
<sect2>
-<title
->O menu <guimenu
->Ver</guimenu
-></title>
+<title>O menu <guimenu>Ver</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ver</guimenu
-> <guisubmenu
->Tema</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Sala de Aula</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Muda</action
-> para o tema da Sala de Aulas</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guisubmenu>Tema</guisubmenu> <guimenuitem>Sala de Aula</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Muda</action> para o tema da Sala de Aulas</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ver</guimenu
-> <guisubmenu
->Tema</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Árctico</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Muda</action
-> para o tema Árctico</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guisubmenu>Tema</guisubmenu> <guimenuitem>Árctico</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Muda</action> para o tema Árctico</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ver</guimenu
-> <guisubmenu
->Tema</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Deserto</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Muda</action
-> para o tema do deserto</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guisubmenu>Tema</guisubmenu> <guimenuitem>Deserto</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Muda</action> para o tema do deserto</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->K</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ver</guimenu
-> <guimenuitem
->Modo Infantil</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Muda para o modo</action
-> infantil: sem menu</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Modo Infantil</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Muda para o modo</action> infantil: sem menu</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->G</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ver</guimenu
-> <guimenuitem
->Modo Adulto</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Muda para o modo</action
-> adulto: interface normal</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Modo Adulto</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Muda para o modo</action> adulto: interface normal</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->O Menu <guimenu
->Configuração</guimenu
-></title>
+<title>O Menu <guimenu>Configuração</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->M</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar o Menu</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Activa ou desactiva</action
-> o menu</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar o Menu</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Activa ou desactiva</action> o menu</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Barras de Ferramentas</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Activa ou desactiva</action
-> a barra de ferramentas <guimenuitem
->Principal</guimenuitem
-> e de <guimenuitem
->Caracteres</guimenuitem
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Barras de Ferramentas</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Activa ou desactiva</action> a barra de ferramentas <guimenuitem>Principal</guimenuitem> e de <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar os Atalhos...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Configura</action
-> os atalhos de teclado do &klettres;</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Configura</action> os atalhos de teclado do &klettres;</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Configura</action
-> as barras de ferramentas do &klettres;</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Configura</action> as barras de ferramentas do &klettres;</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configuração</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar o &klettres;...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Configura</action
-> o &klettres;: mostra uma janela com a página de configuração dos <guilabel
->Tipos de Letra</guilabel
-> e outra com a configuração do <guilabel
->Cronómetro</guilabel
->.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &klettres;...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Configura</action> o &klettres;: mostra uma janela com a página de configuração dos <guilabel>Tipos de Letra</guilabel> e outra com a configuração do <guilabel>Cronómetro</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -885,18 +364,11 @@
</chapter>
<chapter id="sounds">
-<title
->Adicionar Sons ao &klettres;</title>
-
-<para
->Se quiser adicionar sons à sua própria língua, é muito fácil fazê-lo. Grave os sons do alfabeto e coloque-os numa pasta chamada 'alpha'. Depois, grave as sílabas mais comuns e coloque-as numa pasta 'syllab'.</para
->
-<para
->Crie um ficheiro de texto <filename
->sounds.xml</filename
->, de preferência com o &kate; como editor, ou com outro editor que suporte codificações diferentes. Neste ficheiro, escreva todos os sons do alfabeto e das sílabas que gravou, como neste exemplo para a língua checa:</para>
-<programlisting
->&lt;klettres&gt;
+<title>Adicionar Sons ao &klettres;</title>
+
+<para>Se quiser adicionar sons à sua própria língua, é muito fácil fazê-lo. Grave os sons do alfabeto e coloque-os numa pasta chamada 'alpha'. Depois, grave as sílabas mais comuns e coloque-as numa pasta 'syllab'.</para>
+<para>Crie um ficheiro de texto <filename>sounds.xml</filename>, de preferência com o &kate; como editor, ou com outro editor que suporte codificações diferentes. Neste ficheiro, escreva todos os sons do alfabeto e das sílabas que gravou, como neste exemplo para a língua checa:</para>
+<programlisting>&lt;klettres&gt;
&lt;language code="cs"&gt;
&lt;menuitem&gt;
&lt;label&gt;&amp;Czech&lt;/label&gt;
@@ -911,271 +383,96 @@
&lt;/syllables&gt;
&lt;/language&gt;
&lt;/klettres&gt;</programlisting>
-<para
->Substitua o "cs" pelo código de duas letras e o "Czech" pelo nome da sua língua. Escreva os nomes dos sons, com os caracteres especiais da sua língua em maiúsculas e UTF-8.</para>
-
-<para
->Para além disso, poder-me-á dizer as letras especiais da sua língua, para que eu possa gerar a barra de ferramentas especial dos <guimenuitem
->Caracteres</guimenuitem
->. Crie um ficheiro de texto <filename
->cs.txt</filename
-> (substitua o "cs" pelo código de duas letras da sua língua) com cada um dos caracteres especiais, em maiúsculas, em cada linha. Grave depois ambos os ficheiros com a codificação <quote
->utf8</quote
-> (a lista superior direita no &kate; permite fazer isso)</para>
-
-<para
->Os sons deverão estar no formato WAV ou OGG e ter um tamanho suficiente para o KAudioPlayer os tocar (entre 1,5 e 2 segundos de duração; adicione algum silêncio se forem demasiado curtos). Depois, crie um pacote com tudo e envie-o para mim. </para>
-
-<para
->Veja a <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php"
->página Web do &klettres;</ulink
-> para informações mais actualizadas sobre como adicionar uma nova língua. </para>
+<para>Substitua o "cs" pelo código de duas letras e o "Czech" pelo nome da sua língua. Escreva os nomes dos sons, com os caracteres especiais da sua língua em maiúsculas e UTF-8.</para>
+
+<para>Para além disso, poder-me-á dizer as letras especiais da sua língua, para que eu possa gerar a barra de ferramentas especial dos <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem>. Crie um ficheiro de texto <filename>cs.txt</filename> (substitua o "cs" pelo código de duas letras da sua língua) com cada um dos caracteres especiais, em maiúsculas, em cada linha. Grave depois ambos os ficheiros com a codificação <quote>utf8</quote> (a lista superior direita no &kate; permite fazer isso)</para>
+
+<para>Os sons deverão estar no formato WAV ou OGG e ter um tamanho suficiente para o KAudioPlayer os tocar (entre 1,5 e 2 segundos de duração; adicione algum silêncio se forem demasiado curtos). Depois, crie um pacote com tudo e envie-o para mim. </para>
+
+<para>Veja a <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php">página Web do &klettres;</ulink> para informações mais actualizadas sobre como adicionar uma nova língua. </para>
</chapter>
<chapter id="faq">
-<title
->Perguntas e Respostas</title>
+<title>Perguntas e Respostas</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
-<para
->A imagem de fundo não aparece.</para>
+<para>A imagem de fundo não aparece.</para>
</question>
<answer>
-<para
->Você precisa de configurar com a opção <option
->--prefix</option
-> configurada para a pasta do seu &kde; ou de adicionar esta pasta à sua PATH.</para
-> </answer>
+<para>Você precisa de configurar com a opção <option>--prefix</option> configurada para a pasta do seu &kde; ou de adicionar esta pasta à sua PATH.</para> </answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Não oiço quaisquer sons</para>
+<para>Não oiço quaisquer sons</para>
</question>
<answer>
-<para
->Terá de de ter suporte para o &arts;, assim como o servidor do &arts; terá de estar em execução. Certifique-se que compilou o 'tdelibs' com o 'arts', se tiver compilado o &kde;. Em caso de dúvidas, peça à sua distribuição. Poderá também verificar se o &arts; está em execução no &kcontrolcenter; -&gt; <guilabel
->Som &amp; Multimédia</guilabel
->, na página de <guilabel
->Sistema de Som</guilabel
->. Aí, terá de se certificar que a opção <guilabel
->Activar o sistema de som</guilabel
-> está assinalada.</para>
-<para
->Para os utilizadores do &kde; 3.4, terá também de confirmar que o leitor usado para tocar os sons do &kde; é o leitor do sistema de som por omissão do &kde;. Veja isso no &kcontrolcenter;, na página de <guilabel
->Notificações do Sistema</guilabel
-> do <guilabel
->Som &amp; Multimédia</guilabel
->, carregue no botão de <guibutton
->Configuração do Leitor</guibutton
-> no fundo e à direita e, na janela, assinale a opção <guilabel
->Usar o sistema de som do &kde;</guilabel
->. </para>
+<para>Terá de de ter suporte para o &arts;, assim como o servidor do &arts; terá de estar em execução. Certifique-se que compilou o 'tdelibs' com o 'arts', se tiver compilado o &kde;. Em caso de dúvidas, peça à sua distribuição. Poderá também verificar se o &arts; está em execução no &kcontrolcenter; -&gt; <guilabel>Som &amp; Multimédia</guilabel>, na página de <guilabel>Sistema de Som</guilabel>. Aí, terá de se certificar que a opção <guilabel>Activar o sistema de som</guilabel> está assinalada.</para>
+<para>Para os utilizadores do &kde; 3.4, terá também de confirmar que o leitor usado para tocar os sons do &kde; é o leitor do sistema de som por omissão do &kde;. Veja isso no &kcontrolcenter;, na página de <guilabel>Notificações do Sistema</guilabel> do <guilabel>Som &amp; Multimédia</guilabel>, carregue no botão de <guibutton>Configuração do Leitor</guibutton> no fundo e à direita e, na janela, assinale a opção <guilabel>Usar o sistema de som do &kde;</guilabel>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Não vejo algumas letras nos ícones da Barra de <guimenuitem
->Caracteres</guimenuitem
->. Em vez disso, vejo rectângulos para algumas línguas.</para>
+<para>Não vejo algumas letras nos ícones da Barra de <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem>. Em vez disso, vejo rectângulos para algumas línguas.</para>
</question>
<answer>
-<para
->O &klettres; em Checo e Eslovaco necessita do Arial e, se não tiver esse tipo de letra instalado, por favor peça ao suporte da sua distribuição para saber como instalá-lo.</para
->
-<para
->Se tiver o &Windows; na sua máquina, você poderá usar os tipos de letra TTF do &Windows; (o Arial é um deles) através do &kcontrolcenter; -&gt; <guilabel
->Administração do Sistema</guilabel
-> -&gt; <guilabel
->Instalador de Tipos de Letra</guilabel
-> (carregue no <guilabel
->Modo de administração</guilabel
-> e adicione a pasta dos tipos de letra do &Windows;).</para
-></answer>
+<para>O &klettres; em Checo e Eslovaco necessita do Arial e, se não tiver esse tipo de letra instalado, por favor peça ao suporte da sua distribuição para saber como instalá-lo.</para>
+<para>Se tiver o &Windows; na sua máquina, você poderá usar os tipos de letra TTF do &Windows; (o Arial é um deles) através do &kcontrolcenter; -&gt; <guilabel>Administração do Sistema</guilabel> -&gt; <guilabel>Instalador de Tipos de Letra</guilabel> (carregue no <guilabel>Modo de administração</guilabel> e adicione a pasta dos tipos de letra do &Windows;).</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->As letras nos ícones da Barra de <guimenuitem
->Caracteres</guimenuitem
-> são demasiado pequenas para algumas línguas.</para>
+<para>As letras nos ícones da Barra de <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem> são demasiado pequenas para algumas línguas.</para>
</question>
<answer>
-<para
->O &klettres; em Checo e Eslovaco necessita do Arial e, se não tiver esse tipo de letra instalado, por favor peça ao suporte da sua distribuição para saber como instalá-lo.</para
->
-<para
->Se tiver o &Windows; na sua máquina, você poderá usar os tipos de letra TTF do &Windows; (o Arial é um deles) através do &kcontrolcenter; -&gt; <guilabel
->Administração do Sistema</guilabel
-> -&gt; <guilabel
->Instalador de Tipos de Letra</guilabel
-> (carregue no <guilabel
->Modo de administração</guilabel
-> e adicione a pasta dos tipos de letra do &Windows;).</para
-></answer>
+<para>O &klettres; em Checo e Eslovaco necessita do Arial e, se não tiver esse tipo de letra instalado, por favor peça ao suporte da sua distribuição para saber como instalá-lo.</para>
+<para>Se tiver o &Windows; na sua máquina, você poderá usar os tipos de letra TTF do &Windows; (o Arial é um deles) através do &kcontrolcenter; -&gt; <guilabel>Administração do Sistema</guilabel> -&gt; <guilabel>Instalador de Tipos de Letra</guilabel> (carregue no <guilabel>Modo de administração</guilabel> e adicione a pasta dos tipos de letra do &Windows;).</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Porque é que só existem dez línguas?</para>
+<para>Porque é que só existem dez línguas?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Para o autor poder adicionar uma nova língua, ele precisa dos sons do alfabeto e de algumas sílabas básicas. É preciso alguém que fale a língua nativamente gravar esses sons em WAV, MP3 ou, de preferência, OGG. Para os níveis 3 e 4, as sílabas precisam de ser escolhidas por um professor ou por alguém que saiba como é que as crianças aprendem: estas deverão ser as sílabas que você terá de aprender a seguir ao alfabeto para aprender bem as bases dessa língua. Por favor envie um e-mail se estiver disposto a fazer isso. Veja no <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php"
->'site' Web do &klettres;</ulink
-> algumas informações mais detalhadas sobre como adicionar uma nova língua.</para
-> </answer>
+<para>Para o autor poder adicionar uma nova língua, ele precisa dos sons do alfabeto e de algumas sílabas básicas. É preciso alguém que fale a língua nativamente gravar esses sons em WAV, MP3 ou, de preferência, OGG. Para os níveis 3 e 4, as sílabas precisam de ser escolhidas por um professor ou por alguém que saiba como é que as crianças aprendem: estas deverão ser as sílabas que você terá de aprender a seguir ao alfabeto para aprender bem as bases dessa língua. Por favor envie um e-mail se estiver disposto a fazer isso. Veja no <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php">'site' Web do &klettres;</ulink> algumas informações mais detalhadas sobre como adicionar uma nova língua.</para> </answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Créditos e Licença</title>
-
-<para
->&klettres; </para>
-<para
->Programa copyright 2001 Anne-Marie Mahfouf <email
->annma@kde.org</email
-> </para>
-<para
->Muitos agradecimentos às seguintes pessoas, cuja contribuição foi bastante valiosa: <itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Sons em Checo: Eva Mikulčíková <email
->evmi@seznam.cz</email
-></para
-> </listitem>
-<listitem
-><para
->Sons em Holandês: Geert Stams <email
->geert@pa3csg.myweb.nl</email
-></para
-> </listitem>
-<listitem
-><para
->Sons em Dinamarquês: Erik Kjaer Pedersen <email
->erik@binghamton.edu</email
-></para
-> </listitem>
-<listitem
-><para
->Sons em Francês: Ludovic Grossard <email
->grossard@kde.org</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Sons em Eslovaco: Silvia Motyčková e Jozef Říha <email
->silviamotycka@seznam.cz</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Sons em Italiano: Pietro Pasotti <email
->pietro@itopen.it</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Sons em Inglês: Robert Wadley <email
->robntina@juno.com</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Sons em Espanhol: Ana Belén Caballero e Juan Pedro Paredes <email
->neneta @iquis.com</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Sons em Hindi Romanizado: Vikas Kharat <email
->kharat@sancharnet.in</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Sons em Luganda: John Magoye e Cormac Lynch <email
->cormaclynch@eircom.net</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Sons em Alemão: Helmut Kriege <email
->h.kriege@freenet.de</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Imagem de fundo da Sala de Aulas: Renaud Blanchard <email
->kisukuma@chez.com</email
-></para
-> </listitem>
-<listitem
-><para
->Ícones originais: &Primoz.Anzur; <email
->zerokode@yahoo.com</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Suporte e apoio no código: &Robert.Gogolok; <email
->&Robert.Gogolok.mail;</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Ícone SVG: Chris Luetchford <email
->chris@os11.com</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Código para gerar os ícones dos caracteres especiais: Peter Hedlund <email
->peter@peterandlinda.com</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Mudança para o TDEConfig XT, ajuda na codificação: &Waldo.Bastian; <email
->&Waldo.Bastian.mail;</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Ícones de SVG para miúdos e graúdos: &Danny.Allen; <email
->dannya40uk@yahoo.co.uk</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Item de configuração do cronómetro: Michael Goettsche <email
->michael.goettsche@kdemail.net</email
-></para
-></listitem>
+<title>Créditos e Licença</title>
+
+<para>&klettres; </para>
+<para>Programa copyright 2001 Anne-Marie Mahfouf <email>annma@kde.org</email> </para>
+<para>Muitos agradecimentos às seguintes pessoas, cuja contribuição foi bastante valiosa: <itemizedlist>
+<listitem><para>Sons em Checo: Eva Mikulčíková <email>evmi@seznam.cz</email></para> </listitem>
+<listitem><para>Sons em Holandês: Geert Stams <email>geert@pa3csg.myweb.nl</email></para> </listitem>
+<listitem><para>Sons em Dinamarquês: Erik Kjaer Pedersen <email>erik@binghamton.edu</email></para> </listitem>
+<listitem><para>Sons em Francês: Ludovic Grossard <email>grossard@kde.org</email></para></listitem>
+<listitem><para>Sons em Eslovaco: Silvia Motyčková e Jozef Říha <email>silviamotycka@seznam.cz</email></para></listitem>
+<listitem><para>Sons em Italiano: Pietro Pasotti <email>pietro@itopen.it</email></para></listitem>
+<listitem><para>Sons em Inglês: Robert Wadley <email>robntina@juno.com</email></para></listitem>
+<listitem><para>Sons em Espanhol: Ana Belén Caballero e Juan Pedro Paredes <email>neneta @iquis.com</email></para></listitem>
+<listitem><para>Sons em Hindi Romanizado: Vikas Kharat <email>kharat@sancharnet.in</email></para></listitem>
+<listitem><para>Sons em Luganda: John Magoye e Cormac Lynch <email>cormaclynch@eircom.net</email></para></listitem>
+<listitem><para>Sons em Alemão: Helmut Kriege <email>h.kriege@freenet.de</email></para></listitem>
+<listitem><para>Imagem de fundo da Sala de Aulas: Renaud Blanchard <email>kisukuma@chez.com</email></para> </listitem>
+<listitem><para>Ícones originais: &Primoz.Anzur; <email>zerokode@yahoo.com</email></para></listitem>
+<listitem><para>Suporte e apoio no código: &Robert.Gogolok; <email>&Robert.Gogolok.mail;</email></para></listitem>
+<listitem><para>Ícone SVG: Chris Luetchford <email>chris@os11.com</email></para></listitem>
+<listitem><para>Código para gerar os ícones dos caracteres especiais: Peter Hedlund <email>peter@peterandlinda.com</email></para></listitem>
+<listitem><para>Mudança para o TDEConfig XT, ajuda na codificação: &Waldo.Bastian; <email>&Waldo.Bastian.mail;</email></para></listitem>
+<listitem><para>Ícones de SVG para miúdos e graúdos: &Danny.Allen; <email>dannya40uk@yahoo.co.uk</email></para></listitem>
+<listitem><para>Item de configuração do cronómetro: Michael Goettsche <email>michael.goettsche@kdemail.net</email></para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
-<para
->Documentação com 'copyright' 2001-2006 de &Anne-Marie.Mahfouf; <email
->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email
-> </para>
+<para>Documentação com 'copyright' 2001-2006 de &Anne-Marie.Mahfouf; <email>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</email> </para>
-<para
->Tradução de José Nuno Pires <email
->jncp@netcabo.pt</email
-></para
->
+<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<!-- <appendix id="installation">
-<title
->Installation</title>
+<title>Installation</title>
&install.intro.documentation;