summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:38 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:38 +0000
commitb7d9b45fc99ce9066f9ad88e2377602e6e7cd5f6 (patch)
tree9c3288ab2814b018538f8ef1b34fbad75ec1b311 /tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmicons.po
parent6646035a99b06b4879cfd3e8350ab2c470a23f25 (diff)
downloadtde-i18n-b7d9b45fc99ce9066f9ad88e2377602e6e7cd5f6.tar.gz
tde-i18n-b7d9b45fc99ce9066f9ad88e2377602e6e7cd5f6.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmicons.po71
1 files changed, 38 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmicons.po
index ba48fdda238..b2632355587 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdisplay\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:07+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"X-Spell-Extra: antevisão desaturar ícones\n"
"X-POFile-SpellExtra: Jansen Geert\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -30,6 +30,10 @@ msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
msgid "Use of Icon"
msgstr "Uso do Ícone"
+#: icons.cpp:67
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "Activo"
@@ -70,6 +74,11 @@ msgstr "Ambiente de Trabalho/Gestor de Ficheiros"
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas"
+#: icons.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas"
+
#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "Ícones Pequenos"
@@ -187,8 +196,9 @@ msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Não foi possível encontrar o pacote de tema de ícones %1."
#: iconthemes.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"Unable to download the icon theme archive\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Não foi possível obter o pacote do tema de ícones;\n"
@@ -199,9 +209,10 @@ msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "O ficheiro não é um pacote de tema de ícones válido."
#: iconthemes.cpp:187
+#, fuzzy
msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
+"A problem occurred during the installation process however, most of the "
+"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
"Ocorreu um problema durante o processo de instalação; contudo, a maioria dos "
"temas no pacote foram instalados"
@@ -217,12 +228,10 @@ msgstr "<qt>A instalar o tema <strong>%1</strong></qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Tem a certeza que quer apagar o tema de ícones <strong>%1</strong>?"
-"<br>"
-"<br>Esta acção apaga todos os ficheiros instalados pelo tema.</qt>"
+"<br><br>Esta acção apaga todos os ficheiros instalados pelo tema.</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
@@ -251,28 +260,24 @@ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
+"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
+"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
+"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
+"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
+"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
+"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
+"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>Ícones</h1>Este módulo permite-lhe escolher os ícones do seu ambiente de "
-"trabalho."
-"<p>Para escolher um tema de ícones, carregue no seu nome e aplique a sua "
-"escolha ao carregar no botão \"Aplicar\" em baixo. Se não quiser aplicar a sua "
-"escolha, pode carregar no botão \"Limpar\" para ignorar as suas alterações.</p>"
-"<p>Se carregar no botão \"Instalar um Novo Tema\", você poderá instalar o seu "
-"novo tema de ícones indicando a sua localização no campo respectivo ou "
-"navegando até à sua localização. Carregue no botão \"OK\" para terminar a "
-"instalação.</p>"
-"<p>O botão \"Remover o Tema\" só será activado se seleccionar um tema que você "
-"tenha instalado utilizando este módulo. Você não pode remover os temas "
-"instalados globalmente.</p>"
-"<p>Você poderá também indicar os efeitos que deverão ser aplicados aos "
-"ícones.</p>"
+"trabalho.<p>Para escolher um tema de ícones, carregue no seu nome e aplique "
+"a sua escolha ao carregar no botão \"Aplicar\" em baixo. Se não quiser "
+"aplicar a sua escolha, pode carregar no botão \"Limpar\" para ignorar as "
+"suas alterações.</p><p>Se carregar no botão \"Instalar um Novo Tema\", você "
+"poderá instalar o seu novo tema de ícones indicando a sua localização no "
+"campo respectivo ou navegando até à sua localização. Carregue no botão \"OK"
+"\" para terminar a instalação.</p><p>O botão \"Remover o Tema\" só será "
+"activado se seleccionar um tema que você tenha instalado utilizando este "
+"módulo. Você não pode remover os temas instalados globalmente.</p><p>Você "
+"poderá também indicar os efeitos que deverão ser aplicados aos ícones.</p>"