diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/messages/tdevelop/kdevtipofday.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdevelop/kdevtipofday.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdevelop/kdevtipofday.po | 267 |
1 files changed, 267 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-pt/messages/tdevelop/kdevtipofday.po new file mode 100644 index 00000000000..b4a69567845 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdevelop/kdevtipofday.po @@ -0,0 +1,267 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdevtipofday\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 01:26+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" +"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: KDevelop grep Make Bugzilla API make namespace prefix\n" +"X-POFile-SpellExtra: namespaces\n" + +#: tipofday_part.cpp:36 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "&Dica do Dia" + +#: tipofday_part.cpp:38 +msgid "A tip how to use KDevelop" +msgstr "Uma dica sobre como usar o KDevelop" + +#: tipofday_part.cpp:39 +msgid "" +"<b>Tip of the day</b>" +"<p>Will display another good tip \n" +"contributed by KDevelop users." +msgstr "" +"<b>Dica do dia</b>" +"<p>Irá mostrar outra dica útil\n" +"contribuída pelos utilizadores do KDevelop." + +#: tips.cc:3 +msgid "" +"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, " +"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> " +"tab.\n" +msgstr "" +"<p>Se quiser especificar as opções da linha de comandos adicionais para o seu " +"programa 'make', poderá defini-las na janela de <b>Opções do Projecto</b>" +", na página <b>Opções do Make</b>.\n" + +#: tips.cc:8 +msgid "" +"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked " +"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" +msgstr "" +"<p>Se usar funções de outras bibliotecas com as quais a aplicação esteja " +"associada, poderá indicá-las na janela de <b>Opções do Alvo</b>.\n" + +#: tips.cc:13 +msgid "" +"<p>If you want to change your application's version number, you can change it " +"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> " +"tab, automatically updating your project.\n" +msgstr "" +"<p>Se quiser mudar o número de versão das suas aplicações, poderá fazê-lo na " +"janela de <b>Opções do Projecto</b>, na página <b>Geral</b>" +", o que actualizará automaticamente o seu projecto.\n" + +#: tips.cc:18 +msgid "" +"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->" +"\"New Project\" from the menu.\n" +msgstr "" +"<p>Se quiser criar um novo projecto, escolha o \"Projecto\"->" +"\"Novo Projecto\" na barra do menu.\n" + +#: tips.cc:23 +msgid "" +"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API " +"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" +msgstr "" +"<p>Se alterou as classes da sua aplicação, deveria actualizar a documentação da " +"sua API seleccionando a opção \"Criar a Documentação da API\" no menu " +"Construir.\n" + +#: tips.cc:28 +msgid "" +"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " +"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +msgstr "" +"<p>Pode poupar tempo se seleccionar o \"Compilar Ficheiro\" no menu de " +"construção ou na barra de ferramentas para só compilar o seu ficheiro de " +"implementação actual.\n" + +#: tips.cc:33 +msgid "" +"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select " +"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " +"documentation tree.\n" +msgstr "" +"<p>Se está à procura de informações sobre as classes ou os seus membros, " +"seleccione a opção \"Procurar Ajuda Sobre...\" no menu Ajuda ou use a página " +"\"Índice\" da árvore de documentação.\n" + +#: tips.cc:38 +msgid "" +"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " +"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " +"about.\n" +msgstr "" +"<p>Se quiser obter informações sobre qualquer coisa na janela do KDevelop, " +"seleccione o botão \"O que é isto?\" na barra de ferramentas e carregue no item " +"que não entende.\n" + +#: tips.cc:43 +msgid "" +"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " +"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +msgstr "" +"<p>Sugestão: Pode procurar na documentação por uma palavra-chave seleccionando " +"a palavra e o \"Procurar na Documentação\" com o menu do botão direito do " +"rato.\n" + +#: tips.cc:48 +msgid "" +"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "" +"<p>A Equipa do KDevelop deseja-lhe um bom dia !\n" + +#: tips.cc:53 +msgid "" +"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla at " +"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +msgstr "" +"<p>Se descobriu um erro no KDevelop, por favor comunique-nos. Use o Bugzilla do " +"KDE em http://bugs.kde.org/ ou seleccione a \"Ajuda\"->" +"\"Comunicar um Erro\" no menu.\n" + +#: tips.cc:58 +msgid "" +"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>" +"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n" +msgstr "" +"<p>Se quiser adicionar a sua própria documentação à árvore de documentação use " +"a página <b>Árvore de Documentação</b> na janela <b>Configurar o KDevelop</b>.\n" + +#: tips.cc:63 +msgid "" +"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " +"menu?\n" +msgstr "" +"<p>...pode criar uma nova classe com a opção \"Nova Classe\" do menu " +"\"Projecto\"?\n" + +#: tips.cc:68 +msgid "" +"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" +msgstr "" +"<p>Para abrir um projecto, seleccione \"Abrir um Projecto\" no menu " +"\"Projecto\".\n" + +#: tips.cc:73 +msgid "" +"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error " +"message to switch to the file and line where the error occurred.\n" +msgstr "" +"<p>Se compilar o seu projecto e obtiver um erro, pode carregar na mensagem de " +"erro para mudar para o ficheiro e para a linha onde o erro ocorreu.\n" + +#: tips.cc:78 +msgid "" +"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" +"\"Start\" in the menu?\n" +msgstr "" +"<p>...pode depurar os seus programas dentro do KDevelop seleccionando " +"\"Depurar\"->\"Iniciar\" no menu?\n" + +#: tips.cc:83 +msgid "" +"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " +"or namespace combo in the toolbar?\n" +msgstr "" +"<p>...pode alternar entre as classes ou 'namespaces' seleccionando a classe ou " +"'namespace' respectivo na lista de selecção na barra de ferramentas?\n" + +#: tips.cc:88 +msgid "" +"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file " +"viewer's trees?\n" +msgstr "" +"<p>...pode antever as imagens e os ícones, seleccionando-os nas árvores de " +"visualização de ficheiros?\n" + +#: tips.cc:93 +msgid "" +"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> " +"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n" +msgstr "" +"<p>...pode definir os opções do compilador na janela de <b>" +"Opções do Projecto</b>, nomeadamente na página <b>Opções do Configure</b>?\n" + +#: tips.cc:98 +msgid "" +"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " +"and insert it into your sources?\n" +msgstr "" +"<p>...pode copiar o texto do navegador de documentação para a área de " +"transferência e inseri-lo no seu código?\n" + +#: tips.cc:103 +msgid "" +"<p>...that you should keep your library documentation up to date after " +"installing new libraries?\n" +msgstr "" +"<p>...deverá manter actualizadas as documentações das suas bibliotecas depois " +"de instalar novas versões?\n" + +#: tips.cc:108 +msgid "" +"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "" +"<p>...pode configurar o realce de sintaxe do editor?\n" + +#: tips.cc:113 +msgid "" +"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" +"\"Viewers\"?\n" +msgstr "" +"<p>...pode aceder a mais funções internas de depuração, seleccionando a " +"\"Depuração\"->\"Visualizadores\"?\n" + +#: tips.cc:118 +msgid "" +"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +msgstr "" +"<p>...pode movimentar o cursor de palavra para palavra com o Ctrl e as teclas " +"das setas esquerda e direita?\n" + +#: tips.cc:123 +msgid "" +"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +msgstr "" +"<p>..os seus favoritos de código estão guardados no projecto?\n" + +#: tips.cc:128 +msgid "" +"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"configuration?\n" +msgstr "" +"<p>...os seus favoritos de documentação são guardados globalmente na " +"configuração do KDevelop?\n" + +#: tips.cc:133 +msgid "" +"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" +msgstr "" +"<p>...pode iniciar a pesquisa com o 'grep' dentro do editor com o menu do " +"contexto?\n" + +#: tips.cc:138 +msgid "" +"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->" +"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " +"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +msgstr "" +"<p>...você pode definir a pasta de instalação em \"Projecto\"->" +"\"Opções do Projecto\" \"Opções do Configure\", bastando adicionar a opção " +"\"--prefix=/pasta/de/instalação/\" à lista de \"argumentos do Configure\"?\n" + +#: tips.cc:143 +msgid "" +"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " +"\"optimized-mode\"?\n" +msgstr "" +"<p>...pode compilar o seu projecto no \"modo de depuração\" e no \"modo " +"optimizado\"?\n" |