summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/kdeedu/kmessedwords/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt_BR/docs/kdeedu/kmessedwords/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/kdeedu/kmessedwords/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdeedu/kmessedwords/index.docbook748
1 files changed, 0 insertions, 748 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdeedu/kmessedwords/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdeedu/kmessedwords/index.docbook
deleted file mode 100644
index 44684635cc1..00000000000
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdeedu/kmessedwords/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,748 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
- "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&kmessedwords;">
- <!ENTITY package "tdeedu">
- <!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
-><!-- change language only here -->
-]>
-
-<book lang="&language;">
-
-<bookinfo>
-<title
->O Manual do &kmessedwords;</title>
-
-<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Primoz</firstname
-> <surname
->Anzur</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->zerokode@gmx.net</email
-></address>
-</affiliation>
-</author>
-</authorgroup>
-
-<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->A Equipe de Educação do KDE</holder>
-</copyright>
-
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
-
-<date
->2004-12-15</date>
-<releaseinfo
->2.3</releaseinfo>
-
-<abstract>
-<para
->O &kmessedwords; é o jogo de palavras simples de treino da mente </para>
-</abstract>
-
-<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeedu</keyword>
-<keyword
->KMessedWords</keyword>
-<keyword
->mistura</keyword>
-<keyword
->palavras</keyword>
-</keywordset>
-
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
-<title
->Introdução</title>
-
-<para
->O &kmessedwords; é um jogo que se baseia nos quebra-cabeças de letras e palavras que o autor jogou quando criança. É um jogo de construção muito simples, com 3 níveis de dificuldade de jogo, e cada nível merece o seu valor. É um jogo completamente personalizável, que lhe permite acrescentar as suas próprias palavras e definir a sua própria <quote
->aparência e comportamento</quote
-> para o jogo. É indicado para as crianças com 10 ou mais anos, devido à dificuldade, mas todos são bem-vindos para tentar. É escolhida uma palavra aleatoriamente e é mostrada de forma completamente desordenada, com uma dificuldade que depende do nível escolhido. Você tem um número ilimitado de tentativas, e são guardadas as pontuações. </para>
-</chapter>
-
-<chapter id="using-kmessedwords">
-<title
->Usando o &kmessedwords;</title>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->Aqui está uma captura de tela do &kmessedwords;</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata fileref="kmw1.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Captura de tela do &kmessedwords;</phrase
-></textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<sect1 id="general-usage">
-<title
->Uso geral</title>
-
-<para
->É mostrada uma palavra com uma ordem aleatória das suas letras... Você adivinha a palavra inteira de uma vez. Se errou ou acertou, o jogo lhe dirá.</para>
-
-<important
-><para
->As palavras fazem distinção entre minúsculas e maiúsculas, por isso, a palavra <quote
->manuela</quote
-> <emphasis
->não</emphasis
-> é igual a <quote
->Manuela</quote
-> </para
-></important>
-
-<para
->Cada vez que você inicia o jogo, o nível padrão é o fácil.</para>
-
-<para
->Existem 3 níveis: fácil, médio e difícil.</para>
-
-<para
->Como todos os níveis são completamente personalizáveis, você poderá definir o nível de dificuldade de cada um. Uma vez que o nível de dificuldade depende do tamanho da palavra, os valores padrão são:</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
->Fácil</term>
-<listitem
-><para
->4 letras, palavras do dia-a-dia</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->Médio</term>
-<listitem
-><para
->Palavras especiais de 4 letras, e palavras do dia-a-dia mais compridas até 7 letras.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->Difícil</term>
-<listitem
-><para
->Palavras com pelo menos 6 letras, tanto palavras do dia-a-dia como especiais.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para
->Depois de ser adivinhada uma palavra, é perguntado se deseja outra palavra, podendo responder que <guibutton
->Sim</guibutton
-> ou que <guibutton
->Não</guibutton
->.</para>
-
-</sect1>
-</chapter>
-<chapter id="commands">
-<title
->Referência do Jogo</title>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->Aqui está uma captura de tela do &kmessedwords;</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata fileref="kmw1bis.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Captura de tela do &kmessedwords;</phrase
-></textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<sect1 id="kmessedwords-mainwindow">
- <title
->Apresentação Rápida do &kmessedwords;</title>
-
-<para
->O botão <guibutton
->Adeus!</guibutton
->, ou a combinação de teclas <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->F4</keycap
-></keycombo
->, podem fazê-lo sair do jogo a qualquer momento.</para>
-
-<para
->O botão de <guibutton
->Ajuda</guibutton
-> mostrará esta janela que contém toda a ajuda disponível.</para>
-
-<para
->O botão <guibutton
->Configurar</guibutton
-> esconde 2 opções nele: o <guilabel
->Configurações</guilabel
-> mostrará a tela principal de configuração para você poder personalizar o &kmessedwords; e o <guilabel
->Dicionário</guilabel
->, onde você poderá escrever / apagar as palavras.</para>
-
-<para
->A <guibutton
->Pontuação</guibutton
-> mostrará as 10 maiores pontuações.</para>
-
-<para
->Ao clicar no botão <guibutton
->Embaralhar</guibutton
->, começará o jogo.</para>
-
-<para
->O menu chamado <guimenu
->Nível</guimenu
-> irá definir o nível em que você está jogando.</para>
-
-</sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="configuration">
-<title
->Configurando o &kmessedwords;</title>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->A janela de configuração do &kmessedwords;</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="kmw2.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Janela de configuração do &kmessedwords;</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<sect1 id="kmessedwords-themes">
-<title
->Mudando os temas</title>
-
-<para
->O &kmessedwords; permite-lhe configurar facilmente a sua aparência. Você poderá selecionar um tema escolhendo <menuchoice
-><guimenu
->Configurações</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar o KmessedWords...</guimenuitem
-></menuchoice
-> e depois a <guimenuitem
->Interface</guimenuitem
->.</para>
-
-<para
->Aqui você poderá escolher um tema na lista e também escolher se ele será aplicado às <guilabel
->Imagens dos botões</guilabel
->, apenas à <guilabel
->Imagem de fundo</guilabel
-> ou a ambos.</para>
-
-<para
->Por padrão, existem dois temas, chamados <quote
->padrão</quote
-> e <quote
->bolhas</quote
->. Esperemos que hajam eventualmente muito mais temas disponíveis para transferência da internet.</para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="kmessedwords-players">
-<title
->Mudando o nome do jogador</title>
-
-<para
->Na janela de configuração você poderá simplesmente selecionar a página <guilabel
->Usuário</guilabel
->, mudar o seu nome e clicar em <guibutton
->OK</guibutton
->.</para>
-
-</sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="kmessedwords-dictionary">
-<title
->Configurando o dicionário de palavras</title>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->Editor da lista de palavras do &kmessedwords;</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmw4.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->A janela do dicionário do &kmessedwords;</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-</screenshot>
-
-<sect1 id="changing-words">
-<title
->Mudando as palavras no &kmessedwords;</title>
-
-<para
->Para acessar o editor de palavras, você precisa de escolher a opção <menuchoice
-><guimenu
->Configurar</guimenu
-><guimenuitem
->Dicionário</guimenuitem
-></menuchoice
->. Para cada nível existe uma lista de palavras própria, o que significa que existe uma para a dificuldade fácil, média ou difícil. O editor de palavras é apenas um editor de texto simples, onde você poderá digitar palavras. O separador é a mudança de linha; para isso pressione <keycap
->Enter</keycap
->.</para>
-
-<para
->O editor se recusará a ler as linhas em branco ou as linhas com letras e caracteres iguais. Para salvar as palavras, basta clicar em <guibutton
->OK</guibutton
-> ou em <guibutton
->Salvar palavras</guibutton
->. Você <emphasis
->não precisa</emphasis
-> ser um <systemitem class="username"
->super-usuário</systemitem
-> para o programa alterar as palavras, uma vez que os arquivos de dicionário são gravados na pasta pessoal do usuário.</para>
-
-</sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="kmessedwords-scoring">
-<title
->Pré-visualizando a pontuação</title>
-<para>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->Janela de pontuação do &kmessedwords;</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kmw3.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Janela de pontuação do &kmessedwords;</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<sect1 id="checking-scores">
-<title
->Verificando a pontuação no &kmessedwords;</title>
-
-<para
->Para verificar a pontuação, tudo o que precisa fazer é escolher a opção <menuchoice
-><guimenu
->Arquivo</guimenu
-><guimenuitem
->Mostrar Recordes</guimenuitem
-></menuchoice
->, para que o diálogo acima seja apresentado.</para>
-</sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="commands-ref">
- <title
->Referência de Comandos</title>
-
- <sect1 id="kapp-mainwindow">
- <title
->A janela principal do &kmessedwords;</title>
-
- <sect2>
- <title
->O Menu Arquivo</title>
- <para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Arquivo</guimenu
-> <guimenuitem
->Jogar</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Obtém uma nova palavra embaralhada</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Arquivo</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar Recordes...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Mostra a janela de pontuações</action
-></para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Arquivo</guimenu
-> <guimenuitem
->Sair</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Sai</action
-> do &kmessedwords;</para
-></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
-
- </sect2>
- <sect2>
- <title
->O Menu <guimenu
->Nível</guimenu
-></title>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Nível</guimenu
-> <guimenuitem
->Fácil</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Escolhe</action
-> a lista de palavras fáceis para adivinhar</para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Nível</guimenu
-> <guimenuitem
->Médio</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Escolhe</action
-> a lista de palavras de dificuldade média para adivinhar</para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Nível</guimenu
-> <guimenuitem
->Difícil</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Escolhe</action
-> a lista de palavras difíceis para adivinhar</para
-></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist
->
-</sect2>
-
-<sect2>
- <title
->O Menu <guimenu
->Configurações</guimenu
-></title>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configurações</guimenu
-> <guimenuitem
->Dicionário</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Abre</action
-> o editor de palavras</para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configurações</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar Barra de Estado</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Ativa ou desativa</action
-> a barra de estado</para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configurações</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar Atalhos...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Configura</action
-> as combinações de teclas que usa para acessar às diferentes ações.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configurações</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Configura</action
-> os itens que você deseja colocar na barra de ferramentas </para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configurações</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar o &kmessedwords;...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Mostra</action
-> o diálogo de configuração do &kmessedwords; </para
-></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-</sect2>
-
- <sect2>
- <title
->O Menu <guimenu
->Ajuda</guimenu
-></title>
-&help.menu.documentation; </sect2>
-
- </sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="developers">
-<title
->Guia do Programador do &kmessedwords;</title>
-
-<sect1 id="interface">
-<title
->A &GUI; do &kmessedwords; - A Interface Gráfica do Usuário</title>
-
-<para
->O núcleo do &kmessedwords; já está totalmente incorporado, particularmente para leitura/escrita das palavras. Agora o objetivo é criar uma interface gráfica mais simples e bonita para isto. O autor está trabalhando o máximo possível no assunto, mas tudo fica em munção do tempo livre disponível. O autor ainda possui algumas idéias, mas gostaria também de ouvir outras opiniões. </para>
-</sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="faq">
-<title
->Perguntas e Respostas</title>
-&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"
-> <qandaentry>
-<question>
-<para
->Eu obtive uma mensagem de erro dizendo que as imagens não puderam ser encontradas.</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Se você instalou o programa a partir do <acronym
->RPM</acronym
->, então a responsabilidade será do autor, que deverá corrigir esse RPM. Mas se você compilou o aplicativo você mesmo, observe que existe ainda algumas questões relacionadas com o prefixo padrão. Esse prefixo irá instalar o aplicativo em <filename class="directory"
->/usr/local/</filename
->, por isso tudo o que você terá que fazer é mudar o prefixo para <userinput
-><option
->--prefix=<replaceable
->local_da_sua_pasta_do_kde</replaceable
-></option
-></userinput
-></para>
-</answer
-> </qandaentry>
-</qandaset>
-</chapter>
-
-<chapter id="credits">
-
-<title
->Créditos e Licença</title>
-<para
->&kmessedwords;:</para>
-<para
->Criação e desenho: <itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Primoz Anzur <email
->zerokode@gmx.net</email
-></para
-></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-<para
->Manutenção atual: Reuben Sutton <email
->reuben@microsucks.co.uk</email
-> </para>
-<para
->Contribuições: <itemizedlist>
- <listitem>
- <para
->Ajuda na codificação (criação do motor): Waldo Bastian <email
->bastian@kde.org</email
-></para
->
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Ajuda na codificação (inclusão do MOC entre outras coisas...): Daniel Molkentin <email
->molkentin@kde.org</email
-></para
->
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Ajuda na codificação (ajudou a fazer com que o &kmessedwords; funcionasse bem no KDE2 e no KDE3): Haavard Froeiland <email
->haavardf@operamail.com</email
-></para
->
- </listitem>
- <listitem>
- <para
->Mudança para o KConfig XT, ajuda na codificação: Anne-Marie Mahfouf <email
->annma@kde.org</email
-></para
->
- </listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para
->Direitos autorais da documentação 2001 Primoz Anzur e a Equipe de Educação do &kde; <email
->zerokode@gmx.net</email
-> </para>
-<para
->2004 Anne-Marie Mahfouf <email
->annma@kde.org</email
-> </para>
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
-
-<appendix id="installation">
-<title
->Instalação</title>
-
-<sect1 id="getting-kmessedwords">
-<title
->Como obter o &kmessedwords;</title>
-&install.intro.documentation; </sect1>
-
-<sect1 id="requirements">
-<title
->Requisitos</title>
-
-<para
->Para conseguir usar com sucesso o &kmessedwords;, você precisa do &kde; 3 e do &Qt; 3 no seu sistema.</para>
-
-<para
->O &kmessedwords; em si poderá ser obtido na <ulink url="http://edu.kde.org/kmessedwords"
->Página pessoal do &kmessedwords;</ulink
->.</para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="compilation">
-<title
->Compilação e instalação</title>
-&install.compile.documentation; </sect1>
-</appendix>
-
-&documentation.index;
-</book>
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-minimize-attributes: nil
-sgml-general-insert-case: lower
-sgml-indent-step:0
-sgml-indent-data:nil
-End:
--->
-